Catulo 1 Tradución

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

toda a vida.

Anterior Carmenatribuíronlle derrocar ao seu pai, Saturno. Saturno , un dos Titáns, tragara a todos os seus outros fillos. Xúpiter obrigouno a botalos de novo. Xúpiter e os seus irmáns e irmás uníronse entón para derrocar ao seu pai, cumprindo así a profecía que el intentara evitar. Está claro que comparar a Cornelio con Xúpiter é un eloxio significativo.

Como non había imprentas, os libros eran escritos a man. Escribir era unha ocupación moito máis intensiva que hoxe. Para sacar unha obra como a " Vidas de Eminentes Comandantes " requiriu longas horas, e probablemente moitas sesións de copia e copia do material para producir un produto acabado.

Dado que Cornelius tiña escrito sobre outros, aparentemente con bo efecto, di: " Aquí ten este libriño. Disfrútao, e espero que dure moitos anos. ” Como moitos autores e poetas de todas as épocas, Catulo esperaba a inmortalidade que lle confiren as súas obras que vivisen despois del.

Ver tamén: Lisístrata - Aristófanes

Cátulo e Cornelio pertencían a un grupo de romanos máis centrados na vida cotiá, no amor, na vida e quizais no comentario satírico, en lugar de ser grandes estadistas, oradores ou políticos. Eran, se se quere, unha especie de pequena colonia de artes existente dentro da maior estrutura política de Roma. Xa que viviron na época da República de Roma, que durouaproximadamente desde o 504 a. C. ata o 27 a. C., esta non foi unha festa mala. Considere que Xulio César foi asasinado no ano 44 a. C., e os convulsos políticos e económicos posteriores na rexión. Non era un momento doado centrarse na vida normal.

Ver tamén: As Fillas de Ares: Mortais e Inmortais

Os rexistros son un pouco irregulares para os cidadáns menos coñecidos, pero é probable que Catulo vivise entre o 84 e o 54 a.C. . Isto significa que tería visto o reinado do primeiro triunvirato e o ascenso de Xulio César. As loitas entre estes principais romanos tiveron frecuentemente a Roma nunha convulsión, incluíndo o incendio da cidade polo menos en dúas ocasións.

A vida de Catulo foi breve, pero a súa influencia foi bastante afastada. - chegando. Afectou tanto a Ovidio como a Virxilio, dous escritores coñecidos cuxos escritos son frecuentemente referenciados nos textos modernos. As súas obras desapareceron durante un tempo, pero foi redescuberta a finais da Idade Media. Algúns dos seus contidos son bastante impactantes para os estándares históricos , especialmente durante as épocas vitoriana e eduardiana. Porén, foi usado a miúdo como recurso para ensinar latín. Aínda é lido amplamente en diversos programas de literatura. É famoso pola súa inserción de bromas aínda que segue adherindo ás formas clásicas . Carmen 64 considérase a súa obra máis grande, pero como lector moderno, temos a sorte de poder ler todas as 116 Carmina en formato recollido.

É segurodicir que se cumpriu o desexo de Catulo de que as súas obras sigan vivindo despois del. O seu pequeno libro sobreviviu moito tempo aos imperios, aos cambios nos costumes e a unha sorprendente variedade de formatos de escritura.

Carmen 1

Liña Texto latino Inglés tradución
1 cui dono lepidum novum libellum A quen lle dedico este novo e encantador libriño
2 arida modo pumice expolitum acaba de pulir cunha pedra pómez seca?
3 Corneli tibi namque tu solebas A ti, Cornelio, porque estabas afeito
4 meas esse aliquid putare nugas to pensa que a miña tontería era algo,
5 iam tum cum ausus es unus Italorum pois xa cando soas de italianos
6 omne aevum tribus explicare cartis atreveuse a despregar cada idade en tres rolos de papiro,
7 doctis Iuppiter et laboriosis aprendido, Xúpiter, e cheo de traballo.
8 quare habe tibi quidquid hoc libelli Por tanto, ten para ti todo o que isto sexa dun libriño,
9 qualecumque quod o patrona virgo de calquera cousa. ordenar; que, oh patroa doncela,
10 máis uno maneat perenne saeclo que quede eterna, máis dun

John Campbell

John Campbell é un escritor consumado e entusiasta da literatura, coñecido polo seu profundo aprecio e amplo coñecemento da literatura clásica. Cunha paixón pola palabra escrita e unha particular fascinación polas obras da antiga Grecia e Roma, John dedicou anos ao estudo e exploración da traxedia clásica, a lírica, a nova comedia, a sátira e a poesía épica.Graduado con honores en Literatura Inglesa nunha prestixiosa universidade, a formación académica de John ofrécelle unha base sólida para analizar e interpretar criticamente estas creacións literarias atemporais. A súa capacidade para afondar nos matices da Poética de Aristóteles, as expresións líricas de Safo, o agudo enxeño de Aristófanes, as meditacións satíricas de Juvenal e as narrativas arrebatadoras de Homero e Virxilio é verdadeiramente excepcional.O blog de John serve como unha plataforma primordial para que comparta as súas ideas, observacións e interpretacións destas obras mestras clásicas. A través da súa minuciosa análise de temas, personaxes, símbolos e contexto histórico, dá vida ás obras de xigantes literarios antigos, facéndoas accesibles a lectores de todas as orixes e intereses.O seu estilo de escritura cativante atrae tanto a mente como o corazón dos seus lectores, atraíndoos ao mundo máxico da literatura clásica. Con cada publicación do blog, John entretece hábilmente a súa comprensión erudita cun profundamenteconexión persoal con estes textos, facéndoos relacionables e relevantes para o mundo contemporáneo.Recoñecido como unha autoridade no seu campo, John colaborou con artigos e ensaios en varias revistas e publicacións literarias de prestixio. A súa experiencia na literatura clásica tamén o converteu nun relator demandado en diversos congresos académicos e eventos literarios.A través da súa prosa elocuente e entusiasmo ardente, John Campbell está decidido a revivir e celebrar a beleza atemporal e o profundo significado da literatura clásica. Tanto se es un erudito dedicado como se simplemente un lector curioso que busca explorar o mundo de Edipo, os poemas de amor de Safo, as obras de teatro enxeñosas de Menandro ou os contos heroicos de Aquiles, o blog de Xoán promete ser un recurso inestimable que educará, inspirará e acenderá. un amor de toda a vida polos clásicos.