사랑 – 오비드

John Campbell 18-08-2023
John Campbell
여주인의 짐꾼이 그에게 문을 열어준다(74행).

비가 VII: 시인이 여주인을 때린 것을 후회한다(68행).

비가 VIII: 시인이 가르침을 준 노파를 저주하다 그의 애인을 기녀로 삼는다(114행).

비가9: 시인은 사랑과 전쟁을 비교한다(46행).

비가X: 시인은 그의 여주인이 그에게 요구한 것을 불평한다. 돈을 주고 창녀가 되지 말라고 만류한다(64행).

애가 11편: 시인은 정부의 하인 네이프에게 편지를 전해달라고 부탁한다(28행).

애가 XII: 그의 편지가 답장되지 않았기 때문에 시인은 저주한다(30줄).

Elegy XIII: 시인은 너무 빨리 오지 않기 위해 새벽을 부른다(92줄).

Elegy XIV : 시인은 미화하려다 머리카락이 빠진 여주인을 위로한다(56행).

애가 XV: 시인은 다른 유명 시인처럼 자신의 작품을 통해 자신의 작품으로 살아가기를 희망한다(42행).

권 2:

비가 I: 시인은 그의 두 번째 책을 소개하며 전쟁이 아닌 사랑을 노래해야 하는 이유를 설명합니다(38행).

비가 II: 그 시인은 내시 바고아스에게 그의 애인과의 만남을 간청한다. 그는 온갖 종류의 여자들을 사랑한다(48행).

비가 V: 시인은 자신에게 거짓된 행동을 한 여주인을 고발한다(62행).

비가 6: 시인은 그녀의 죽음을 애도한다 앵무새 그는애가(62행).

비가 VII: 시인은 여주인의 하녀와 관계가 없었다고 항의한다(28행).

애가 VIII: 시인 그의 여주인의 하녀에게 그의 여주인이 그들에 대해 어떻게 알게되었는지 묻습니다 (28 줄).

Elegy IX : 시인은 큐피드에게 화살을 모두 사용하지 말라고 요청합니다 (54 줄).

애가 X: 시인은 그라에시너스에게 동시에 두 여자와 사랑에 빠졌다고 말한다(38행).

애가 11: 시인이 바이애에 가지 말라고 만류한다(56행).

Elegy XII: 시인은 마침내 여주인의 환심을 사게 된 것을 기뻐합니다(28줄).

Elegy XIII: 시인은 Isis 여신에게 Corinna의 임신을 돕고 그녀의 임신을 예방하기 위해 기도합니다. 유산으로부터(28행).

비가 14세: 시인이 자신을 유산시키려 한 여주인을 꾸짖는다(44행).

비가 15세: 시인이 반지에게 말을 건다. 애인에게 선물을 보낸다(28행).

비가 16세: 시인이 애인을 시골집으로 초대한다(52행).

애가 17세: 시인 그의 여주인이 너무 헛되이 있지만 어쨌든 그는 항상 그녀의 노예가 될 것이라고 불평합니다 (34 행).

Elegy XVIII : 시인은 Macer에게 전적으로 에로틱 한 시에 ​​자신을 바친 것에 대해 변명합니다 (40 행).

비가 XIX: 시인은 사랑하는 아내를 둔 남자에게 편지를 씁니다(60행).

제3권:

엘레지I: 시인은 계속해서 비가를 쓸 것인지 비극을 시도할 것인지 고민한다(70행).

또한보십시오: 이솝 – 고대 그리스 – 고전 문학

비가 II: 시인은 경마장에서 연인에게 편지를 쓴다(84행).

비가 III: 시인은 자신의 애인이 자신에게 거짓말을 했다는 사실을 알게 됩니다(48행).

애가 IV: 시인은 남자에게 아내를 그렇게 엄격하게 감시하지 말라고 촉구합니다(48행).

비가Ⅴ: 꿈을 이야기하는 시인(46행).

비가Ⅵ: 애인을 만나지 못하게 범람한 강을 꾸짖는 시인(106행).

비가 VII: 시인은 여주인에 대한 의무를 다하지 못한 자신을 자책합니다(84행).

애가 VIII: 시인은 여주인이 호의를 베풀지 않고 더 부유한 라이벌을 선호한다고 불평합니다(66행) ).

Elegy IX: Tibullus의 죽음에 대한 비가(68행).

Elegy X: 시인은 축제 기간 동안 여주인의 침상을 공유할 수 없다고 불평합니다. 세레스(48행).

비가 XI: 시인은 여주인의 불륜에 지쳤지만 그녀를 사랑하지 않을 수 없음을 인정한다(52행).

비가 XII: 시인은 다음과 같이 불평한다. 그의 시는 그의 여주인을 너무 유명하게 만들었고 그로 인해 그를 너무 많은 경쟁자로 만들었습니다(44행).

비가 XIII: 시인은 Falasci에서 유노의 축제에 대해 씁니다(36행).

애가 14: 시인은 여주인에게 오쟁이 진 남편이 있는지 알려주지 말라고 요청합니다(50줄).

애가 15: 시인이 입찰합니다비너스에게 작별을 고하고 비가를 다 썼다고 맹세한다(20줄).

분석

페이지 맨 위로

원래 'Amores' 는 5권의 책 모음집이었습니다. 기원전 16년에 처음 출판된 사랑 시. Ovid 는 나중에 이 레이아웃을 수정하여 서기 1년까지 쓰여진 몇 편의 추가 시를 포함하여 살아남은 현존하는 세 권의 책으로 줄였습니다. 1권에는 사랑과 에로티시즘의 다양한 측면에 대한 15편의 애가 사랑 시가 포함되어 있으며, 2권에는 19편의 애가가 포함되어 있으며 3권에는 추가로 15편이 포함되어 있습니다.

'Amores' 는 명백히 혀를 맞대고 있으며, Ovid 는 이전에 시인 Tibullus 및 Propertius(예: "exclusus amator" 또는 잠긴 애인 , 예를 들어), 그는 종종 공통된 모티프와 장치를 부조리할 정도로 과장하여 전복적이고 유머러스한 방식으로 접근합니다. 그는 또한 시에서 종종 애인을 그의 사랑의 발 아래 있는 것으로 묘사하는 프로페티우스처럼 감정적으로 사랑에 휩싸이기보다는 자신을 낭만적으로 능력 있는 사람으로 묘사합니다. Ovid 는 또한 기원전 18년 아우구스투스의 결혼법 개혁으로 불법이 된 간통에 대해 공개적으로 글을 쓰는 것과 같은 약간의 위험을 감수합니다.

어떤 사람들은 "사랑" 은 일종의 모의 서사시로 간주될 수 있습니다.컬렉션의 첫 번째 시는 Vergil "Aeneid" 와 같이 "arma"("arms")라는 단어로 시작하여 의도적으로 비교합니다. Ovid 가 나중에 조롱하는 서사시 장르로. 그는 이 첫 번째 시에서 전쟁과 같은 적절한 주제에 대해 dactylic hexameter로 서사시를 쓰려는 원래 의도를 설명하지만 Cupid는 그의 대사를 사랑시의 운율인 elegiac couplet로 바꾸는 한 (미터법) 발을 훔쳤습니다. 그는 '아모레스' 전체에서 전쟁이라는 주제로 여러 번 돌아옵니다.

그러면 '아모레스' 는 애가(elegiac distich) 또는 애가(elegiac) 2행으로 쓰여집니다. dactylic hexameter와 dactylic pentameter의 교대로 구성되는 로마의 사랑시에서 자주 사용되는 시적 형식입니다. 일부 비평가들은 시집이 일종의 "소설"로 발전하여 단 몇 번만 문체를 깨뜨린다고 지적했습니다. 가장 유명한 것은 3권의 Elegy IX에 나오는 Tibellus의 죽음에 대한 애가입니다.

다른 많은 사람들과 마찬가지로 Ovid 'Amores' 시는 종종 시인과 그의 '소녀'(그의 경우 Corinna) 사이의 낭만적인 관계를 중심으로 합니다. 이 Corinna는 실제로 살았을 것 같지는 않지만(특히 그녀의 성격이 매우 규칙적으로 변하는 것처럼 보이기 때문에) 단지 Ovid 의 시적 창작물일 뿐이며 일반화된같은 이름의 그리스 시인을 느슨하게 기반으로 한 로마 여주인의 모티프(코린나라는 이름은 처녀를 뜻하는 그리스어 "코레"에 대한 Ovidian 말장난일 수도 있음).

다음과 같이 추측됩니다. 'Amores' Ovid 가 나중에 로마에서 추방된 이유 중 일부였습니다. 일부 독자들은 아마도 그들의 혀를 맞대고 있는 성격을 이해하거나 이해하지 못했을 것입니다. 그러나 그의 추방은 아우구스투스 황제를 화나게 한 후기의 "Ars Amatoria" 와 더 관련이 있거나 아마도 아우구스투스의 조카와의 소문으로 인한 것일 수 있습니다. 거의 같은 시기에 추방당한 줄리아.

또한보십시오: The Bacchae – Euripides – Summary & 분석

자원

페이지 맨 위로

  • John Conington의 영어 번역(Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu /hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Am.:book=1:poem=1
  • 단어별 번역이 포함된 라틴어 버전(Perseus 프로젝트): / /www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Am.

(Elegiac Poem, Latin/Roman, c. 16 BCE, 2,490행)

소개

John Campbell

John Campbell은 뛰어난 작가이자 문학 애호가로, 고전 문학에 대한 깊은 이해와 폭넓은 지식으로 유명합니다. 글에 대한 열정과 고대 그리스와 로마의 작품에 대한 특별한 매력으로 John은 고전 비극, 서정시, 새로운 코미디, 풍자 및 서사시의 연구와 탐구에 수년을 바쳤습니다.명문 대학에서 영문학을 우등으로 졸업한 John의 학문적 배경은 그에게 이러한 시대를 초월한 문학 창작물을 비판적으로 분석하고 해석할 수 있는 강력한 기반을 제공합니다. 아리스토텔레스의 시학의 뉘앙스, 사포의 서정적 표현, 아리스토파네스의 예리한 재치, 쥬베날의 풍자적 사색, 호머와 베르길리우스의 전면적인 내러티브를 파헤치는 그의 능력은 정말 탁월합니다.John의 블로그는 그가 이러한 고전 걸작에 대한 통찰력, 관찰 및 해석을 공유할 수 있는 가장 중요한 플랫폼 역할을 합니다. 주제, 등장인물, 상징, 역사적 맥락에 대한 세심한 분석을 통해 그는 고대 문학 거장들의 작품에 생명을 불어넣어 모든 배경과 관심사를 가진 독자들이 접근할 수 있도록 합니다.그의 매혹적인 문체는 독자의 마음과 마음을 사로잡아 고전 문학의 마법 같은 세계로 끌어들입니다. 각 블로그 게시물을 통해 John은 자신의 학문적 이해를 깊이 있게 결합합니다.이러한 텍스트에 대한 개인적인 연결을 통해 현대 세계와 관련되고 관련성이 있게 만듭니다.자신의 분야에서 권위자로 인정받는 John은 여러 저명한 문학 저널 및 간행물에 기사와 에세이를 기고했습니다. 고전 문학에 대한 그의 전문 지식은 또한 그를 다양한 학술 회의 및 문학 행사에서 인기 있는 연사로 만들었습니다.유창한 산문과 열렬한 열정을 통해 John Campbell은 고전 문학의 시대를 초월한 아름다움과 심오한 의미를 되살리고 축하하기로 결심했습니다. 당신이 열성적인 학자이든 단순히 오이디푸스의 세계, 사포의 사랑의 시, 메난드로스의 재치 있는 희곡, 아킬레스의 영웅담을 탐구하고자 하는 호기심 많은 독자이든, John의 블로그는 교육하고, 영감을 주고, 불을 붙일 귀중한 자원이 될 것을 약속합니다. 클래식에 대한 평생의 사랑.