Catullus 50 Werger

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

êş.

18

nunc audax caue sis, precesque nostras,

Niha nebe pir serbilind, û neke, ez ji te dua dikim,

19

oramus, caue despuas, ocelle,

bira çavê min, nimêja min red neke,

20

ne poenas Nemesis reposcat a te.

Binêre_jî: Aristophanes - Bavê Komediyê

ji bo ku Nemesis di dorê de ji we cezayan bixwaze.

21

est uehemens dea: laedere hanc caueto.

Ew xwedawendek împeretor e – hay ji acizkirina wê hebe.bêbextî ji destpêka helbestê ve wek berevajiyek berbiçav e û hurmeta ku Catullus tê de hevaltiyê dike radixe ber çavan. T Beşa duyemîn ya helbestê di du beşên piçûktir de hatiye dabeşkirin, ya yekem ku Catullus sedema êşa xwe vedibêje ( Û ez ji wê derê derketim ji dilgeş û hişê te, 50 , 7-8). Peyva "piqued" (incensus) di latînî de bi gelemperî bi "hezkirin" (amore) tê peywirdarkirin, ku têgînên erotîk û hem jî astek bilind a hezkirinê ji şarezayiya helbestvanî û taybetmendiyên kesane yê hevalê xwe re destnîşan dike. Di beşa duyemîn de êşa wî ya psîkolojîk (xemgînî, bêrîkirin, depresyon) tê vegotin.

Helbest bi Catullus 51 girêdayî ye temaya xwe ya vala ( Duh, Licinius, di dema vala de, 50.1) ku gelek wateyên wê hene lê ji bo Catullus û kesên din ên navdar dê were wateya vekişîna bi mebest ji jiyana giştî ji bo şopandina hewildanên hunerî yên girîng. Xuyaye ku Catullus 50 û Catullus 51 mebest ji bo xwendinê bi hev re bûn . Her du jî bextreşiya Catullus vedibêjin (" me miserum", 50.9). Bêbextiya wî di her helbestê de navendî ye, her çend Lesbia û evîn di Catullus 51 de hêstên hesretê ne, ku ji ber vê yekê girantir e. Di Catullus 50 de ew bandorek siviktir dike da ku hesreta hevaltiya Calvus bi heman rengî nîşan bide. Di herduyan de, ew navnîşa xwe dikenîşanan wekî rêyek ronîkirina hezkirina wî ya ji navnîşanan re. Erotîzmek lîstokok di rêzên 7-8 de cih digire. Catullus ew qas bi efsûn û aqilê Calvus, û ji kêfa dema wan a hunerê bi hev re mijûl dibe, ku jiyana mayî ronahiya xwe winda dike.

Di rêzikên 18-21-ê yên helbestê de , di referansa Nemesîs de, ku xwedayekî pir bi hêz û sembola cezakirina zêdebûnê ye, dîsa guhertineke deng heye. Daxuyaniya neguncav a Nemesis hesta sarkastîk a Catullus 50 ronî dike, her çend ew dikare ji xwe re jî wekî hişyariyek ji Catullus re were xwendin ku heta radeyek nebaş pişta xwe nede hevaltî û romantîzmê, da ku ew bi hestyarî were ceza kirin. êş 19> Rêz Tişta Latînî Wergera Îngilîzî 1

HESTERNO, Licini, die otiosi

Duh, Licinius, me betlane kir

2

multum lusimus in meis tabellis,

û gelek lîstik bi tabletên min lîstin,

3

ut conuenerat esse delicatos:

wek ku me li hev kiribû ku em kêfa xwe bistînin.

4

scribens uersiculos uterque nostrum

Her yekî ji me di nivîsandina ayetan de kêfa xwe xweş kir,

5

ludebat numero modo hoc modo illoc,

niha di yek metre de, niha diyekî din,

6

di her iocum atque uinum de sor dike.

Binêre_jî: Çima Antigone Xwe Kuşt?

bersiva hev didin, wek ku me dikeniya û me şeraba xwe vedixwar.

7

atque illinc abii tuo lepore

Ez ji vê şewatê dûr ketim

8

serjimar, Licini, facetiisque,

bi aqil û kêfa te, Licinius,

9

ut nec me miserum cibus iuuaret

ew xwarinê derdê min sivik nekir,

10

nec somnus tegeret quiete ocellos,

ne xew rehet li ser çavên min belav kir,

11

sed toto indomitus furore lecto

lê bêhnteng û tayê min li her derê nivîna xwe hejand,

12

uersarer, cupiens uidere lucem,

hesreta dîtina berbangê,

13

ut tecum loquerer, simulque ut essem.

da ku ez bi we re bipeyivim û bi we re bim.

14

at defessa labore membra postquam

Lê gava ku lingên min ji westandinê westiyan

15

semimortua lectulo iacebant,

û nîvmirî li ser textê min raza,

16

hoc, iucunde, tibi poema fecî,

Min ev helbest ji te re çêkir hevalê min ê şîrîn,

17

ex quo perspiceres meum dolorem.

ku hûn ji wê fêrî min bibin

John Campbell

John Campbell nivîskarek serketî û dilşewatekî edebî ye, ku bi qedirgiraniya xwe ya kûr û zanîna berfireh a wêjeya klasîk tê zanîn. Bi dilşewatî ji bo peyva nivîskî û balkêşiyek taybetî ji bo karên Yewnanîstan û Romaya kevnar, Yûhenna bi salan ji lêkolîn û lêgerîna Trajediya Klasîk, helbesta lîrîk, komediya nû, satir û helbesta epîk re terxan kiriye.Di Edebiyata Îngilîzî de ji zanîngehek bi prestîj bi rûmet mezûn dibe, paşxaneya akademîk ya John ji wî re bingehek xurt peyda dike ku bi rexnegirî van afirînên edebî yên bêdem analîz bike û şîrove bike. Qabiliyeta wî ya kûrkirina nuansên Helbestên Arîstoteles, vegotinên lîrîk ên Sappho, hişê tûj ên Aristophanes, ramanên satirîk ên Juvenal, û vegotinên berfireh ên Homeros û Virgil bi rastî awarte ye.Bloga Yûhenna ji bo wî wekî platformek bingehîn kar dike ku têgihiştin, çavdêrî û şîroveyên xwe yên van şaheserên klasîk parve bike. Bi vekolîna xwe ya hûrbîn a li ser mijar, karakter, sembol û çarçoweya dîrokî, ew berhemên dêwên edebiyata kevnar dide jiyîn û wan ji xwendevanên ji her paşxane û berjewendiyan re bigihîne wan.Şêweya nivîsandina wî ya balkêş hem hiş û hem jî dilê xwendevanên xwe dixemilîne, wan dikişîne nav cîhana efsûnî ya edebiyata klasîk. Bi her posta blogê re, Yûhenna bi jêhatî têgihîştina xwe ya zanyarî bi kûrahî bi hev re dişewitînegirêdana kesane ya bi van nivîsan re, wan bi cîhana hemdem re têkildar û têkildar dike.Yûhenna ku di warê xwe de wekî desthilatdarek tê nas kirin, gotar û gotar ji gelek kovar û weşanên edebî yên bi prestîj re kiriye. Pisporiya wî ya di edebiyata klasîk de jî ew kir ku di gelek konferansên akademîk û çalakiyên edebî de bibe axaftvanekî ku lê digere.John Campbell bi proza ​​xweya xweş û bi coş û kelecana xwe ya dijwar, bi biryar e ku bedewiya bêdem û girîngiya wêjeya klasîk vejîne û pîroz bike. Ku hûn zanyarek dilsoz bin an jî bi tenê xwendevanek meraqdar in ku li cîhana Oedipus, helbestên evînê yên Sappho, lîstikên şehrezayî yên Menander, an çîrokên leheng ên Akhilles bigerin, bloga Yûhenna soz dide ku bibe çavkaniyek bênirx ku dê perwerde bike, îlham bike û bişewitîne. hezkirineke heta hetayî ya ji bo klasîkan.