Daftar Isi
Biografi Catullus
Pendahuluan |
Catullus 50 menceritakan tentang Sesi penulisan puisi yang meriah antara Catullus dan temannya, Licinius Calvus serta kelesuan dan kekesalan yang dirasakan Catullus setelahnya. Puisi ini memiliki nada mengejek yang terlihat dari penggunaan bahasa yang sopan dan juga meter hendecasyllabic. Setiap barisnya memiliki sebelas kaki puitis.
Dalam puisi tersebut, Catullus dan Licinius Calvus, yang merupakan sesama penyair dan orator, terlibat dalam pertukaran puisi dan kepribadian yang penuh gairah dan hedonis. Setelah itu, Catullus tidak bisa makan atau tidur dan berbaring dengan gelisah sambil melamunkan sesi puisi lainnya. Dia kemudian menunjukkan kasih sayangnya pada bentuk puitis dengan memberinya kemampuan untuk mengekspresikan suasana hatinya tetapi memperingatkan Calvus untuk berhati-hati terhadap keangkuhan, agar dewa Nemesis (yang melakukan pembalasan terhadap orang yang sombong) tidak menghukumnya.
Catullus 50 dimulai dengan nada yang sangat ringan ketika keduanya berada dalam arus kreativitas tetapi kemudian berubah menjadi gelap ketika temannya meninggalkannya. Enam baris pertama dari puisi tersebut mengandung kosakata yang ceria: bersantai, memanjakan diri, bermain, tertawa, minum. Namun, tidak adanya persahabatan dari Calvus, seorang anggota gens Licinia keluarga, adalah penyebab keputusasaan bagi Catullus seperti halnya tidak adanya kreasi artistik. Ketidakbahagiaan berfungsi sebagai kontras yang mencolok dari awal puisi dan menyoroti penghargaan yang dimiliki Catullus terhadap persahabatan. T bagian kedua puisi ini dibagi lagi menjadi dua bagian yang lebih kecil, yang pertama di mana Catullus menjelaskan alasan penderitaannya ( Dan saya pergi dari sana dengan rasa penasaran akan pesona dan kecerdasan Anda, Istilah "tergelitik" (incensus) dalam bahasa Latin sering kali diikuti dengan "cinta" (amore) yang menunjukkan nuansa erotis serta kasih sayang yang tinggi terhadap kehebatan puitis dan kualitas pribadi temannya. Sub-bagian kedua menggambarkan penderitaan psikologisnya (kecemasan, kerinduan, depresi).
Puisi tersebut adalah terhubung ke Catullus 51 oleh tema waktu luang ( Kemarin, Licinius, di waktu senggang, 50.1) yang memiliki banyak arti, namun bagi Catullus dan individu-individu terkemuka lainnya, hal itu berarti penarikan diri dari kehidupan publik untuk mengejar upaya-upaya artistik yang penting. Tampaknya Catullus 50 dan Catullus 51 dimaksudkan untuk dibaca bersama-sama Keduanya menggambarkan kesengsaraan Catullus (" me miserum", Ketidakbahagiaannya adalah pusat dari setiap puisi, meskipun Lesbia, dan cinta, adalah objek kerinduan dalam Catullus 51 yang dengan demikian lebih serius. Catullus 50 Dalam kedua sajak tersebut, ia menggunakan efek yang lebih ringan untuk menunjukkan kerinduan yang sama akan persahabatan dengan Calvus. Dalam kedua sajak tersebut, ia mencantumkan gejala-gejala yang ia rasakan sebagai cara untuk menyoroti kasih sayangnya pada alamat-alamat tersebut. Sebuah erotisme yang menyenangkan muncul di baris 7-8. Catullus begitu terpesona oleh pesona dan kecerdasan Calvus, dan kenikmatan saat-saat mereka membuat karya seni bersama-sama, sehingga sisa hidup mereka kehilangan kilaunya.
Lihat juga: Katarsis dalam Antigone: Bagaimana Emosi Membentuk SastraDalam baris 18-21 dari puisi tersebut , ada lagi pergeseran nada dalam referensi untuk Nemesis, dewa yang sangat kuat dan simbol hukuman untuk kelebihan. Panggilan Nemesis yang tampaknya tidak pantas menyoroti perasaan sarkastik Catullus 50, meskipun hal ini juga dapat dibaca sebagai peringatan bagi Catullus sendiri untuk tidak mengandalkan persahabatan dan romantisme pada tingkat yang tidak sehat, agar ia tidak dihukum dengan tekanan emosional.
Carmen 50 |
Garis | Teks Latin | Terjemahan bahasa Inggris |
---|---|---|
1 | HESTERNO, Licini, die otiosi | Kemarin, Licinius, kami berlibur |
2 | multum lusimus di meis tabellis, | dan memainkan banyak permainan dengan tablet saya, |
3 | ut conuenerat esse delicatos ini: | seperti yang telah kami sepakati untuk mengambil kesenangan kami. |
4 | scribens uersiculos uterque nostrum | Masing-masing dari kami senang dengan kesukaannya dalam menulis syair, |
5 | ludebat numero modo hoc modo illoc, | sekarang dalam satu meter, sekarang dalam meter lainnya, |
6 | reddens mutua per iocum atque uinum. | saling menjawab satu sama lain, sambil tertawa dan minum anggur kami. |
7 | atque illinc abii tuo lepore | Saya pulang dari ini dengan sangat bersemangat |
8 | sensus, Licini, facetiisque, | oleh kecerdasan dan kesenangan Anda, Licinius, Lihat juga: Mengapa Antigone Menguburkan Kakaknya? |
9 | ut nec me miserum cibus iuuaret | makanan itu tidak mengurangi rasa sakit saya, |
10 | nec somnus tegeret quiete ocellos, | atau tidur pun tidak bisa mengistirahatkan mataku, |
11 | sed toto indomitus furore lecto | tetapi dengan gelisah dan demam saya berguling-guling di tempat tidur, |
12 | uersarer, cupiens uidere lucem, | kerinduan untuk melihat fajar, |
13 | ut tecum loquerer, simulque ut essem. | agar aku dapat berbicara denganmu dan bersamamu. |
14 | di defessa labore membra postquam | Tetapi, ketika anggota tubuh saya lelah karena kelelahan |
15 | semimortua lectulo iacebant, | dan terbaring setengah mati di sofa saya, |
16 | hoc, iucunde, tibi poema feci, | Aku membuat puisi ini untukmu, sahabatku, |
17 | ex quo perspiceres meum dolorem. | supaya kamu dapat belajar dari penderitaanku. |
18 | nunc audax caue sis, nostras precesque, | Sekarang janganlah terlalu sombong, dan janganlah, saya doakan Anda, |
19 | oramus, caue despuas, ocelle, | biji mataku, janganlah menolak doaku, |
20 | ne poenas Nemesis reposcat a te. | jangan sampai Nemesis menuntut hukuman dari Anda pada gilirannya. |
21 | est uehemens dea: laedere hanc caueto. | Dia adalah dewi yang angkuh-berhati-hatilah untuk tidak menyinggung perasaannya. |
Sebelumnya Carmen
Sumber daya |
Proyek VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/050.html