卡图卢斯50翻译

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

卡图卢斯传记

简介

卡图卢斯 50 讲述了一个 卡图卢斯和他的朋友Licinius Calvus之间生动的诗歌写作会议 它有一种嘲弄的语气,通过使用城市语言和十进制音节来体现。 每行有11个诗脚。

在这首诗中,卡图卢斯和同为诗人和演说家的利西纽斯-卡尔弗斯进行了一场激情四射的诗歌和人格交流。 之后,卡图卢斯吃不下也睡不着,躺在床上不安地做着另一场诗歌会议的白日梦。 然后他展示了他对诗歌形式的喜爱,给他 能够表达自己的心情 但他警告卡尔弗斯要当心傲慢,以免复仇之神(对傲慢的人进行报复)惩罚他。

卡图卢斯 50 轻描淡写地开始 当两人处于创作的流程中时,但当他的朋友抛弃他时,就发生了黑暗的转变。 前六行 这首诗中承载着欢快的词汇: 休闲,放纵,玩耍,欢笑,喝酒。 但是,由于缺少了卡尔弗斯的友情,他是杰出的 Licinia 家庭,与艺术创作的缺失一样,都是卡图卢斯绝望的原因。 不快乐的事 与诗的开头形成了明显的对比,突出了卡图卢斯对友谊的尊重。 第二部分 这首诗又分为两个小部分,第一部分是卡图卢斯描述他受苦的原因( 我从那里离开时被你的魅力和智慧所吸引、 拉丁文中的 "piqued"(incensus)一词后面往往跟着 "love"(amore),这表明有色情的意味,以及对他朋友的诗歌能力和个人品质的高度喜爱。 第二小节描述他的心理痛苦(焦虑、渴望、抑郁)。

这首诗是 连接到 卡图卢斯 51 由其 休闲主题 ( 昨天,Licinius,在闲暇时、 50.1)有很多含义,但对卡图卢斯和其他知名人士来说,这意味着有目的地退出公共生活,追求重要的艺术努力。 似乎 卡图卢斯 50 卡图卢斯 51 是要一起读的 .都是描述卡图卢斯的苦难(" me miserum"、 他的不快乐是每首诗的核心,尽管莱西亚和爱情是每首诗的憧憬对象。 卡图卢斯 51 因此,这是更严重的。 在 卡图卢斯 50 在这两句中,他都列举了自己的症状,以突出他对地址的喜爱。 在第7-8行中,一种俏皮的情色主义占据了上风。 卡图卢斯被卡乌斯的魅力和智慧以及他们一起创作艺术的乐趣所迷惑,以至于生活的其他部分都失去了光泽。

诗的第18-21行 ,又有一个 转变语气 在提到复仇女神时,她是一个非常强大的神灵,象征着对过度行为的惩罚。 对复仇女神的引用似乎不恰当,突出了对复仇女神的讽刺。 卡图卢斯50、 尽管它也可以被解读为对卡图卢斯本人的警告,不要不健康地依赖友情和浪漫主义,以免他受到情感困扰的惩罚。

卡门50

线路 拉丁文本 英文翻译
1

HESTERNO, Licini, die otiosi

昨天,Licinius,我们做了假日

2

在我的表格中,有许多人都是这样的、

并与我的平板电脑玩了很多游戏、

3

汝等当为我等所生,我等当为汝等所死:

因为我们已经同意接受我们的快乐。

4

读者:"我的孩子们","我的孩子们","我的孩子们","我的孩子们"。

我们每个人都在写诗时满足自己的喜好、

5

ludebat numero modo hoc modo illoc、

现在是一米,现在是另一米、

6

围绕iocum atque uinum的redens mutua。

我们一边笑着一边喝着酒,互相回答着对方。

7

徒劳无益

我从这里走了出来,所以被解雇了

8

仔细观察,Licini,面面俱到、

被你的机智和乐趣所吸引,Licinius、

9

ut nec me miserum cibus iuuaret

食物并没有减轻我的痛苦、

10

沉默是金、

睡眠也没有在我的眼睛上蔓延休息、

11

徒有其表,而无其实。

但我不安地在床上翻来覆去、

See_also: 哈迪斯的女儿:你必须知道的关于她的一切故事
12

uersarer, cupiens uidere lucem、

渴望看到黎明的到来、

13

在这里,我想说的是:"在这里,我们要做的就是把我们的工作做得更好"。

以便我可以与你交谈,与你在一起。

14

在defessa labore membra postquam

但当我的四肢因疲劳而疲惫不堪时

15

半个月前的讲座、

并半死不活地躺在我的沙发上、

16

hoc, iucunde, tibi poema feci、

我为你做了这首诗,我可爱的朋友、

17

从此以后,我的身体就会变得很虚弱。

See_also: 坎普:塔尔塔罗斯的母龙卫队

你可以从中了解我的痛苦。

18

我的天哪!我的天哪!我的天哪!我的天哪!我的天哪!我的天哪!我的天哪!我的天哪!我的天哪

现在不要太骄傲,我求你不要、

19

我的意思是说,我的意思是说,我的意思是说,我的意思是说,我的意思是说,我的意思是说

我的心肝宝贝,不要拒绝我的祈祷、

20

忏悔吧,复仇女神在你身边。

以免复仇女神反过来要求你接受惩罚。

21

est uehemens dea: laedere hanc caueto.

她是一个专横的女神--小心冒犯她。

前任卡门

资源

VRoma项目: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/050.html

John Campbell

John Campbell is an accomplished writer and literary enthusiast, known for his deep appreciation and extensive knowledge of classical literature. With a passion for the written word and a particular fascination for the works of ancient Greece and Rome, John has dedicated years to the study and exploration of Classical Tragedy, lyric poetry, new comedy, satire, and epic poetry.Graduating with honors in English Literature from a prestigious university, John's academic background provides him with a strong foundation to critically analyze and interpret these timeless literary creations. His ability to delve into the nuances of Aristotle's Poetics, Sappho's lyrical expressions, Aristophanes' sharp wit, Juvenal's satirical musings, and the sweeping narratives of Homer and Virgil is truly exceptional.John's blog serves as a paramount platform for him to share his insights, observations, and interpretations of these classical masterpieces. Through his meticulous analysis of themes, characters, symbols, and historical context, he brings to life the works of ancient literary giants, making them accessible to readers of all backgrounds and interests.His captivating writing style engages both the minds and hearts of his readers, drawing them into the magical world of classical literature. With each blog post, John skillfully weaves together his scholarly understanding with a deeplypersonal connection to these texts, making them relatable and relevant to the contemporary world.Recognized as an authority in his field, John has contributed articles and essays to several prestigious literary journals and publications. His expertise in classical literature has also made him a sought-after speaker at various academic conferences and literary events.Through his eloquent prose and ardent enthusiasm, John Campbell is determined to revive and celebrate the timeless beauty and profound significance of classical literature. Whether you are a dedicated scholar or simply a curious reader seeking to explore the world of Oedipus, Sappho's love poems, Menander's witty plays, or the heroic tales of Achilles, John's blog promises to be an invaluable resource that will educate, inspire, and ignite a lifelong love for the classics.