Катулл 1 Переклад

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Катулл Біографія

Вступ

Катулл був недовговічним, але дуже впливовим римським ліричним поетом. Кармен 1 - вступний вірш для 116 "Карміни", збірної назви його поезії. Цей короткий вірш є чудовим початком наступної "Карміни". Він просить, як і багато інших фронтиспісів, про те, щоб кому присвячена ця книга? Відповідь така Корнеліу! Очевидно, його колега-письменник був шанувальником Катулла, і він віддячив йому за це повагою, бо Катулл згадує про здатність біографа "розгорнути кожну епоху в трьох папірусних згортках".

Папірусний рулон був поверхнею для письма, яку отримували шляхом розгортання волокон папірусного очерету, утворюючи своєрідний папір. На жаль, він був надто жорстким і крихким, щоб його можна було скласти, тому краї кожного рулону приклеювали до наступного, і вони зберігалися у вигляді сувоїв, які розгортали для читання. Так, очевидно, і було, Корнеліус використовував три рулони папірусу для кожного свого твору Це відносно короткий твір, якщо його "Життєписи видатних полководців" є хоч якимось свідченням того, що він включає в себе короткі біографії Ганнібала, Гамількара та інших.

Далі Катулл додає, що Корнилій був схожий на Юпітера мудрістю і працьовитістю Це була висока похвала, оскільки Юпітер був не лише богом-батьком римського пантеону, йому приписували повалення свого батька Сатурна. Сатурн Один з Титанів, проковтнув усіх інших своїх дітей. Юпітер Юпітер з братами і сестрами приєднався до повалення батька, і таким чином здійснилося пророцтво, яке він намагався попередити. Зрозуміло, що порівняння Корнилія з Юпітером - це значна похвала.

Оскільки друкарських верстатів не було, книги писали від руки. Письмо було набагато більш трудомістким заняттям, ніж сьогодні. Щоб видати такий твір, як " Життя видатних полководців " вимагала довгих годин і, ймовірно, багатьох сеансів копіювання та повторного копіювання матеріалу, щоб отримати готовий продукт.

Враховуючи, що Корнилій писав про інших, очевидно, з добрим ефектом, він каже: " Ось, візьміть цю книжечку, насолоджуйтеся нею, і я сподіваюся, що вона прослужить вам багато років. "Як і багато письменників і поетів усіх епох, Катулл сподівався на безсмертя, яке дарують його твори, що живуть після нього.

Катулл і Корнелій належали до група римлян була більше зосереджена на повсякденному житті, коханні, побуті і, можливо, трохи сатиричних коментарях, ніж на великих державних діячах, ораторах чи політиках. Вони були, якщо хочете, свого роду маленькою мистецькою колонією, що існувала в межах великої політичної структури Риму. Оскільки вони жили в епоху Римської республіки, яка тривала приблизно з 504 р. до н. е. до 27 р. до н. е., це булиЗгадаймо, що Юлія Цезаря було вбито 44 року до н.е., і подальші політичні та економічні потрясіння в регіоні. Це був нелегкий час, щоб зосередитися на звичайному житті.

Дивіться також: Чому Едіп - трагічний герой: гординя, гамартія та випадковість

Дані про менш відомих громадян дещо розрізнені, але цілком ймовірно, що Катулл жив приблизно з 84 по 54 рік до нашої ери Це означає, що він побачив би правління першого тріумвірату і піднесення Юлія Цезаря. Боротьба між цими провідними римлянами часто призводила до потрясінь у Римі, в тому числі до підпалів міста щонайменше двічі.

Життя Катулла був коротким, але його вплив був досить далекосяжним. Він вплинув на Овідія та Вергілія, двох відомих письменників, на твори яких часто посилаються в сучасних текстах. Його твори на деякий час зникли, але його знову відкрили для себе в пізньому середньовіччі. Деякі з його матеріалів є досить шокуючими за історичними мірками Особливо у вікторіанську та едвардіанську епохи. Проте його часто використовували як джерело для викладання латинської мови. Його й досі активно читають у різноманітних літературних програмах. Він відомий тим, що вставляє дотепи, дотримуючись при цьому класичних форм. Кармен-64 вважається його найбільшим твором, але нам, сучасним читачам, пощастило, що ми можемо прочитати всі 116 Кармін у зібраному вигляді.

Можна з упевненістю сказати, що бажання Катулла, щоб його твори жили після нього, здійснилося. Його книжечка давно пережила імперії, зміни звичаїв і дивовижне розмаїття письмових форматів.

Кармен 1

Лінія Латинський текст Переклад на англійську мову
1 cui dono lepidum novum libellum Кому я присвячую цю нову, чарівну книжечку
2 arida modo pumice expolitum щойно відполірований сухою пемзою?
3 Corneli tibi namque tu solebas Тобі, Корнилію, бо ти звик
4 meas esse aliquid putare nugas думати, що моя нісенітниця була чимось значущою,
5 iam tum cum ausus es unus Italorum то вже коли ти один з італійців
6 omne aevum tribus explicare cartis наважився розгорнути кожен вік у трьох папірусних сувоях,
7 doctis Iuppiter et laboriosis вчений, Юпітере, і сповнений праці.
8 quare habe tibi quidquid hoc libelli Тому візьміть для себе, що б це не була за книжечка,
9 qualecumque quod o patrona virgo що б то не було, що б то не було, о діво-покровителько,
10 plus uno maneat perenne saeclo нехай вона залишиться вічною, не на одне життя.

Попередня Кармен

Ресурси

Вікіпедія: //en.wikipedia.org/wiki/Catullus_1

Дивіться також: Гектор проти Ахілла: порівняння двох великих воїнів

John Campbell

Джон Кемпбелл — досвідчений письменник і літературний ентузіаст, відомий своєю глибокою вдячністю та глибоким знанням класичної літератури. Маючи пристрасть до писаного слова та особливе захоплення творами Стародавньої Греції та Риму, Джон присвятив роки вивченню та дослідженню класичної трагедії, ліричної поезії, нової комедії, сатири та епічної поезії.Закінчивши з відзнакою англійську літературу в престижному університеті, академічна освіта Джона дає йому міцну основу для критичного аналізу та тлумачення цих позачасових літературних творів. Його здатність заглиблюватися в нюанси поетики Аристотеля, ліричних виразів Сапфо, гострого дотепу Арістофана, сатиричних роздумів Ювенала та широких оповідей Гомера та Вергілія справді виняткова.Блог Джона служить першорядною платформою для того, щоб він міг поділитися своїми ідеями, спостереженнями та інтерпретаціями цих класичних шедеврів. Завдяки ретельному аналізу тем, персонажів, символів та історичного контексту він оживляє твори стародавніх літературних гігантів, роблячи їх доступними для читачів будь-якого походження та інтересів.Його захоплюючий стиль письма захоплює як розуми, так і серця читачів, залучаючи їх у чарівний світ класичної літератури. У кожній публікації в блозі Джон вміло поєднує своє наукове розуміння з глибокимособистий зв’язок із цими текстами, що робить їх пов’язаними та актуальними для сучасного світу.Визнаний авторитетом у своїй галузі, Джон написав статті та есе для кількох престижних літературних журналів і видань. Його досвід у класичній літературі також зробив його затребуваним доповідачем на різноманітних наукових конференціях і літературних заходах.Завдяки своїй красномовній прозі та палкому ентузіазму Джон Кемпбелл сповнений рішучості відродити та прославити позачасову красу та глибоке значення класичної літератури. Незалежно від того, чи є ви відданим науковцем чи просто допитливим читачем, який прагне дослідити світ Едіпа, любовних віршів Сапфо, дотепних п’єс Менандра чи героїчних оповідань про Ахілла, блог Джона обіцяє стати безцінним ресурсом, який навчатиме, надихатиме та запалюватиме любов до класики на все життя.