أموريس - أوفيد

John Campbell 18-08-2023
John Campbell
عتال العشيقة يفتح الباب أمامه (74 سطراً).

المرثية السابعة: يأسف الشاعر على ضرب عشيقته (68 سطراً).

أنظر أيضا: Heorot في بياولف: مكان الضوء وسط الظلام

المرثية الثامنة: الشاعر يلعن امرأة عجوز على التدريس عشيقته لتكون مومسًا (114 سطرًا).

المرثاة التاسع: الشاعر يقارن الحب بالحرب (46 سطرًا).

أنظر أيضا: Minotaur و Centaur: اكتشف الفرق بين كلا المخلوقين

المرثية X: الشاعر يشتكي من أن عشيقته طلبت منه ذلك. المال ويحاول ثنيها عن أن تصبح مومسًا (64 سطرًا).

المرثية الحادي عشر: الشاعر يطلب من خادمة عشيقته Nape تسليم رسالته إليها (28 سطرًا).

مرثية ثاني عشر: الشاعر يلعن رسالته لأنه لم يتم الرد عليها (30 سطراً).

المرثية XIII: الشاعر يدعو عند الفجر ألا يأتي مبكرًا (92 سطرًا).

مرثية الرابع عشر : الشاعر يواسي عشيقته بسبب تساقط شعرها بعد أن حاولت تجميله (56 سطراً).

المرثية الخامسة عشر: الشاعر يأمل أن يعيش من خلال عمله مثل غيره من الشعراء المشهورين (42 سطراً).

الكتاب 2:

المرثية الأول: يقدم الشاعر كتابه الثاني ويشرح سبب إجباره على الغناء بالحب وليس الحرب (38 سطرًا).

المرثية الثاني: The الشاعر يتوسل للخصي باغوا للوصول إلى عشيقته (66 سطرًا).

المرثية الثالثة: الشاعر يناشد مرة أخرى للخصي باغواس (18 سطرًا).

المرثية الرابعة: الشاعر يعترف بذلك يحب كل أنواع النساء (48 سطراً).

المرثية الخامسة: الشاعر يتهم عشيقته بالتصرف كذباً تجاهه (62 سطراً).

المرثية السادسة: الشاعر يأسف لموت ببغاء هوقدم لعشيقته (62 سطراً).

المرثية السابعة: يعترض الشاعر على أنه لم يكن له أي علاقة بخادمة غرفته (28 سطراً).

إليجي الثامن: الشاعر يسأل خادمة غرفته كيف اكتشفت عشيقته عنهم (28 سطراً).

مرثية التاسع: الشاعر يطلب من كيوبيد ألا يستخدم كل سهامه عليه (54 سطراً).

المرثية X: يخبر الشاعر Graecinus أنه يحب امرأتين في آن واحد (38 سطراً).

المرثية الحادي عشر: يحاول الشاعر ثني عشيقته عن الذهاب إلى Baiae (56 سطراً).

Elegy XII: يفرح الشاعر لأنه فاز أخيرًا بمفضلات عشيقته (28 سطرًا).

Elegy XIII: الشاعر يصلي للإلهة إيزيس لمساعدة كورينا في حملها ومنعها من الإجهاض (28 سطراً).

المرثية الرابع عشر: الشاعر يوبخ عشيقته التي حاولت أن تجهض نفسها (44 سطراً).

Elegy XV: الشاعر يخاطب حلقة وهو يرسل كهدية لعشيقته (28 سطراً).

المرثية السادسة عشر: الشاعر يدعو عشيقته لزيارته في منزله (52 سطراً).

المرثية السابع عشر: الشاعر يشكو من أن عشيقته عبثية للغاية ، لكنه سيظل دائمًا عبدًا لها على أي حال (34 سطراً).

المرثية الثامن عشر: الشاعر يبرر نفسه لماكر لإعطاء نفسه بالكامل للشعر الإيروتيكي (40 سطراً).

المرثية التاسع عشر: الشاعر يكتب لرجل كان يحب زوجته (60 سطرًا).

الكتاب الثالث:

مرثيةالأول: الشاعر يتداول ما إذا كان عليه الاستمرار في كتابة المرثيات أو محاولة التراجيديا (70 سطراً).

المرثية الثانية: الشاعر يكتب لعشيقته في سباقات الخيل (84 سطراً).

المرثية. ثالثًا: يكتشف الشاعر أن عشيقته كذبت عليه (48 سطراً)

المرثية الرابعة: الشاعر يحث الرجل على عدم مراقبة زوجته بهذه الصرامة (48 سطراً).

المرثية الخامسة: يروي الشاعر حلمًا (46 سطرًا)

مرثية السادس: الشاعر يعاقب نهرًا غمرته المياه لمنعه من زيارة عشيقته (106 سطراً).

مرثية سابعاً: يوبخ الشاعر نفسه على إخفاقه في أداء واجبه تجاه عشيقته (84 سطراً).

المرثية الثامنة: يشكو الشاعر من أن عشيقته لم تستقبله ، مفضلاً منافسًا أكثر ثراءً (66 سطرًا). ).

رثاء التاسع: مرثية على وفاة تيبولوس (68 سطرًا).

مرثية X: يشتكي الشاعر من عدم السماح له بمشاركة أريكة عشيقته خلال مهرجان سيريس (48 سطراً).

المرثية الحادي عشر: الشاعر يتعب من خيانات عشيقته ، لكنه يعترف بأنه لا يستطيع المساعدة في حبها (52 سطراً).

مرثية XII: الشاعر يشكو من ذلك جعلت قصائده عشيقته مشهورة جدًا ، وبالتالي تسبب له الكثير من المنافسين (44 سطراً).

المرثية الثالثة عشر: الشاعر يكتب عن مهرجان جونو في فالاسكي (36 سطراً).

مرثية الرابع عشر: الشاعر يطلب من عشيقته ألا تخبره إذا كانت ديوثه (50 سطراً).

المرثية الخامس عشر: الشاعر يقدم العطاءوداعا لكوكب الزهرة وأقسم أنه قد انتهى من كتابة المرثيات (20 سطرا).

التحليل

العودة إلى أعلى الصفحة

في الأصل ، كان "Amores" عبارة عن مجموعة من خمسة كتب من شعر الحب ، نُشر لأول مرة في 16 قبل الميلاد. قام Ovid في وقت لاحق بمراجعة هذا التصميم ، وتقليله إلى مجموعة الكتب الثلاثة الباقية ، بما في ذلك بعض القصائد الإضافية المكتوبة في وقت متأخر من عام 1 م. يحتوي الكتاب الأول على 15 قصيدة حب رثائية حول جوانب مختلفة من الحب والإثارة الجنسية ، ويحتوي الكتاب الثاني على 19 مرثية وكتاب 3 بالإضافة إلى 15.

معظم "أموريس" هي عبارة عن لسان في الخد بشكل واضح ، وفي حين أن Ovid تلتزم إلى حد كبير بالموضوعات الرثائية القياسية كما عولجت سابقًا من قبل أمثال الشعراء Tibullus و سبيبرتيوس (مثل "Exclusus amator" أو العاشق المقفل ، على سبيل المثال) ، غالبًا ما يتعامل معهم بطريقة تخريبية وروح الدعابة ، مع المبالغة في الزخارف والأجهزة الشائعة إلى حد العبثية. كما أنه يصور نفسه على أنه قادر عاطفيًا ، وليس عاطفيًا بسبب الحب مثل بروبرتيوس ، الذي غالبًا ما يصور شعره الحبيب على أنه تحت قدم حبه. Ovid يتحمل أيضًا بعض المخاطر مثل الكتابة العلنية عن الزنا ، والتي أصبحت غير قانونية بموجب إصلاحات قانون الزواج في أغسطس لعام 18 قبل الميلاد.

حتى أن البعض اقترح أن "أموريس" يمكن اعتبار نوعًا من الملحمة الوهمية.تبدأ القصيدة الأولى في المجموعة بكلمة "أرما" ("أسلحة") ، كما تفعل فيرجيل "عينييد" ، وهي مقارنة مقصودة إلى النوع الملحمي ، الذي يسخر لاحقًا Ovid . يمضي ليصف في هذه القصيدة الأولى نيته الأصلية لكتابة قصيدة ملحمية في مقياس سداسي داكتيلي حول موضوع مناسب مثل الحرب ، لكن كيوبيد سرق قدمًا واحدة (متري) محوّلًا خطوطه إلى مقاطع رثائية ، مقياس شعر الحب. عاد إلى موضوع الحرب عدة مرات خلال "أموريس" .

ثم "أموريس" مكتوبة في مقاطع رثائية أو مقاطع رثائية ، شكل شاعري يستخدم بشكل متكرر في شعر الحب الروماني ، ويتألف من أسطر متناوبة من سداسي الأصابع وخماسي داكتيك: اثنان من dactyls يتبعهما مقطع لفظي طويل ، قيصرية ، ثم اثنان آخران dactyls يتبعهما مقطع لفظي طويل. لاحظ بعض النقاد أن مجموعة القصائد تتطور كنوع من "الرواية" ، حيث تحطمت الأسلوب عدة مرات فقط ، وأشهرها مرثاة وفاة تيبيلوس في إيليجي التاسع من الكتاب الثالث.

مثل العديد من الآخرين. الشعراء من قبله ، غالبًا ما تركز قصائد أوفيد في "أموريس" على علاقة رومانسية بين الشاعر و "فتاته" ، في حالته المسماة كورينا. من غير المحتمل أن تكون كورينا قد عاشت حقًا (خاصة وأن شخصيتها تتغير بانتظام كبير) ، ولكنها مجرد إبداع شعري لـ Ovid ،فكرة عشيقات رومانيات ، تستند بشكل فضفاض إلى شاعر يوناني يحمل نفس الاسم (قد يكون اسم كورينا أيضًا عبارة عن تورية أوفيديان نموذجية على الكلمة اليونانية التي تعني البكر ، "kore").

وقد تم التخمين أن كان "Amores" جزءًا من سبب طرد Ovid لاحقًا من روما ، لأن بعض القراء ربما لم يقدروا أو يفهموا طبيعة لسانهم في الخد. ومع ذلك ، كان من المحتمل أن يكون إبعاده أكثر من 16> "Ars Amatoria" ، والتي أساءت للإمبراطور أوغسطس ، أو ربما بسبب علاقته المشهورة مع ابنة أخت أغسطس ، جوليا ، التي تم نفيها أيضًا في نفس الوقت تقريبًا.

الموارد

العودة إلى أعلى الصفحة

  • الترجمة الإنجليزية بواسطة John Conington (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu /hopper/text.jsp؟doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Am.:book=1:poem=1
  • نسخة لاتينية مع ترجمة كلمة بكلمة (مشروع Perseus): / /www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp؟doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Am.

(قصيدة رثوية ، لاتينية / رومانية ، ج .16 قبل الميلاد ، 2490 سطرًا)

مقدمة

John Campbell

جون كامبل كاتب بارع ومتحمس للأدب ، اشتهر بتقديره العميق ومعرفته الواسعة بالأدب الكلاسيكي. مع شغفه بالكلمة المكتوبة وسحر خاص بأعمال اليونان القديمة وروما ، كرس جون سنوات لدراسة واستكشاف المأساة الكلاسيكية ، والشعر الغنائي ، والكوميديا ​​الجديدة ، والسخرية ، والشعر الملحمي.بعد تخرجه مع مرتبة الشرف في الأدب الإنجليزي من جامعة مرموقة ، توفر له الخلفية الأكاديمية لجون أساسًا قويًا لتحليل وتفسير هذه الإبداعات الأدبية الخالدة بشكل نقدي. إن قدرته على الخوض في الفروق الدقيقة لشعر أرسطو ، وتعبيرات Sappho الغنائية ، وذكاء أريستوفانيس الحاد ، وتأملات جوفينال الساخرة ، والروايات الشاملة لهوميروس وفيرجيل هي حقًا استثنائية.تعمل مدونة جون كمنصة أساسية له لمشاركة أفكاره وملاحظاته وتفسيراته لهذه الروائع الكلاسيكية. من خلال تحليله الدقيق للموضوعات والشخصيات والرموز والسياق التاريخي ، يقوم بإحياء أعمال عمالقة الأدب القديم ، مما يجعلها في متناول القراء من جميع الخلفيات والاهتمامات.أسلوبه الآسر في الكتابة يشرك عقول وقلوب قرائه ، ويجذبهم إلى العالم السحري للأدب الكلاسيكي. مع كل منشور على المدونة ، ينسج جون بمهارة فهمه العلمي بعمقارتباط شخصي بهذه النصوص ، مما يجعلها ذات صلة بالعالم المعاصر وذات صلة بها.معترف به كسلطة في مجاله ، ساهم جون بمقالات ومقالات في العديد من المجلات والمنشورات الأدبية المرموقة. كما أن خبرته في الأدب الكلاسيكي جعلته متحدثًا مطلوبًا في العديد من المؤتمرات الأكاديمية والفعاليات الأدبية.من خلال نثره البليغ وحماسته الشديدة ، مصمم جون كامبل على إحياء الجمال الخالد والأهمية العميقة للأدب الكلاسيكي والاحتفاء بهما. سواء كنت باحثًا متخصصًا أو مجرد قارئ فضولي يسعى لاستكشاف عالم أوديب ، أو قصائد حب Sappho ، أو مسرحيات ميناندر الذكية ، أو الحكايات البطولية لأخيل ، فإن مدونة John تعد بأن تكون موردًا لا يقدر بثمن من شأنه أن يثقف ويلهم ويشعل حب مدى الحياة للكلاسيكيات.