Катул 1 Превод

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Катул Биография

Въведение

Вижте също: Катул 75 Превод

Катул е краткотраен, но много влиятелен римски лирически поет. Carmen 1 е встъпителната поема Този кратък стих е чудесно начало на следващата Carmina. Той изисква, както много фронтисписи, да на кого е посветена тази книга? Отговорът е Corneliu с, вероятно Корнелий Непос, биограф и съвременник на Катул. Очевидно неговият колега е бил почитател и уважението е било отвърнато, защото Катул продължава да отбелязва способността на биографа "да разгърне всяка епоха в три папирусни свитъка".

Папирусовата ролка е била повърхност за писане, която се е получавала при разгъването на влакната на папирусовата тръстика, за да се получи нещо като хартия. За съжаление тя е била твърде твърда и крехка, за да се сгъва, затова краищата на всяка ролка са били залепвани за следващата и те са били съхранявани като свитъци и разгъвани, за да бъдат прочетени, Корнелий използва три папирусни свитъка за всяко от своите писания . Това е сравнително кратко съчинение, ако "Жития на видни пълководци" е някакъв показател, защото включва кратки биографии на Ханибал, Хамилкар и други.

След това Катул добавя, че Корнелий приличаше на Юпитер по мъдрост и индустрия Това е висока оценка, тъй като Юпитер е не само бащиният бог на римския пантеон, но и е признат за бог, който е свалил от власт баща си Сатурн. Сатурн , един от титаните, е погълнал всички останали свои деца. Юпитер го принуждава да ги хвърли обратно нагоре. След това Юпитер и неговите братя и сестри се присъединяват към свалянето на баща си, като по този начин изпълняват пророчеството, което той се опитва да предотврати. Ясно е, че сравняването на Корнелий с Юпитер е значителна похвала.

Тъй като не е имало печатници, книгите са били писани на ръка. Писането е било много по-трудоемко занимание, отколкото днес. За да се създаде произведение като " Животи на видни пълководци " изискваше дълги часове и вероятно много сесии на копиране и преписване на материалите, за да се получи завършен продукт.

Като се има предвид, че Корнелий е писал за други, очевидно с добър ефект, той казва: " Ето, вземете тази книжка. Насладете й се и се надявам, че тя ще ви служи дълги години. " Подобно на много автори и поети от всички епохи, Катул се е надявал на безсмъртието, което му осигуряват неговите творби, останали живи и след него.

Катул и Корнелий принадлежат към група римляни, които са били по-скоро фокусирани върху ежедневието, любовта, живота и може би малко сатирични коментари, отколкото върху това да бъдат велики държавници, оратори или политици. Те са били, ако щете, нещо като малка колония на изкуствата, съществуваща в рамките на по-голямата политическа структура на Рим. Тъй като са живели в епохата на Римската република, която е продължила приблизително от 504 г. пр.н.е. до около 27 г. пр.н.е., това еИмайте предвид, че Юлий Цезар е убит през 44 г. пр.н.е., както и последвалите политически и икономически сътресения в региона. Не е било лесно да се съсредоточиш върху обикновения живот.

Данните за по-малко известните граждани са малко неточни, но е вероятно Катул е живял от около 84 до 54 г. пр.н.е. . това означава, че той ще е видял управлението на първия триумвират и възхода на Юлий Цезар. Борбите между тези водещи римляни често са предизвиквали смут в Рим, включително подпалване на града поне два пъти.

Вижте също: Федра - Сенека Младши - Древен Рим - Класическа литература

Животът на Катул е кратък, но влиянието му е доста широкообхватно. Той повлиява както на Овидий, така и на Вергилий - двама известни писатели, чиито произведения често се споменават в съвременни текстове. Творбите му изчезват за известно време, но той е преоткрит в края на Средновековието. Част от съдържанието му е доста шокиращо за историческите стандарти. , особено през викторианската и едуардианската епоха. Въпреки това той често е използван като източник за преподаване на латински език. Все още се чете широко в различни програми по литература. Известен е с вмъкването на остроумия, като същевременно се придържа към класическите форми. . "Кармен 64" се смята за най-великата му творба, но като съвременни читатели имаме щастието да прочетем всичките 116 "Кармени" в сборен формат.

Може да се каже, че желанието на Катул творбите му да продължат да живеят и след него се е сбъднало. Неговата малка книга отдавна е надживяла империи, промени в обичаите и невероятно разнообразие от формати на писане.

Кармен 1

Линия Латински текст Превод на български
1 cui dono lepidum novum libellum На кого посвещавам тази нова, очарователна книжка
2 arida modo pumice expolitum току-що полиран със суха пемза?
3 Corneli tibi namque tu solebas За теб, Корнелий, защото си свикнал
4 meas esse aliquid putare nugas да мисли, че моите глупости са нещо,
5 iam tum cum ausus es unus Italorum тогава вече, когато сте сами на италианци
6 omne aevum tribus explicare cartis се осмели да разгърне всяка епоха в три папирусови свитъка,
7 doctis Iuppiter et laboriosis научен, Юпитер, и пълен с труд.
8 quare habe tibi quidquid hoc libelli Затова имайте за себе си каквото и да е от малката книга,
9 qualecumque quod o patrona virgo от какъвто и да е вид; което, девойко покровителко,
10 plus uno maneat perenne saeclo да остане вечен, повече от един живот.

Предишна Carmen

Ресурси

Уикипедия: //en.wikipedia.org/wiki/Catullus_1

John Campbell

Джон Кембъл е завършен писател и литературен ентусиаст, известен със своята дълбока оценка и обширни познания по класическата литература. Със страст към писаното слово и особено очарование към произведенията на древна Гърция и Рим, Джон е посветил години на изучаване и изследване на класическата трагедия, лирическа поезия, нова комедия, сатира и епична поезия.Завършил с отличие английска литература в престижен университет, академичното образование на Джон му осигурява силна основа за критичен анализ и тълкуване на тези вечни литературни творения. Способността му да проникне в нюансите на поетиката на Аристотел, лиричните изрази на Сафо, острия ум на Аристофан, сатиричните разсъждения на Ювенал и обширните разкази на Омир и Вергилий е наистина изключителна.Блогът на Джон му служи като първостепенна платформа за споделяне на неговите прозрения, наблюдения и интерпретации на тези класически шедьоври. Чрез своя прецизен анализ на теми, герои, символи и исторически контекст, той оживява произведенията на древни литературни гиганти, правейки ги достъпни за читатели от всякакъв произход и интереси.Неговият завладяващ стил на писане ангажира както умовете, така и сърцата на неговите читатели, въвличайки ги в магическия свят на класическата литература. С всяка публикация в блог Джон умело преплита своето научно разбиране с дълбоколична връзка с тези текстове, което ги прави относими и подходящи за съвременния свят.Признат като авторитет в своята област, Джон е писал статии и есета в няколко престижни литературни списания и публикации. Неговият опит в класическата литература също го прави търсен лектор на различни академични конференции и литературни събития.Чрез своята красноречива проза и пламенен ентусиазъм Джон Кембъл е решен да съживи и отпразнува вечната красота и дълбокото значение на класическата литература. Независимо дали сте отдаден учен или просто любопитен читател, който търси да изследва света на Едип, любовните поеми на Сафо, остроумните пиеси на Менандър или героичните истории на Ахил, блогът на Джон обещава да бъде безценен ресурс, който ще образова, вдъхновява и запалва любов за цял живот към класиката.