Pagsasalin ng Catullus 50

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Talaan ng nilalaman

pagdurusa.

18

nunc audax caue sis, precesque nostras,

Ngayon ay huwag masyadong mapagmataas, at huwag, idinadalangin ko sa iyo,

19

oramus, caue despuas, ocelle,

apple of my eye, huwag mong tanggihan ang aking mga panalangin,

Tingnan din: Ang mga Palaka - Aristophanes - 20

ne poenas Nemesis reposcat a te.

baka humingi ng parusa sa iyo ang Nemesis.

21

est uehemens dea: laedere hanc caueto.

Siya ay isang makapangyarihang diyosa–mag-ingat sa pananakit sa kanya.

Nakaraang Carmenkalungkutan ay nagsisilbing isang markadong kaibahan mula sa simula ng tula at itinatampok ang pagpapahalaga kung saan pinanghahawakan ni Catullus ang pagkakaibigan. T ang ikalawang seksyon ng tula ay nahahati sa dalawang mas maliit na seksyon, ang una kung saan inilarawan ni Catullus ang dahilan ng kanyang paghihirap ( At umalis ako mula roon na naaakit ng iyong alindog at talino, 50 , 7-8). Ang terminong "piqued" (incensus) sa Latin ay madalas na sinusundan ng "love" (amore) na nagmumungkahi ng mga erotikong overtone pati na rin ang isang mataas na antas ng pagmamahal para sa mala-tula na kahusayan at personal na mga katangian ng kanyang kaibigan. Inilalarawan ng pangalawang subsection ang kanyang sikolohikal na pagdurusa (pagkabalisa, pananabik, depresyon).

Ang tula ay nakaugnay sa Catullus 51 sa pamamagitan ng tema ng paglilibang ( Kahapon, Licinius, sa paglilibang, 50.1) na maraming kahulugan ngunit para kay Catullus at iba pang mga kilalang indibidwal ay nangangahulugan ng may layuning pag-alis mula sa pampublikong buhay upang ituloy ang mahahalagang gawaing sining. Mukhang ang Catullus 50 at Catullus 51 ay sinadya na basahin nang magkasama . Parehong inilalarawan ang paghihirap ni Catullus (“ me miserum”, 50.9). Ang kanyang kalungkutan ay sentro sa bawat tula, kahit na Lesbia, at pag-ibig, ay ang mga bagay ng pananabik sa Catullus 51 na kung saan ay mas seryoso. Sa Catullus 50 nagsagawa siya ng mas magaan na epekto upang ipakita ang katulad na pananabik para sa pagkakaibigan ni Calvus. Sa pareho, inilista niya ang kanyangsintomas bilang isang paraan ng pag-highlight ng kanyang pagmamahal para sa mga address. Ang isang mapaglarong erotismo ay tumatagal sa mga linya 7-8. Si Catullus ay labis na nabighani sa alindog at talino ni Calvus, at sa kasiyahan ng kanilang oras sa paggawa ng sining nang magkasama, na ang natitirang bahagi ng buhay ay nawawalan ng kinang.

Sa mga linya 18-21 ng tula , mayroon na namang pagbabago sa tono sa pagtukoy sa Nemesis, isang napakalakas na diyos at simbolo ng kaparusahan para sa labis. Ang tila hindi naaangkop na panawagan ng Nemesis ay nagpapakita ng sarkastikong pakiramdam ng Catullus 50, bagama't maaari rin itong basahin bilang isang babala kay Catullus mismo na huwag umasa sa pakikipagkaibigan at romantikismo sa isang hindi malusog na antas, baka siya ay parusahan ng emosyonal. pagkabalisa.

Carmen 50

Linya Latin text Pagsasalin sa Ingles
1

HESTERNO, Licini, die otiosi

Tingnan din: Potamoi: Ang 3000 Lalaking Diyus-diyosan sa Mitolohiyang Griyego

Kahapon, Licinius, nagbakasyon kami

2

multum lusimus in meis tabellis,

at naglaro ng maraming laro gamit ang aking mga tablet,

3

ut conuenerat esse delicatos:

bilang napagkasunduan naming gawin ang aming kasiyahan.

4

scribens uersiculos uterque nostrum

Ang bawat isa sa atin ay nasiyahan sa kanyang kagustuhan sa pagsulat ng mga talata,

5

ludebat numero modo hoc modo illoc,

ngayon sa isang metro, ngayon saisa pa,

6

pinamumula ang mutua sa bawat iocum atque uinum.

pagsagot sa isa't isa, habang kami ay nagtatawanan at umiinom ng aming alak.

7

atque illinc abii tuo lepori

Umalis ako dito kaya pinaalis ako

8

incensus, Licini, facetiisque,

sa pamamagitan ng iyong katalinuhan at saya, Licinius,

9

ut nec me miserum cibus iuuaret

hindi nabawasan ng pagkain na iyon ang aking sakit,

10

nec somnus tegeret quiete ocellos,

ni ang tulog ay kumalat sa aking mga mata,

11

sed toto indomitus furore lecto

ngunit hindi mapakali at nilalagnat ay inihagis ko ang buong higaan ko,

12

uersarer, cupiens uidere lucem,

pagnanasang makita ang bukang-liwayway,

13

ut tecum loquerer, simulque ut essem.

upang makausap kita at makasama.

14

at defessa labore membra postquam

Ngunit nang mapagod na ang mga paa ko sa pagod

15

semimortua lectulo iacebant,

at humiga na halos patay sa aking sopa,

16

hoc, iucunde, tibi poema feci,

Ginawa ko itong tula para sa iyo, matamis kong kaibigan,

17

ex quo perspiceres meum dolorem.

para dito ay matutunan mo ang aking

John Campbell

Si John Campbell ay isang mahusay na manunulat at mahilig sa panitikan, na kilala sa kanyang malalim na pagpapahalaga at malawak na kaalaman sa klasikal na panitikan. Sa pagkahilig para sa nakasulat na salita at isang partikular na pagkahumaling para sa mga gawa ng sinaunang Greece at Roma, si John ay nagtalaga ng mga taon sa pag-aaral at paggalugad ng Classical Tragedy, liriko na tula, bagong komedya, pangungutya, at epikong tula.Nagtapos na may mga karangalan sa English Literature mula sa isang prestihiyosong unibersidad, ang akademikong background ni John ay nagbibigay sa kanya ng isang matibay na pundasyon upang kritikal na pag-aralan at bigyang-kahulugan ang walang hanggang mga likhang pampanitikan na ito. Tunay na katangi-tangi ang kanyang kakayahang magsaliksik sa mga nuances ng Poetics ni Aristotle, mga liriko na ekspresyon ni Sappho, matalas na talino ni Aristophanes, mga satirical na pagmumuni-muni ni Juvenal, at ang mga malalawak na salaysay nina Homer at Virgil.Ang blog ni John ay nagsisilbing pinakamahalagang plataporma para maibahagi niya ang kanyang mga insight, obserbasyon, at interpretasyon ng mga klasikal na obra maestra na ito. Sa pamamagitan ng kanyang masusing pagsusuri sa mga tema, karakter, simbolo, at kontekstong pangkasaysayan, binibigyang-buhay niya ang mga gawa ng mga sinaunang higanteng pampanitikan, na ginagawang naa-access ang mga ito sa mga mambabasa ng lahat ng pinagmulan at interes.Ang kanyang kaakit-akit na istilo ng pagsulat ay umaakit sa isip at puso ng kanyang mga mambabasa, na iginuhit sila sa mahiwagang mundo ng klasikal na panitikan. Sa bawat post sa blog, mahusay na pinagsasama-sama ni John ang kanyang pag-unawa sa iskolar na may malalimpersonal na koneksyon sa mga tekstong ito, na ginagawa itong maiugnay at may kaugnayan sa kontemporaryong mundo.Kinikilala bilang isang awtoridad sa kanyang larangan, nag-ambag si John ng mga artikulo at sanaysay sa ilang prestihiyosong literary journal at publikasyon. Ang kanyang kadalubhasaan sa klasikal na panitikan ay nagdulot din sa kanya ng isang hinahangad na tagapagsalita sa iba't ibang mga akademikong kumperensya at mga kaganapang pampanitikan.Sa pamamagitan ng kanyang mahusay na prosa at masigasig na sigasig, determinado si John Campbell na buhayin at ipagdiwang ang walang hanggang kagandahan at malalim na kahalagahan ng klasikal na panitikan. Kung ikaw ay isang dedikadong iskolar o simpleng isang mausisa na mambabasa na naghahangad na tuklasin ang mundo ni Oedipus, mga tula ng pag-ibig ni Sappho, mga nakakatawang dula ni Menander, o ang mga kabayanihan ni Achilles, ang blog ni John ay nangangako na isang napakahalagang mapagkukunan na magtuturo, magbibigay inspirasyon, at mag-aapoy. isang panghabambuhay na pag-ibig para sa mga klasiko.