İçindekiler
(Tragedya, Yunanca, MÖ 458, 1.047 satır)
Giriş
Giriş | Sayfa Başına Dön |
" Eumenides " ( " Nazik Olanlar " veya " Lütufkâr Olanlar " ) üçüncüsüdür. üç bağlantılı trajedi oluşturan "Oresteia" Antik Yunan oyun yazarının üçlemesi Aeschylus öncesinde "Agamemnon" ve "Libation Bearers" . Üçleme bir bütün olarak, orijinal olarak gerçekleştirilen yıllık Dionysia festivalinde MÖ 458 yılında Atina'da Birincilik ödülünü kazandığı bu filmin Aeschylus 'in son ve aynı zamanda en büyük çalışmasıdır.
"Eumenides" nasıl olduğunu anlatıyor Orestes, annesini öldürdüğü için intikamcı Erinyes tarafından Atina'ya kadar takip edilir Clytemnestra ve Athena ile Atinalılardan oluşan bir jüri önünde, işlediği suçun Erinyeler'in işkencesini haklı çıkarıp çıkarmadığına karar vermek üzere nasıl yargılandığını anlatır.
Özet - The Eumenides Özet | Sayfa Başına Dön |
|
Annesini öldürdükten sonra Erinyeler tarafından hâlâ işkence gören Orestes, Delphi'deki yeni Apollon tapınağında geçici bir sığınak bulur. oyun başlıyor Apollon'un rahibesi Pythia tapınağa girer ve bitkin Orestes'i yalvaran sandalyesinde, uyuyan Fury'lerle çevrili bulduğunda dehşet ve şaşkınlık dolu bir sahne karşısında şok olur. Apollon onu Erinyelerden koruyamasa da, en azından bir uyku büyüsüyle onları geciktirmeyi başarmıştır, böylece Orestes Hermes'in koruması altında Atina'ya devam edebilir.
Ancak, Clytemnestra'nın hayaleti uyuyan Erinyes'i uyandırır ve onları Orestes'i avlamaya devam etmeye çağırır. Akıldan çıkmayan bir sekansta, Erinyeler Orestes'in izini, öldürülen annesinin kanının kokusunu ormanda ve ardından Atina sokaklarında takip ederek bulurlar. Onu gördüklerinde, ayak izlerinin altındaki toprağı ıslatan kan derelerini bile görebilirler.
Sonunda tehditkâr Furies tarafından tekrar kuşatıldı, Orestes yardım için Athena'ya yalvarır Adalet tanrıçası araya girer ve Orestes'i yargılamak üzere on iki Atinalıdan oluşan bir jüri oluşturur. Athena bizzat duruşmaya başkanlık eder ve vatandaşlarına bir duruşmanın nasıl yapılması gerektiğini izlemelerini ve öğrenmelerini söyler. Apollon Orestes adına konuşurken, Erinyeler ölü Clytemnestra'nın avukatlığını yaparlar. Duruşma oyları sayıldığında, oylar eşit çıkar, ancak Athena ErinyeleriOrestes'in lehine verdiği kararı oylama sonucu olarak kabul etti.
Aklandın, Orestes Teşekkürler Athena ve Atina halkıyla birlikte Argos'a, özgür bir adam ve gerçek kral olarak evine dönmek üzere ayrılır. Athena daha sonra öfkeli Erinyeleri yatıştırır ve onlara "Eumenides" ( ya da "Nazik Olanlar" ) ve artık Atina vatandaşları tarafından onurlandırılacaklarına karar verir. Athena ayrıca, bundan böyle, merhamet her zaman sertlikten öncelikli olması gerektiğinden, jürilerin her zaman sanığın beraat etmesiyle sonuçlanması gerektiğini ilan eder.
Oyun biterken Athena'ya eşlik eden kadınlar, bu muhteşem düzenlemeyi gerçekleştiren Zeus ve Kader'e övgüler düzerler.
Ayrıca bakınız: Beowulf'ta Heorot: Karanlığın Ortasında Işığın YeriAnaliz | Sayfa Başına Dön |
"Oresteia" (aşağıdakilerden oluşur "Agamemnon" , "Libation Bearers" ve "Eumenides" ) ise Antik Yunan oyunlarının eksiksiz bir üçlemesinin günümüze ulaşan tek örneği (komik bir final olarak sahnelenecek dördüncü bir oyun, bir satir oyunu olan "Proteus" günümüze ulaşmamıştır). İlk olarak her yıl düzenlenen MÖ 458 yılında Atina'da Dionysia festivali , nerede birincilik ödülü kazandı .
Her ne kadar teknik olarak bir trajedi , "Eumenides" (ve bu nedenle "Oresteia" Bir bütün olarak) aslında nispeten iyimser bir notla biter, bu da modern okuyucuları şaşırtabilir, ancak aslında "tragedya" terimi antik Atina'da modern anlamını taşımıyordu ve mevcut Yunan tragedyalarının çoğu mutlu bir şekilde sona eriyor.
Genel olarak Koroları "Oresteia" eylemin daha ayrılmaz bir parçasıdır Diğer iki büyük Yunan tragedyacısının eserlerindeki korolardan daha fazla, Sophocles ve Euripides (özellikle de yaşlı Aeschylus, tüm oyunun koro tarafından yönetildiği antik gelenekten sadece bir adım uzakta olduğu için). "Eumenides" Özellikle Koro daha da önemlidir çünkü Erinyelerin kendilerinden oluşur ve belli bir noktadan sonra onların hikâyesi (ve Atina panteonuyla başarılı bir şekilde bütünleşmeleri) oyunun önemli bir parçası haline gelir.
Boyunca "Oresteia" , Aeschylus çok fazla doğal metaforlar ve semboller güneş ve ay döngüleri, gece ve gündüz, fırtınalar, rüzgarlar, yangın vb. insan gerçekliğinin kararsız doğasını temsil eder (iyi ve kötü, doğum ve ölüm, keder ve mutluluk, vb.) Oyunlarda önemli miktarda hayvan sembolizmi de vardır ve kendilerini adil bir şekilde nasıl yöneteceklerini unutan insanlar canavar olarak kişileştirilme eğilimindedir.
Diğer önemli temalar üçlemenin kapsadığı konular şunlardır kan suçlarinin döngüsel doğasi (Erinyelerin kadim yasası, sonu gelmeyen bir kıyamet döngüsü içinde kanın kanla ödenmesini emreder ve Atreus Hanedanı'nın kanlı geçmişi, şiddetin şiddeti doğurduğu kendi kendini sürdüren bir döngü içinde olayları nesilden nesile etkilemeye devam eder); doğru ve yanlış arasında netlik eksikliği (Agamemnon, Clytemnestra ve Orestes, doğru ve yanlışın net olmadığı, imkânsız ahlaki seçimlerle karşı karşıyadır); eski̇ ve yeni̇ tanrilar arasindaki̇ çatişma (Erinyeler kan intikamı isteyen eski, ilkel yasaları temsil ederken, Apollo ve özellikle Athena yeni akıl ve uygarlık düzenini temsil eder); ve mi̇rasin zor doğasi (ve beraberinde getirdiği sorumluluklar).
Ayrıca bir de tüm dramanın altında yatan metaforik yön Oyun dizisi boyunca kişisel intikam ya da kan davası yoluyla kendi kendine yardım eden arkaik adaletten (bizzat tanrılar tarafından onaylanan) yargılama yoluyla adalet yönetimine geçiş, içgüdülerle yönetilen ilkel Yunan toplumundan akılla yönetilen modern demokratik topluma geçişi sembolize eder. Yunan dramında ortak bir tema olan tiranlık ve demokrasi arasındaki gerilim hissedilirüç oyun boyunca.
Üçlemenin sonunda Orestes, sadece Atreus Hanedanı'nın lanetini sona erdirmek için değil, aynı zamanda insanlığın ilerlemesinde yeni bir adımın temelini atmak için de anahtar olarak görülmektedir. Aeschylus eski ve iyi bilinen bir efsaneyi temel olarak kullanır. "Oresteia" Bu konuya, kendisinden önce gelen diğer yazarlardan belirgin bir şekilde farklı bir şekilde, kendi gündemini aktararak yaklaşıyor.
Kaynaklar | Sayfa Başına Dön |
- E. D. A. Morshead tarafından yapılan İngilizce çeviri (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aeschylus/eumendides.html
- Kelime kelime çeviri içeren Yunanca versiyon (Perseus Projesi): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0005
[rating_form id="1″]