Table of contents
(Elegiac Poem, Latin/Roman, 约公元前16年,2,490行)
简介
简介 | 回到页首 |
"Amores" ( "爱" 或 "Amours" )是一个由 49首挽歌 由 罗马抒情诗人 奥维德 这是他第一本完成的诗集,在公元前16年或更早的时候分五卷出版(后来减少到三卷)。 这些诗,其中一些相当生动,描绘了与一个名叫科林纳的已婚妇女的关系的演变。
简介 | 回到页首 |
诗的数量太多,无法详细论述,但组成这三本书的诗的一般主题是:1. "Amores" 详见下文:
第一册:
挽歌I:丘比特把诗人的诗句从史诗般的六步诗变成了爱情诗的elgiac对句(20行)。
挽歌II:诗人放弃战争,支持爱情(52行)。
挽歌三:诗人发誓对他的女主人保持不变的忠诚(26行)。
挽歌四:诗人的情妇和她的丈夫被邀请和他一起赴宴,他指导她在他的公司中如何表现自己(70行)。
挽歌五:诗人在暮色中狂想他的女主人的裸体(26行)。
挽歌六:诗人要求女主人的门房为他打开大门(74行)。
挽歌七:诗人后悔打了他的情妇(68行)。
挽歌八:诗人诅咒一个老妇人教他的女主人做妓女(114行)。
挽歌九:诗人比较了爱情和战争(46行)。
挽歌十:诗人抱怨他的情妇向他要钱,并试图劝说她不要成为一个歌妓(64行)。
挽歌十一:诗人要求女主人的仆人纳普把他的信送给她(28行)。
Elegy XII: 诗人诅咒他的信,因为它没有得到答复(30行)。
挽歌十三:诗人呼吁黎明不要过早到来(92行)。
挽歌十四:诗人安慰他的女主人,因为她试图美化头发而失去了头发(56行)。
挽歌十五:诗人希望像其他著名诗人一样,通过自己的作品活下去(42行)。
第二册:
挽歌I:诗人介绍了他的第二部作品,并解释了他为什么受制于爱情而不是战争(38行)。
挽歌二:诗人向太监巴戈斯乞求接触他的女主人(66行)。
挽歌三:诗人再次向太监巴戈斯呼吁(18行)。
See_also: 奥德赛》中的佩内洛普:奥德修斯忠实妻子的故事挽歌四:诗人承认他爱着各种各样的女人(48行)。
See_also: 贝奥武夫》中的表征:《史诗》中的主要表征是什么?挽歌五:诗人指责他的女主人对他的行为不忠(62行)。
挽歌六:诗人哀叹他送给女主人的一只鹦鹉的死亡(62行)。
挽歌七:诗人抗议说他从未与女主人的女仆有过任何关系(28行)。
挽歌八:诗人问他情妇的女仆,他的情妇是如何发现他们的(28行)。
挽歌九:诗人要求丘比特不要在他身上用完所有的箭(54行)。
挽歌十:诗人告诉Graecinus,他同时爱上了两个女人(38行)。
挽歌十一:诗人试图劝说他的女主人不要去拜亚(56行)。
挽歌十二:诗人为终于赢得女主人的青睐而欢欣鼓舞(28行)。
挽歌十三:诗人向伊希斯女神祈祷,希望她能帮助科琳娜怀孕并防止她流产(28行)。
挽歌十四:诗人责备他的女主人,她试图使自己流产(44行)。
挽歌第十五首:诗人讲述了他要送给女主人的一枚戒指(28行)。
挽歌十六:诗人邀请他的情妇到他的乡间别墅去看他(52行)。
挽歌十七:诗人抱怨他的女主人太虚荣,但无论如何他永远是她的奴隶(34行)。
挽歌十八:诗人为自己完全屈服于色情诗词而向麦克尔推脱(40行)。
挽歌十九:诗人写给一个他爱过的妻子的人(60行)。
第三册:
挽歌I:诗人考虑是否应该继续写挽歌或尝试写悲剧(70行)。
挽歌二:诗人在赛马场给他的女主人写信(84行)。
挽歌三:诗人发现他的情妇对他撒了谎(48行)。
挽歌四:诗人敦促男人不要对妻子进行如此严格的监视(48行)。
挽歌五:诗人讲述了一个梦(46行)。
挽歌六:诗人责备一条被淹没的河流,因为它阻止了他去拜访他的情妇(106行)。
挽歌七:诗人责备自己没有尽到对女主人的责任(84行)。
挽歌八:诗人抱怨他的女主人没有给他一个好的接待,而是选择了一个更富有的对手(66行)。
挽歌九:关于提布勒斯之死的挽歌(68行)。
挽歌十:诗人抱怨说,在瑟雷斯节期间,他不被允许与女主人同榻(48行)。
挽歌十一:诗人对女主人的不忠感到厌倦,但承认他不能不爱她(52行)。
挽歌十二:诗人抱怨他的诗使他的女主人太出名,从而使他有太多的竞争对手(44行)。
挽歌十三:诗人写到了法拉西的朱诺节(36行)。
挽歌十四:诗人要求他的女主人如果给他戴绿帽子,不要让他知道(50行)。
挽歌十五:诗人向维纳斯告别,并发誓他不再写挽歌(20行)。
分析报告 | 回到页首 |
最初的时候, "Amores" 是一部五册的爱情诗集,首次出版于公元前16年。 奥维德 第1册包含15首挽歌式的爱情诗,内容涉及爱情的各个方面,第2册包含19首挽歌,第3册又有15首。
大部分的 "Amores" 明显是在开玩笑,而且,虽然 奥维德 在很大程度上,他坚持以前由诗人提布勒斯和普罗佩提乌斯等人处理的标准挽歌主题(例如 "exclusus amator "或被锁住的情人),他经常以颠覆性和幽默的方式处理这些主题,常见的主题和手段被夸大到荒谬的地步。 他还将自己描绘成有浪漫能力的人,而不是受到情感打击的人。像普罗佩提乌斯那样被爱情击倒,他的诗歌经常把情人描绘成在他的爱情的脚下。 奥维德 他还冒了一些风险,比如公开写通奸,而公元前18年奥古斯都的婚姻法改革将通奸定为非法。
有些人甚至建议 "Amores" 诗集中的第一首诗就以 "arma"("武器")一词开头,如同 Vergil 's "埃涅伊德" 这是对史诗体裁的有意比较,而史诗体裁是指 奥维德 他在这第一首诗中描述了自己的初衷,即用双音六步法写一首合适的主题(如战争)的史诗,但丘比特偷走了他的一只脚(格律),把他的诗行变成了挽歌式的对联,即爱情诗的格律。 他在整个诗中多次回到了战争的主题。 "Amores" .
ǞǞǞ "Amores" 一些评论家指出,这本诗集是以一种 "小说 "的形式发展起来的,只在以下几个方面打破了风格。有几次,最著名的是第三册《挽歌》中关于提贝鲁斯之死的挽歌。
像他之前的许多其他诗人一样、 奥维德 中的诗作。 "Amores" 这个科琳娜不可能真的活过,(尤其是她的性格似乎经常变化),而只是一个普通人。 奥维德 他的诗歌创作,是一个关于罗马情妇的概括性主题,松散地基于一位同名的希腊诗人(科林纳这个名字也可能是奥维德对希腊语中少女的双关语,"kore")。
有人猜测, "Amores" 是部分原因 奥维德 后来,他被放逐出罗马,因为一些读者可能不欣赏或不理解这些作品的幽默性质。 然而,他被放逐可能更多是由于他后来的 "Ars Amatoria" 可能是由于他与奥古斯都的侄女朱莉娅的传闻有关,朱莉娅也是在同一时期被流放。
资源 | 回到页首 |
- 约翰-科宁顿的英译本(珀尔修斯项目)://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Am.:book=1:poem=1
- 带有逐字翻译的拉丁文版本(英仙座项目)://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Am。