Ljubavi – Ovidije

John Campbell 18-08-2023
John Campbell
gospodaričin vratar da mu otvori vrata (74 stiha).

Elegija VII: Pjesnik se kaje što je tukao svoju ljubavnicu (68 stihova).

Elegija VIII: Pjesnik proklinje staricu zbog poučavanja. njegova ljubavnica biti kurtizana (114 redaka).

Elegija IX: Pjesnik uspoređuje ljubav i rat (46 redaka).

Elegija X: Pjesnik se žali da ga je njegova ljubavnica tražila novac i pokušava je odvratiti od toga da postane kurtizana (64 redaka).

Elegija XI: Pjesnik zamoli slugu svoje ljubavnice Nape da joj preda njegovo pismo (28 redaka).

Elegija XII: Pjesnik proklinje svoje pismo jer na njega nije odgovoreno (30 redaka).

Elegija XIII: Pjesnik poziva zoru da ne svane prerano (92 reda).

Elegija XIV : Pjesnik tješi svoju ljubavnicu zbog gubitka kose nakon što ju je pokušala uljepšati (56 stihova).

Elegija XV: Pjesnik se nada da će živjeti kroz svoje djelo kao i drugi slavni pjesnici (42 stiha).

Knjiga 2:

Elegija I: Pjesnik predstavlja svoju drugu knjigu i objašnjava zašto je prisiljen pjevati o ljubavi, a ne o ratu (38 redaka).

Elegija II: pjesnik moli eunuha Bagoasa za pristup njegovoj ljubavnici (66 redaka).

Elegija III: Pjesnik se ponovno obraća eunuhu Bagoasu (18 redaka).

Elegija IV: Pjesnik priznaje da on voli svakakve žene (48 redaka).

Elegija V: Pjesnik optužuje svoju ljubavnicu da se lažno ponaša prema njemu (62 retka).

Elegija VI: Pjesnik oplakuje smrt papagaj ondao svojoj ljubavnici (62 reda).

Elegija VII: Pjesnik se buni da nikada nije imao ništa sa sobaricom svoje ljubavnice (28 redaka).

Elegija VIII: Pjesnik pita sobaricu svoje ljubavnice kako je njegova ljubavnica saznala za njih (28 redaka).

Elegija IX: Pjesnik moli Kupida da ne potroši sve svoje strijele na njega (54 redaka).

Elegija X: Pjesnik govori Graecinusu da je zaljubljen u dvije žene odjednom (38 redaka).

Elegija XI: Pjesnik pokušava odgovoriti svoju ljubavnicu od odlaska u Baiae (56 redaka).

Elegija XII: Pjesnik se raduje što je napokon stekao naklonost svoje ljubavnice (28 redaka).

Elegija XIII: Pjesnik se moli božici Izidi da pomogne Corinni u njezinoj trudnoći i da je spriječi od pobačaja (28 redaka).

Elegija XIV: Pjesnik kudi svoju ljubavnicu koja je pokušala izazvati pobačaj (44 redaka).

Elegija XV: Pjesnik se obraća prstenu koji je šalje kao dar svojoj ljubavnici (28 redaka).

Elegija XVI: Pjesnik poziva svoju ljubavnicu da ga posjeti u njegovoj kući na selu (52 reda).

Elegija XVII: Pjesnik tuži se da mu je ljubavnica previše tašta, ali da će on ionako uvijek biti njezin rob (34 stiha).

Elegija XVIII: Pjesnik se opravdava Maceru što se potpuno predao erotskim stihovima (40 stihova).

Elegija XIX: Pjesnik piše čovjeku u čiju je ženu bio zaljubljen (60 redaka).

Knjiga 3:

ElegijaI: Pjesnik razmišlja hoće li nastaviti pisati elegije ili pokušati s tragedijom (70 redaka).

Elegija II: Pjesnik piše svojoj ljubavnici na konjskim utrkama (84 retka).

Elegija III: Pjesnik saznaje da mu je ljubavnica lagala (48 stihova).

Elegija IV: Pjesnik poziva čovjeka da ne pazi tako strogo na svoju ženu (48 stihova).

Elegija V: Pjesnik pripovijeda san (46 redaka).

Elegija VI: Pjesnik kudi poplavljenu rijeku jer ga je spriječila da posjeti svoju ljubavnicu (106 redaka).

Elegija VII: Pjesnik predbacuje sebi što nije izvršio svoju dužnost prema svojoj ljubavnici (84 stiha).

Elegija VIII: Pjesnik se žali da ga njegova ljubavnica nije dobro primila, dajući prednost bogatijem suparniku (66 stihova). ).

Vidi također: Sarpedon: Polubog kralj Licije u grčkoj mitologiji

Elegija IX: Elegija o Tibullovoj smrti (68 redaka).

Elegija X: Pjesnik se žali da mu nije dopušteno dijeliti ležaj svoje ljubavnice tijekom festivala Ceres (48 redaka).

Elegija XI: Pjesnik je umoran od nevjere svoje ljubavnice, ali priznaje da je ne može ne voljeti (52 reda).

Elegija XII: Pjesnik se žali da njegove su pjesme učinile njegovu ljubavnicu previše poznatom i time mu stvorile previše suparnika (44 stiha).

Elegija XIII: Pjesnik piše o festivalu Junone u Falascima (36 stihova).

Elegija XIV: Pjesnik moli svoju ljubavnicu da mu ne javi ako mu bude rogonja (50 redaka).

Elegija XV: Pjesnik licitirazbogom Veneri i obećava da je završio pisanje elegija (20 redaka).

Analiza

Vidi također: Analizirajući usporedbe u Odiseji

Natrag na vrh stranice

Izvorno, “Amores” bila je zbirka od pet knjiga ljubavne poezije, prvi put objavljena 16 pr. n. e. Ovidij kasnije je revidirao ovaj izgled, reducirajući ga na sačuvanu, postojeću zbirku od tri knjige, uključujući neke dodatne pjesme napisane čak do 1 g. Prva knjiga sadrži 15 elegičnih ljubavnih pjesama o različitim aspektima ljubavi i erotike, druga knjiga sadrži 19 elegija, a treća knjiga još 15.

Većina “Amores” izrazito su jezičavi, i, dok se Ovidij uvelike pridržava standardnih elegičnih tema koje su prethodno obrađivali pjesnici poput Tibula i Propercija (kao što je “exclusus amator” ili zaključani ljubavnik , na primjer), često im pristupa na subverzivan i duhovit način, pri čemu se uobičajeni motivi i sredstva preuveličavaju do apsurda. On se također prikazuje kao romantično sposoban, umjesto da je emocionalno pogođen ljubavlju poput Propercija, čija poezija često prikazuje ljubavnika kao podnožja njegove ljubavi. Ovidije također preuzima određene rizike kao što je otvoreno pisanje o preljubu, koji je proglašen nezakonitim Augustovim bračnim zakonskim reformama 18. godine pr.ne.

Neki čak sugeriraju da "Amores" može se smatrati nekom vrstom lažnog epa.Već prva pjesma u zbirci počinje riječju “arma” (“ruke”), kao i Vergilijeva “Eneida” , namjerna usporedba epskom žanru, koji Ovidij kasnije ismijava. On dalje opisuje u ovoj prvoj pjesmi svoju prvotnu namjeru da napiše epsku pjesmu u daktilskom heksametru o prikladnoj temi kao što je rat, ali je Kupid ukrao jednu (metričku) stopu pretvarajući svoje retke u elegične dvostihe, metar ljubavne poezije. Vraća se na temu rata nekoliko puta kroz “Amores” .

“Amores” su, dakle, napisane u elegičnom distihu, ili elegijskim parovima, pjesnički oblik često korišten u rimskoj ljubavnoj poeziji, koji se sastoji od naizmjeničnih redaka daktilskog heksametra i daktilskog pentametra: dva daktila iza kojih slijedi dugi slog, cezura, zatim još dva daktila nakon kojih slijedi dugi slog. Neki su kritičari primijetili da se zbirka pjesama razvija kao neka vrsta "romana", kršeći stil samo nekoliko puta, najpoznatiji s elegijom o Tibelovoj smrti u Elegiji IX knjige 3.

Kao i mnoge druge pjesnika prije njega, Ovidijeve pjesme u “Amores” često su usredotočene na romantičnu aferu između pjesnika i njegove “djevojke”, u njegovom slučaju po imenu Corinna. Malo je vjerojatno da je ova Corinna stvarno živjela (osobito jer se čini da se njezin lik redovito mijenja), već je samo Ovidijeva pjesnička kreacija, općenitomotiv rimskih ljubavnica, labavo temeljen na istoimenom grčkom pjesniku (ime Corinna također je možda bila tipična ovidijevska dosjetka na grčku riječ za djevojku, “kore”).

Pretpostavlja se da "Amores" bile su dio razloga zašto je Ovidije kasnije protjeran iz Rima, budući da neki čitatelji možda nisu cijenili ili razumjeli njihovu škrtu prirodu. Međutim, njegovo je protjerivanje vjerojatno bilo više povezano s njegovim kasnijim "Ars Amatoria" , koji je uvrijedio cara Augusta, ili vjerojatno zbog njegove veze s Augustovom nećakinjom, kako se pričalo, Julija, koja je također bila prognana otprilike u isto vrijeme.

Izvori

Natrag na vrh stranice

  • Engleski prijevod Johna Coningtona (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu /hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Am.:book=1:poem=1
  • Latinska verzija s prijevodom riječ po riječ (Projekt Perzej): / /www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Am.

(Elegična pjesma, latinski/rimski, oko 16. pr. Kr., 2490 redaka)

Uvod

John Campbell

John Campbell je uspješan pisac i književni entuzijast, poznat po svom dubokom cijenjenju i opsežnom poznavanju klasične književnosti. Sa strašću prema pisanoj riječi i posebnom fascinacijom djelima antičke Grčke i Rima, John je godine posvetio proučavanju i istraživanju klasične tragedije, lirske poezije, nove komedije, satire i epske poezije.Diplomiravši s počastima englesku književnost na prestižnom sveučilištu, Johnovo akademsko obrazovanje pruža mu snažnu osnovu za kritičku analizu i tumačenje ovih bezvremenskih književnih kreacija. Njegova sposobnost da pronikne u nijanse Aristotelove poetike, Sapfinih lirskih izraza, Aristofanove britke duhovitosti, Juvenalovih satiričnih razmišljanja i opsežnih narativa Homera i Vergilija doista je iznimna.Johnov blog mu služi kao vrhunska platforma za dijeljenje svojih uvida, zapažanja i tumačenja ovih klasičnih remek-djela. Kroz svoju minucioznu analizu tema, likova, simbola i povijesnog konteksta, on oživljava djela drevnih književnih divova, čineći ih dostupnima čitateljima svih profila i interesa.Njegov zadivljujući stil pisanja zaokuplja i umove i srca njegovih čitatelja, uvlačeći ih u čarobni svijet klasične književnosti. Uz svaki post na blogu, John vješto spaja svoje znanstveno razumijevanje s dubokimosobnu povezanost s tim tekstovima, čineći ih srodnima i relevantnima za suvremeni svijet.Priznat kao autoritet u svom području, John je objavljivao članke i eseje u nekoliko prestižnih književnih časopisa i publikacija. Njegova stručnost u klasičnoj književnosti također ga je učinila traženim govornikom na raznim akademskim konferencijama i književnim događanjima.Svojom elokventnom prozom i gorljivim entuzijazmom, John Campbell je odlučan oživjeti i slaviti bezvremensku ljepotu i duboki značaj klasične književnosti. Bilo da ste posvećeni učenjak ili jednostavno znatiželjni čitatelj koji želi istražiti svijet Edipa, Sapfinih ljubavnih pjesama, Menanderovih duhovitih drama ili herojskih priča o Ahileju, Johnov blog obećava da će biti neprocjenjiv izvor koji će educirati, nadahnuti i zapaliti cjeloživotna ljubav prema klasici.