John Campbell

(Элегическая поэма, латинская/римская, ок. 16 г. до н.э., 2 490 строк)

Введение

Введение

Вернуться к началу страницы

"Amores" ( "Любит" или "Amours" ) является коллекцией 49 элегий по Римский лирический поэт Овидий Это была его первая законченная книга стихов, опубликованная в пяти томах (позже сокращенная до трех) в 16 году до н.э. или ранее. Стихи, некоторые из которых довольно графичны, изображают развитие романа с замужней женщиной по имени Коринна.

Смотрите также: Хорагос в "Антигоне": мог ли голос разума спасти Креона?

Синопсис

Вернуться к началу страницы

Здесь слишком много стихотворений, чтобы рассматривать их подробно, но общие темы стихотворений, составляющих три книги книги "Amores" следующие:

Книга1:

Элегия I: Купидон превращает стихи поэта из эпического гекзаметра в эльгические двустишия любовной поэзии (20 строк).

Элегия II: Поэт отказывается от войны в пользу любви (52 строки).

Элегия III: Поэт клянется в неизменной верности своей любовнице (26 строк).

Элегия IV: Любовницу поэта и ее мужа приглашают на пир к нему, и он наставляет ее, как вести себя в его обществе (70 строк).

Элегия V: Поэт рапсодизирует обнаженное тело своей любовницы в сумерках (26 строк).

Элегия VI: Поэт просит носильщика своей любовницы открыть ему ворота (74 строки).

Элегия VII: Поэт сожалеет о том, что избил свою любовницу (68 строк).

Элегия VIII: Поэт проклинает старуху за то, что она научила его любовницу быть куртизанкой (114 строк).

Элегия IX: Поэт сравнивает любовь и войну (46 строк).

Элегия X: Поэт жалуется, что его любовница попросила у него денег, и пытается отговорить ее стать куртизанкой (64 строки).

Элегия XI: Поэт просит слугу своей госпожи Напе передать ей его письмо (28 строк).

Элегия XII: Поэт проклинает свое письмо за то, что на него не ответили (30 строк).

Элегия XIII: Поэт призывает рассвет не приходить слишком рано (92 строки).

Элегия XIV: Поэт утешает свою любовницу в связи с потерей волос после того, как она пыталась их украсить (56 строк).

Элегия XV: Поэт надеется жить благодаря своему творчеству, как другие известные поэты (42 строки).

Книга 2:

Элегия I: Поэт представляет свою вторую книгу и объясняет, почему он вынужден петь о любви, а не о войне (38 строк).

Элегия II: Поэт умоляет евнуха Багоаса о доступе к его любовнице (66 строк).

Элегия III: Поэт снова обращается к евнуху Багоасу (18 строк).

Элегия IV: Поэт признается, что любит самых разных женщин (48 строк).

Элегия V: Поэт обвиняет свою любовницу в лживом отношении к нему (62 строки).

Элегия VI: Поэт оплакивает смерть попугая, которого он подарил своей хозяйке (62 строки).

Элегия VII: Поэт протестует против того, что у него никогда не было ничего общего с камеристкой его любовницы (28 строк).

Элегия VIII: Поэт спрашивает камеристку своей любовницы, как его госпожа узнала о них (28 строк).

Элегия IX: Поэт просит Купидона не тратить на него все свои стрелы (54 строки).

Элегия X: Поэт говорит Грецинусу, что он влюблен сразу в двух женщин (38 строк).

Элегия XI: Поэт пытается отговорить свою любовницу от поездки в Байи (56 строк).

Элегия XII: Поэт радуется тому, что наконец-то завоевал благосклонность своей госпожи (28 строк).

Элегия XIII: Поэт молит богиню Исиду помочь Коринне в беременности и предотвратить выкидыш (28 строк).

Элегия XIV: Поэт наказывает свою любовницу, которая пыталась вызвать у себя выкидыш (44 строки).

Элегия XV: Поэт обращается к кольцу, которое он посылает в подарок своей любовнице (28 строк).

Элегия XVI: Поэт приглашает свою любовницу навестить его в загородном доме (52 строки).

Элегия XVII: Поэт жалуется, что его госпожа слишком тщеславна, но он все равно всегда будет ее рабом (34 строки).

Элегия XVIII: Поэт оправдывается перед Мацером за то, что полностью отдался эротическим стихам (40 строк).

Элегия XIX: Поэт пишет человеку, в жену которого он был влюблен (60 строк).

Книга 3:

Элегия I: Поэт размышляет, стоит ли ему продолжать писать элегии или попытаться написать трагедию (70 строк).

Элегия II: Поэт пишет своей любовнице на скачках (84 строки).

Элегия III: Поэт узнает, что его любовница обманула его (48 строк).

Элегия IV: Поэт призывает мужчину не следить так строго за своей женой (48 строк).

Элегия V: Поэт рассказывает о сне (46 строк).

Элегия VI: Поэт проклинает разлившуюся реку за то, что она помешала ему навестить свою любовницу (106 строк).

Элегия VII: Поэт упрекает себя в том, что не выполнил свой долг перед любовницей (84 строки).

Элегия VIII: Поэт жалуется, что его любовница не оказала ему благосклонного приема, предпочтя более богатого соперника (66 строк).

Смотрите также: Гектор против Ахилла: сравнение двух великих воинов

Элегия IX: элегия на смерть Тибулла (68 строк).

Элегия X: Поэт жалуется, что ему не разрешают разделить ложе своей госпожи во время праздника Цереры (48 строк).

Элегия XI: Поэт устал от неверности своей любовницы, но признается, что не может не любить ее (52 строки).

Элегия XII: Поэт жалуется, что его стихи сделали его любовницу слишком известной и тем самым создали ему слишком много соперников (44 строки).

Элегия XIII: Поэт пишет о празднике Юноны в Фаласки (36 строк).

Элегия XIV: Поэт просит свою любовницу не сообщать ему, если она его родит (50 строк).

Элегия XV: Поэт прощается с Венерой и клянется, что больше не будет писать элегии (20 строк).

Анализ

Вернуться к началу страницы

Первоначально "Amores" это сборник любовной поэзии из пяти книг, впервые опубликованный в 16 году до н.э. Овидий Позднее он пересмотрел эту схему, сократив ее до сохранившегося до наших дней сборника из трех книг, включая некоторые дополнительные поэмы, написанные уже в 1 в. н.э. Книга 1 содержит 15 элегических любовных поэм о различных аспектах любви и эротике, книга 2 содержит 19 элегий, а книга 3 - еще 15.

Большинство из "Amores" отчетливо выражены в шутливой форме, и, хотя Овидий В значительной степени придерживаясь стандартных элегических тем, которые ранее рассматривались поэтами Тибуллом и Проперцием (например, "exclusus amator" или запертый любовник), он часто подходит к ним в подрывном и юмористическом ключе, преувеличивая общие мотивы и приемы до абсурда. Он также изображает себя романтически способным, а не эмоционально пораженным.сбитый любовью, как Проперций, поэзия которого часто изображает влюбленного под ногами своей любви. Овидий также идет на определенный риск, например, открыто пишет о супружеской измене, которая была признана незаконной в результате реформы брачного законодательства, проведенной Августом в 18 году до н.э.

Некоторые даже предположили, что "Amores" можно считать своего рода насмешкой над эпосом. Самое первое стихотворение сборника начинается со слова "arma" ("оружие"), как и Вергилий 's "Энеида" намеренное сравнение с эпическим жанром, который Овидий Далее он описывает в этом первом стихотворении свое первоначальное намерение написать эпическую поэму в дактилическом гекзаметре о подходящей теме, такой как война, но Купидон украл одну (метрическую) ногу, превратив его строки в элегические двустишия, метр любовной поэзии. Он возвращается к теме войны несколько раз на протяжении всего произведения. "Amores" .

Сайт "Amores" написаны элегическим дистихом, или элегическим двустишием, поэтической формой, часто использовавшейся в римской любовной поэзии, состоящей из чередующихся строк дактилического гекзаметра и дактилического пентаметра: два дактиля, за которыми следует долгий слог, цезура, затем еще два дактиля, за которыми следует долгий слог. Некоторые критики отмечают, что сборник стихов развивается как своего рода "роман", нарушая стиль только нанесколько раз, наиболее известна элегия на смерть Тибелла в элегии IX книги 3.

Как и многие другие поэты до него, Овидий стихотворения в "Amores" Часто в центре романтической связи между поэтом и его "девушкой", в его случае по имени Коринна. Эта Коринна вряд ли жила на самом деле (тем более что ее характер меняется с большой регулярностью), но она всего лишь Овидий поэтическое творение, обобщенный мотив римских любовниц, во многом основанный на одноименном греческом поэте (имя Коринна также могло быть типично овидиевским каламбуром на греческое слово "коре", означающее "дева").

Было высказано предположение, что "Amores" были частью причины, по которой Овидий впоследствии был изгнан из Рима, поскольку некоторые читатели, возможно, не оценили или не поняли его язвительный характер. Однако его изгнание, скорее всего, было связано с его последующим "Ars Amatoria" что оскорбило императора Августа, или, возможно, из-за его связи с племянницей Августа, Юлией, которая также была сослана примерно в то же время.

Ресурсы

Вернуться к началу страницы

  • Английский перевод Джона Конингтона (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Am.:book=1:poem=1
  • Латинская версия с пословным переводом (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Am.

John Campbell

Джон Кэмпбелл — опытный писатель и литературный энтузиаст, известный своим глубоким пониманием и обширными знаниями классической литературы. Обладая страстью к письменному слову и особым увлечением произведениями Древней Греции и Рима, Иоанн посвятил годы изучению и исследованию классической трагедии, лирической поэзии, новой комедии, сатиры и эпической поэзии.Получив диплом с отличием по специальности «Английская литература» в престижном университете, Джон получил прочную основу для критического анализа и интерпретации этих вневременных литературных произведений. Его способность вникать в нюансы «Поэтики» Аристотеля, лирические выражения Сапфо, острый ум Аристофана, сатирические размышления Ювенала и размашистые повествования Гомера и Вергилия поистине исключительны.Блог Джона служит для него первостепенной платформой для того, чтобы делиться своими мыслями, наблюдениями и интерпретациями этих классических шедевров. Благодаря тщательному анализу тем, персонажей, символов и исторического контекста он воплощает в жизнь произведения древних литературных гигантов, делая их доступными для читателей любого происхождения и интересов.Его захватывающий стиль письма затрагивает умы и сердца читателей, вовлекая их в волшебный мир классической литературы. С каждым сообщением в блоге Джон умело сплетает воедино свое научное понимание с глубокойличная связь с этими текстами, что делает их родственными и актуальными для современного мира.Признанный авторитет в своей области, Джон публиковал статьи и эссе в нескольких престижных литературных журналах и изданиях. Его опыт в области классической литературы также сделал его востребованным докладчиком на различных научных конференциях и литературных мероприятиях.Благодаря своей красноречивой прозе и горячему энтузиазму Джон Кэмпбелл полон решимости возродить и прославить вневременную красоту и глубокое значение классической литературы. Независимо от того, являетесь ли вы преданным ученым или просто любопытным читателем, стремящимся исследовать мир Эдипа, любовные стихи Сапфо, остроумные пьесы Менандра или героические рассказы об Ахиллесе, блог Джона обещает стать бесценным ресурсом, который будет обучать, вдохновлять и зажигать. пожизненная любовь к классике.