John Campbell

فهرست

رنځ.

18

Nunc audax caue sis, precesque nostras,

اوس مه کوئ ډیر ویاړم، او نه، زه تاسو ته دعا کوم،

19

oramus, caue despuas, ocelle,

زما د سترګو مڼه، زما دعا مه ردوه،

20

ne poenas Nemesis reposcat a te.

داسې نه چې نیمیسس په بدل کې له تاسو څخه د جزا غوښتنه وکړي.

21

est uehemens dea: laedere hanc caueto.

هغه یوه امپراطوره دیوی ده – د هغې د سپکاوي څخه محتاط اوسئ.

پخوانی کارمینناخوښي د شعر له پیل څخه د څرګند توپیر په توګه کار کوي او هغه درناوی په ګوته کوي چې کاتولوس ملګرتیا لري. د شعر دوهمه برخه په دوو کوچنیو برخو ویشل شوې ده، په لومړۍ برخه کې چې کاتولس د خپل رنځ لامل بیانوي ( او زه له هغه ځای څخه ستا د زړه راښکونکي او هوښیارتیا له امله لاړم، 50 ، 7-8). په لاتین کې د "پیکیډ" (incensus) اصطالح اکثرا د "مینه" (عوام) سره تعقیب کیږي کوم چې د هغه د ملګري شاعرانه وړتیا او شخصي ځانګړتیاو لپاره د زړه راښکونکي اندازې او د لوړې درجې مینه وړاندیز کوي. دویمه برخه د هغه رواني کړاوونه (اضطراب، لیوالتیا، خپګان) بیانوي.

شعر د کاتولس 51 سره د دې د تفریح ​​​​موضوع سره تړلی دی. 2> ( پرون، لیسینیوس، په تفریح ​​​​کې، 50.1) چې ډیری معنی لري مګر د Catullus او نورو مشهور اشخاصو لپاره به د عامه ژوند څخه د پام وړ وتلو معنی ولري ترڅو مهم هنري هڅې تعقیب کړي. داسې ښکاري چې Catullus 50 او Catullus 51 د یو ځای لوستلو لپاره و . دواړه د Catullus بدبختۍ بیانوي (" me miserum", 50.9). د هغه ناخوښي په هر شعر کې مرکزي ده، که څه هم لیزبیا، او مینه، په Catullus 51 کې د لیوالتیا شیان دي چې پدې توګه ډیر جدي دي. په Catullus 50 کې هغه د کالووس د ملګرتیا لپاره ورته لیوالتیا ښودلو لپاره یو ډیر روښانه زړه اغیزه کوي. په دواړو کې، هغه خپل لیست کوينښې نښانې د پتې لپاره د هغه د مینې څرګندولو لپاره د یوې لارې په توګه. په 7-8 کرښو کې یو خوندور ایروټیکزم نیول کیږي. Catullus د کالووس د جاذبې او هوښيارۍ او د خپل وخت د خوښۍ له امله د هنر په ګډه کولو کې دومره په زړه پورې دی چې د ژوند پاتې برخه خپل خوند له لاسه ورکوي. 2>، یو ځل بیا د نیمیسس په حواله کې په سر کې بدلون شتون لري، یو خورا پیاوړی خدای او د زیاتوالي لپاره د سزا سمبول. د نیمیسس ظاهرا نامناسب غوښتنه د کاتولس 50 ، طنزیه احساس په ګوته کوي که څه هم دا پخپله کاتولوس ته د اخطار په توګه هم لوستل کیدی شي چې په غیر صحي کچه په دوستۍ او رومانتيزم تکیه ونه کړي ، داسې نه چې هغه د احساساتو سره مجازات شي. اضطراب.

کارمن 50

23>1 <23

لوډبټ نمبر موډو هاک مودو ILoc،

کرښه لاتین متن انګلیسي ژباړه

هیسټرنو، لیسینی، ډی اوټیوسی

پرون، لیسینیوس، موږ رخصتي وکړه

2

multum lusimus in meis tabellis,

او زما د ټابلیټونو سره ډیری لوبې وکړې,

هم وګوره: اتینا vs Aphrodite: په یوناني افسانه کې د مخالف ځانګړتیاوو دوه خویندې
3

ut conuenerat esse delicatos:

لکه څنګه چې موږ موافقه کړې وه چې خپله خوښي واخلو.

4

اسکریبان uersiculos uterque nostrum

زموږ څخه هر یو د آیتونو په لیکلو کې خپله خوښي خوښوي،

5

اوس په یو متر کې، اوس پهبل،

6

د یو بل ته ځواب ورکول، لکه څنګه چې موږ وخندل او خپل شراب وڅښل.

7

atque illinc abii tuo lepore

زه له دې څخه لیرې راغلم چې له دې څخه لرې شو

8

incensus, Licini, facetiisque,

ستاسو د عقل او ساتیرۍ له مخې، Licinius

9

ut nec me miserum cibus iuuaret

<0 هغه خواړه زما درد کم نه کړ،
10

nec somnus tegeret quiete ocellos,

نه خوب زما په سترګو کې آرام راوتلی،

11

sed toto indomitus furore lecto

خو نارامه او تبه مې په خپل ټول بستر کې وغورځوله،

12

uersarer, cupiens uidere lucem,

<12

د سهار د لیدلو هیله،

13

ut tecum loquerer, simulque ut essem.

هم وګوره: په اوډیسي کې زینیا: په لرغوني یونان کې آداب لازمي و

چې زه له تاسو سره خبرې کولی شم او له تاسو سره یم.

14

د ډیفسسا لیبر میمبرا پوسټکوم

مګر کله چې زما پښې د ستړیا سره ستړي شوي

15

semimortua lectulo iacebant,

او زما په تخت کې نیم مړ پروت،

16

hoc, iucunde, tibi poema feci,

ما دا شعر ستا لپاره جوړ کړی زما خوږ ملګري

17

ex quo perspiceres meum dolorem.

چې له دې څخه تاسو زما زده کولی شئ

John Campbell

جان کمپبل یو تکړه لیکوال او ادبی لیوال دی، د کلاسیک ادبیاتو د ژورې ستاینې او پراخې پوهې لپاره پیژندل شوی. د لیکل شوي کلمې لپاره د لیوالتیا او د لرغوني یونان او روم د کارونو لپاره د ځانګړي لیوالتیا سره، جان کلونه کلونه د کلاسیک تراژیدي مطالعې او سپړنې لپاره وقف کړي، د شعر شاعري، نوي مزاح، طنز، او عاطفي شعر.د یو معتبر پوهنتون څخه په انګلیسي ادبیاتو کې د ویاړونو سره فراغت، د جان اکادمیک شالید هغه ته یو پیاوړی بنسټ چمتو کوي چې د دې بې وخته ادبي تخلیقونو په انتقادي توګه تحلیل او تشریح کړي. د ارسطو د شاعرۍ په باریکیو کې د هغه وړتیا ، د سافو د شعري بیانونو ، د ارسطو تېز عقل ، د جوینال طنزیه موسیقۍ ، او د هومر او ویرجیل پراخه داستانونه واقعیا استثنایی دي.د جان بلاګ د هغه لپاره د خورا مهم پلیټ فارم په توګه کار کوي ترڅو د دې کلاسیک ماسټر پیسونو خپل لیدونه ، مشاهدې او تشریحات شریک کړي. هغه د موضوعاتو، کرکټرونو، سمبولونو او تاریخي شرایطو د خپل دقیق تحلیل له لارې، هغه د پخوانیو ادبي لویانو اثار ژوندي کوي، دوی د ټولو شالید او ګټو لوستونکو ته د لاسرسي وړ کوي.د هغه د زړه راښکونکي لیکلو سټایل د هغه د لوستونکو ذهنونه او زړونه دواړه ښکیلوي او د کلاسیک ادب جادو نړۍ ته یې اړوي. د هر بلاګ پوسټ سره، جان په مهارت سره خپل علمي پوهه په ژوره توګه سره یوځای کويد دې متنونو سره شخصي اړیکه، دوی د معاصر نړۍ سره اړونده او اړونده کوي.په خپله ساحه کې د یو واک په توګه پیژندل شوی، جان په ډیرو معتبرو ادبي ژورنالونو او خپرونو کې مقالې او مقالې شریکې کړې. په کلاسیک ادب کې د هغه مهارت هغه په ​​​​بیلا بیلو علمي کنفرانسونو او ادبي غونډو کې د غوره وینا کونکي په توګه هم جوړ کړی دی.د هغه د فصاحت او بلاغت له لارې، جان کیمبل هوډ لري چې د کلاسیک ادبیاتو بې وخته ښکلا او ژور اهمیت بیا ژوندي او لمانځي. که تاسو یو وقف شوی عالم یاست یا په ساده ډول لیواله لوستونکی یاست چې د اوډیپس نړۍ سپړلو په لټه کې یاست، د سافو د مینې شعرونه، د مینډر په زړه پورې ډرامې، یا د اچیلز د اتلانو کیسې، د جان بلاګ ژمنه کوي چې یوه ارزښتناکه سرچینه وي چې تعلیم، الهام، او روښانه کړي. د کلاسیک لپاره د تلپاتې مینه.