අමෝර්ස් - ඕවිඩ්

John Campbell 18-08-2023
John Campbell
ඔහුට ගේට්ටුව විවෘත කිරීමට පෙම්වතියගේ පෝටර් (පේළි 74).

Elegy VII: කවියා තම අනියම් බිරිඳට පහර දීම ගැන පසුතැවිලි වේ (පේළි 68).

Elegy VIII: කවියා ඉගැන්වීම සඳහා මහලු කාන්තාවකට ශාප කරයි. ඔහුගේ අනියම් බිරිඳ ආගන්තුකයෙකු වීමට (පේළි 114).

Elegy IX: කවියා ආදරය සහ යුද්ධය සංසන්දනය කරයි (පේළි 46).

Elegy X: කවියා තම අනියම් බිරිඳ තමාගෙන් ඉල්ලා ඇති බවට පැමිණිලි කරයි. මුදල් සහ ඇය ආචාරශීලී වීම වළක්වාලීමට උත්සාහ කරයි (පේළි 64).

Elegy XI: කවියා තම අනියම් බිරිඳගේ සේවිකාව වන නේප්ගෙන් ඔහුගේ ලිපිය ඇයට භාර දෙන ලෙස ඉල්ලා සිටී (පේළි 28).

Elegy XII: කවියා ඔහුගේ ලිපියට පිළිතුරු නොදීම නිසා ශාප කරයි (පේළි 30).

Elegy XIII: කවියා අරුණෝදයට ඉක්මනින් නොඑන ලෙස ඉල්ලා සිටී (පේළි 92).

Elegy XIV : කවියා තම අනියම් පෙම්වතියගේ කොණ්ඩය අලංකාර කිරීමට උත්සාහ කිරීමෙන් පසු අහිමි වීම ගැන සනසයි (පේළි 56).

Elegy XV: කවියා අනෙකුත් ප්‍රසිද්ධ කවියන් මෙන් (පේළි 42) තම කෘති තුළින් ජීවත් වීමට බලාපොරොත්තු වේ.

බලන්න: Hercules Furens - Seneca the Young - පැරණි රෝමය - සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය

පොත 2:

Elegy I: කවියා ඔහුගේ දෙවන පොත හඳුන්වා දෙමින් යුද්ධයක් නොව ආදරය (පේළි 38) ගායනා කිරීමට තමාට සීමා වී ඇත්තේ මන්දැයි පැහැදිලි කරයි.

Elegy II: The කවියා තම අනියම් බිරිඳ වෙත ප්‍රවේශය සඳහා නපුංසක බගෝවාස්ගෙන් අයැද සිටියි (පේළි 66).

Elegy III: කවියා නැවතත් නපුංසක Bagoas වෙත ආයාචනා කරයි (පේළි 18).

බලන්න: ඩයොනිසියානු චාරිත්‍ර: ඩයෝනිසියානු සංස්කෘතියේ පුරාණ ග්‍රීක චාරිත්‍රය

Elegy IV: කවියා පාපොච්චාරණය කරයි ඔහු සියලු වර්ගවල කාන්තාවන්ට ආදරය කරයි (පේළි 48).

Elegy V: කවියා තම අනියම් බිරිඳ ඔහුට බොරුවට ක්‍රියා කළ බවට චෝදනා කරයි (පේළි 62).

Elegy VI: කවියා ගේ මරණය ගැන විලාප තබයි. ගිරවෙක් ඔහුඔහුගේ අනියම් බිරිඳට (පේළි 62) ලබා දී තිබුණි.

Elegy VII: කවියා තම අනියම් පෙම්වතියගේ කුටිය (පේළි 28) සමඟ කිසි විටෙක සම්බන්ධයක් නොතිබූ බවට විරෝධය දක්වයි.

Elegy VIII: කවියා ඔහුගේ අනියම් පෙම්වතියගේ කුටියේ සේවිකාවගෙන් ඔහුගේ අනියම් බිරිඳ ඔවුන් ගැන සොයාගත්තේ කෙසේදැයි අසයි (පේළි 28).

Elegy IX: කවියා කූපිඩ්ගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඔහුගේ සියලු ඊතල ඔහු මතට යොදන්න එපා (පේළි 54)

Elegy X: කවියා ග්‍රේසිනස්ට පවසන්නේ ඔහු එකවර කාන්තාවන් දෙදෙනෙකුට ආදරය කරන බවයි (පේළි 38).

Elegy XI: කවියා තම අනියම් බිරිඳ බයියා වෙත යාමෙන් වලක්වා ගැනීමට උත්සාහ කරයි (පේළි 56).

Elegy XII: කවියා අවසානයේ තම අනියම් බිරිඳගේ (පේළි 28) අනුග්‍රහය ලැබීම ගැන ප්‍රීති වෙයි.

Elegy XIII: කවියා කොරින්නාට ඇගේ ගැබ් ගැනීම සඳහා සහය වන ලෙස සහ ඇයව වලක්වන ලෙස අයිසිස් දේවතාවියට ​​යාඥා කරයි. ගබ්සා කිරීමෙන් (පේළි 28).

Elegy XIV: කවියා තමාව ගබ්සා කිරීමට උත්සාහ කළ තම අනියම් බිරිඳට දඬුවම් කරයි (පේළි 44).

Elegy XV: කවියා ඔහු මුද්දක් අමතයි. ඔහුගේ අනියම් බිරිඳට තෑග්ගක් ලෙස යවයි (පේළි 28).

Elegy XVI: කවියා තම අනියම් බිරිඳට ඔහුගේ රටේ නිවසට ඔහුව බැලීමට ආරාධනා කරයි (පේළි 52).

Elegy XVII: කවියා ඔහුගේ අනියම් බිරිඳ නිෂ්ඵල බව මැසිවිලි නඟයි, නමුත් කෙසේ හෝ ඔහු සැමවිටම ඇගේ වහලෙකු වනු ඇත (පේළි 34).

Elegy XVIII: කාව්‍යමය පද (පේළි 40) සඳහා තමාව සම්පූර්ණයෙන්ම භාර දීම ගැන කවියා මේසර්ට සමාව දෙයි.

Elegy XIX: කවියා ඔහු ආදරය කළ බිරිඳකට ලියයි (පේළි 60).

පොත 3:

Elegyමම: කවියා ඔහු දිගටම රචනා කළ යුතුද නැතහොත් ඛේදවාචකයට උත්සාහ කළ යුතුද යන්න සාකච්ඡා කරයි (පේළි 70).

Elegy II: කවියා අශ්ව රේස්වලදී තම අනියම් බිරිඳට ලියයි (පේළි 84).

Elegy. III: කවියා තම අනියම් බිරිඳ තමාට බොරු කර ඇති බව සොයා ගනී (පේළි 48).

Elegy IV: කවියා මිනිසෙකුගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ තම බිරිඳ කෙරෙහි එවැනි දැඩි සෝදිසියක් නොතබන ලෙසයි (පේළි 48).

Elegy V: කවියා සිහිනයක් විස්තර කරයි (පේළි 46).

Elegy VI: කවියා ගංවතුරෙන් යට වූ ගංගාවකට තම අනියම් බිරිඳ බැලීමට යාම වැලැක්වීම නිසා ඔහුට දඬුවම් කරයි (පේළි 106).

Elegy. VII: කවියා තම අනියම් බිරිඳ කෙරෙහි කළ යුතු රාජකාරිය පැහැර හැරීම ගැන තමාටම නින්දා කරයි (පේළි 84).

Elegy VIII: කවියා මැසිවිලි නඟන්නේ ඔහුගේ අනියම් බිරිඳ ධනවත් ප්‍රතිවාදියෙකුට (පේළි 66ක්) ප්‍රිය කරමින් ඔහුට යහපත් පිළිගැනීමක් ලබා නොදුන් බවටයි. ).

Elegy IX: Tibullus ගේ මරණය පිළිබඳ elegy (පේළි 68).

Elegy X: කවියා මැසිවිලි නඟන්නේ උත්සවය අතරතුර තම අනියම් පෙම්වතියගේ යහන බෙදා ගැනීමට ඉඩ නොදෙන බවයි. සෙරෙස් (පේළි 48).

Elegy XI: කවියා තම අනියම් බිරිඳගේ ද්‍රෝහිකම්වලින් වෙහෙසට පත්වන නමුත් ඇයට ආදරය කිරීමට ඔහුට උදව් කළ නොහැකි බව පිළිගනී (පේළි 52).

Elegy XII: කවියා මැසිවිලි නඟයි. ඔහුගේ කවි ඔහුගේ අනියම් බිරිඳව ප්‍රසිද්ධියට පත් කර ඇති අතර එමගින් ඔහුට බොහෝ ප්‍රතිවාදීන් (පේළි 44) ඇති කර ඇත. Elegy XIV: කවියා තම අනියම් බිරිඳගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඇය තමාව අමනාප කරන්නේ නම් (පේළි 50) තමාට දන්වන්න එපා කියායි.

Elegy XV: කවියා ලංසු ඉදිරිපත් කරයිසිකුරුගෙන් සමුගෙන ඔහු එලිජීස් (පේළි 20) ලියා අවසන් බවට දිවුරුම් දෙයි.

විශ්ලේෂණය

ආපසු පිටුවේ ඉහළට

මුලින්, “Amores” පොත් පහක එකතුවකි. ප්‍රේම කාව්‍ය, ප්‍රථම වරට ප්‍රකාශයට පත් කරනු ලැබුවේ ක්‍රි.පූ. 16 දීය. Ovid පසුව මෙම පිරිසැලසුම සංශෝධනය කර, එය ක්‍රි.ව. 1 වන පොතෙහි ආදරය සහ කාමුකත්වයේ විවිධ පැති ගැන විචිත්‍රවත් ආදර කාව්‍ය 15ක් අඩංගු වේ, 2 පොතේ elegies 19ක් සහ 3 පොතේ තවත් 15ක් අඩංගු වේ.

බොහෝ “Amores” පැහැදිලිවම දිවෙන් කම්මුල් වන අතර, Ovid බොහෝ දුරට ටිබුලස් සහ ප්‍රොපර්ටියස් වැනි කවියන් විසින් සලකනු ලැබූ පරිදි සම්මත අලංකාර තේමාවන්ට අනුගත වේ ("exclusus amator" හෝ lock-out lover වැනි , උදාහරණයක් ලෙස), ඔහු බොහෝ විට ඔවුන් වෙත ප්‍රවේශ වන්නේ කඩාකප්පල්කාරී හා හාස්‍යජනක ආකාරයෙන් වන අතර, පොදු මෝස්තර සහ උපාංග විකාරයක් දක්වා අතිශයෝක්තියට නංවයි. ප්‍රොපර්ටියස් වැනි ප්‍රේමයෙන් චිත්තවේගීයව පීඩාවට පත්වනවාට වඩා ඔහු තමා ප්‍රේමණීය දක්ෂයෙකු ලෙස නිරූපණය කරයි, ඔහුගේ කවි බොහෝ විට පෙම්වතා තම ආදරයේ පාද යට සිටින බව නිරූපණය කරයි. Ovid ක්‍රි.පූ. 18  ඔගස්ටස්ගේ විවාහ නීති ප්‍රතිසංස්කරණ මගින් නීති විරෝධී බවට පත් කරන ලද අනාචාරය ගැන විවෘතව ලිවීම වැනි අවදානම් කිහිපයක් ද ගනී.

සමහරු “Amores” ලෙස යෝජනා කර ඇත. සමහර වීර කාව්‍ය වර්ගයක් ලෙස සැලකිය හැකිය.එකතුවේ පළමු කවිය ආරම්භ වන්නේ “ආර්මා” (“ආයුධ”) යන වචනයෙන්, Vergil ගේ “Aeneid” , හිතාමතා සැසඳීමකි. Ovid පසුව සමච්චල් කරන එපික් ප්‍රභේදයට. යුද්ධය වැනි සුදුසු විෂයක් ගැන ඩැක්ටිලික් හෙක්සැමීටරයෙන් වීර කාව්‍යයක් ලිවීමේ ඔහුගේ මුල් අභිප්‍රාය ඔහු මෙම පළමු කවියෙන් විස්තර කරයි, නමුත් කූපිඩ් එක් (මෙට්‍රික්) පාදයක් සොරකම් කළේ ඔහුගේ රේඛා ලාලිත්‍ය යුගල, ආදර කවියේ මීටරය බවට පත් කරමිනි. ඔහු “Amores” පුරා කිහිප වතාවක්ම යුද්ධයේ තේමාව වෙත ආපසු පැමිණේ.

“Amores” , එසේ නම්, elegiac distich හෝ elegiac couplets වලින් ලියා ඇත, රෝමානු ප්‍රේම කාව්‍යයේ නිතර භාවිතා වන කාව්‍යමය ස්වරූපයක්, ඩැක්ටිලික් හෙක්සාමීටරය සහ ඩැක්ටිලික් පෙන්ටාමීටරයේ ප්‍රත්‍යාවර්ත රේඛා වලින් සමන්විත වේ: ඩැක්ටයිල් දෙකක් පසුව දිගු අක්ෂරයක්, සීසුරා, පසුව තවත් ඩැක්ටයිල් දෙකක් සහ දිගු අක්ෂරයක්. සමහර විචාරකයින් සටහන් කර ඇත්තේ කවි එකතුව "නවකතාවක්" ලෙස වර්ධනය වන බවත්, බිඳෙන විලාසය කිහිප වතාවක් පමණක් බවත්, වඩාත් ප්‍රචලිත වන්නේ 3 පොතේ Elegy IX හි ටිබෙලස්ගේ මරණය පිළිබඳ elegy සමඟිනි.

වෙනත් බොහෝ දේ මෙන්. ඔහුට පෙර කවියන්, Ovid ගේ “Amores” කවි බොහෝ විට කවියා සහ ඔහුගේ “ගැහැණු ළමයා” අතර ප්‍රේම සම්බන්ධයක් මත කේන්ද්‍රගත වේ, ඔහුගේ නඩුවේදී Corinna ලෙස නම් කරන ලදී. මෙම කොරින්නා සැබවින්ම ජීවත් වූවාට ඉඩක් නැත, (විශේෂයෙන් ඇගේ චරිතය ඉතා විධිමත් ලෙස වෙනස් වන බව පෙනේ), නමුත් එය හුදෙක් Ovid ගේ කාව්‍යමය නිර්මාණයක්, සාමාන්‍යකරණයකි.රෝමානු පෙම්වතියන්ගේ මෝස්තරය, එම නමින්ම ග්‍රීක කවියෙකු මත ලිහිල්ව පාදක වී ඇත (කොරින්නා යන නම ද කන්‍යාව සඳහා වන ග්‍රීක වචනය වන “කෝර්” සඳහා සාමාන්‍යයෙන් ඕවිඩියන් වදන් විය හැකිය).

එය අනුමාන කර ඇත. සමහර පාඨකයින් සමහර විට ඔවුන්ගේ දිව්‍ය ස්වභාවය අගය කිරීමට හෝ තේරුම් නොගත් නිසා, Ovid පසුකාලීනව රෝමයෙන් පිටුවහල් කිරීමට හේතුවේ “Amores” කොටසක් විය. කෙසේ වෙතත්, ඔහුගේ පිටුවහල් කිරීම ඔගස්ටස් අධිරාජ්‍යයාගේ සිත් රිදවන ඔහුගේ පසුකාලීන “Ars Amatoria” සමඟ සම්බන්ධ වන්නට ඇත, නැතහොත් ඔගස්ටස්ගේ ලේලිය සමඟ ඔහුගේ කටකතා සම්බන්ධය නිසා විය හැකිය. එම කාලයේදීම පිටුවහල් කරන ලද ජූලියා. 7>ආපසු පිටුවේ ඉහළට

  • John Conington විසින් ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu /hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Am.:book=1:poem=1
  • ලතින් අනුවාදය වචනයෙන් වචනය පරිවර්තනය (Perseus Project): / /www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Am.

(Elegiac Poem, Latin/Roman, c. 16 BCE, 2,490 lines)

හැඳින්වීම

John Campbell

ජෝන් කැම්බල් සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය පිළිබඳ ගැඹුරු ඇගයීමක් සහ පුළුල් දැනුමක් සඳහා ප්‍රසිද්ධ වූ දක්ෂ ලේඛකයෙක් සහ සාහිත්‍ය ලෝලියෙකි. ලිඛිත වචනය සඳහා දැඩි ආශාවක් සහ පුරාණ ග්‍රීසියේ සහ රෝමයේ කෘති කෙරෙහි විශේෂ ආකර්ෂණයක් ඇති ජෝන් සම්භාව්‍ය ඛේදවාචකය, ගීත කාව්‍ය, නව ප්‍රහසන, උපහාසාත්මක සහ වීර කාව්‍ය අධ්‍යයනය සහ ගවේෂණය සඳහා වසර ගණනාවක් කැප කර ඇත.කීර්තිමත් විශ්ව විද්‍යාලයකින් ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍යය පිළිබඳ ගෞරව උපාධියක් ලබා ඇති ජෝන්ගේ අධ්‍යයන පසුබිම ඔහුට මෙම සදාකාලික සාහිත්‍ය නිර්මාණ විවේචනාත්මකව විශ්ලේෂණය කිරීමට සහ අර්ථ නිරූපණය කිරීමට ශක්තිමත් පදනමක් සපයයි. ඇරිස්ටෝටල්ගේ කාව්‍ය ශාස්ත්‍රය, සෆෝගේ ගීතමය ප්‍රකාශන, ඇරිස්ටෝෆනීස්ගේ තියුණු බුද්ධිය, ජුවනල්ගේ උපහාසාත්මක සංකල්ප සහ හෝමර් සහ වර්ජිල්ගේ පුළුල් ආඛ්‍යානවල සූක්ෂ්ම දේ ගැඹුරින් සොයා බැලීමට ඔහුට ඇති හැකියාව සැබවින්ම සුවිශේෂී ය.ජෝන්ගේ බ්ලොගය මෙම සම්භාව්‍ය විශිෂ්ට කෘති පිළිබඳ ඔහුගේ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය, නිරීක්ෂණ සහ අර්ථකථන බෙදා ගැනීමට ඔහුට ප්‍රධාන වේදිකාවක් ලෙස සේවය කරයි. තේමා, චරිත, සංකේත සහ ඓතිහාසික සන්දර්භය පිළිබඳ සිය සූක්ෂම විග්‍රහය තුළින් ඔහු පැරණි සාහිත්‍ය යෝධයන්ගේ කෘතිවලට පණ පොවන අතර, ඒවා සියලු පසුබිම් සහ රුචිකත්වයන් ඇති පාඨකයන්ට ප්‍රවේශ විය හැකිය.ඔහුගේ ආකර්ශනීය ලේඛන විලාසය ඔහුගේ පාඨකයන්ගේ මනස සහ හදවත් යන දෙකම සම්බන්ධ කර, ඔවුන් සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යයේ මායාකාරී ලෝකයට ඇද දමයි. සෑම බ්ලොග් සටහනක් සමඟම, ජෝන් දක්ෂ ලෙස ඔහුගේ ශාස්ත්‍රීය අවබෝධය ගැඹුරින් ගෙතයිමෙම පාඨවලට පුද්ගලික සම්බන්ධතාවය, ඒවා සමකාලීන ලෝකයට සාපේක්ෂ හා අදාළ කරයි.ඔහුගේ ක්ෂේත්‍රයේ අධිකාරියක් ලෙස පිළිගත් ජෝන් කීර්තිමත් සාහිත්‍ය සඟරා සහ ප්‍රකාශන කිහිපයකට ලිපි සහ රචනා දායක කර ඇත. සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය පිළිබඳ ඔහුගේ ප්‍රවීණත්වය ඔහු විවිධ ශාස්ත්‍රීය සම්මන්ත්‍රණවල සහ සාහිත්‍ය උත්සවවල සොයන කථිකයෙකු බවට පත් කර ඇත.ඔහුගේ විචිත්‍රවත් ගද්‍ය සහ උද්‍යෝගිමත් උද්‍යෝගය තුළින්, සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යයේ සදාකාලික සුන්දරත්වය සහ ගැඹුරු වැදගත්කම පුනර්ජීවනය කිරීමට සහ සැමරීමට ජෝන් කැම්බල් අධිෂ්ඨාන කරගෙන සිටී. ඔබ කැපවූ විශාරදයෙකු හෝ හුදෙක් කුතුහලයෙන් පිරි පාඨකයෙකු වුවද, ඊඩිපස්ගේ ලෝකය ගවේෂණය කිරීමට උත්සාහ කරන, Sappho ගේ ආදර කවි, Menander ගේ මායාකාරී නාට්‍ය, හෝ Achilles ගේ වීර කතා, John's Blog එක උගන්වමින්, දිරිගන්වන, සහ ජ්වලිත කරන අගනා සම්පතක් බවට පොරොන්දු වෙයි. සම්භාව්‍ය සඳහා ජීවිත කාලය පුරාම ආදරය.