Катуллус 50 орчуулга

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Агуулгын хүснэгт

зовлон.

18

nunc audax caue sis, precesque nostras,

Одоо бүү бай. Хэтэрхий бардам, бас бүү хий, би чамаас гуйя,

19

oramus, caue despuas, ocelle,

Нүдний минь алим, залбирлыг минь бүү үгүйсгэ,

20

ne poenas Nemesis reposcat a te.

Тиймээс Nemesis та нараас торгууль нэхэхгүй.

21

est uehemens dea: laedere hanc caueto.

Тэр бол эрх мэдэлтэй бурхан бөгөөд түүнийг гомдоохоос болгоомжил.

Өмнөх Карменаз жаргалгүй байдал нь шүлгийн эхнээс илт ялгаатай бөгөөд Катуллусын нөхөрлөлийг хүндэтгэдэг. Шүлгийн T хоёрдахь хэсэг нь хоёр жижиг хэсэгт хуваагдсан бөгөөд эхний хэсэгт Катуллус зовлон зүдгүүрийнхээ учрыг дүрсэлсэн байдаг ( Тэгээд би чиний сэтгэл татам, оюун ухаанд автан тэндээс гарлаа, 50 , 7-8). Латин хэл дээрх "пикэд" (тооллого) гэсэн нэр томъёоны араас ихэвчлэн "хайр" (amore) гэсэн үг байдаг бөгөөд энэ нь эротик өнгө аясыг илтгэхээс гадна найзынхаа яруу найргийн ур чадвар, хувийн шинж чанарыг хайрладаг. Хоёрдахь дэд хэсэгт түүний сэтгэл зүйн зовлон зүдгүүрийг (сэтгэлийн түгшүүр, хүсэл тэмүүлэл, сэтгэл гутрал) дүрсэлсэн болно.

Шүлэг нь Катуллус 51 тай чөлөөт цагийн сэдвээр холбогдсон ( Өчигдөр, Лициниус, чөлөөт цагаараа, 50.1) нь Катуллус болон бусад нэр хүндтэй хүмүүсийн хувьд олон нийтийн амьдралаас зориудаар хөндийрч, урлагийн чухал ажил хийх гэсэн утгатай байсан. Катуллус 50 ба Катуллус 51 хамтдаа уншихад зориулагдсан бололтой . Аль аль нь Катуллусын зовлонг дүрсэлдэг (“ me miserum”, 50.9). Түүний аз жаргалгүй байдал нь шүлэг болгонд гол байр суурь эзэлдэг ч Лесби болон хайр дурлал нь Катуллус 51 -ын хүсэл тэмүүллийн объект бөгөөд энэ нь илүү ноцтой юм. Катуллус 50 -д тэрээр Калвусын нөхөрлөлийг ижил төстэй хүслийг харуулахын тулд илүү хөнгөн сэтгэлтэй нөлөө үзүүлдэг. Аль алинд нь тэрээр өөрийнх нь жагсаалтыг гаргадагшинж тэмдгүүд нь түүний хаягийг хайрлах сэтгэлийг нь тодотгох арга юм. Хөгжилтэй эротик байдал 7-8-р мөрөнд тогтоно. Катуллус Кальвусын сэтгэл татам, оюун ухаан, хамтдаа уран бүтээл хийх цаг хугацааны таашаалд маш их татагддаг тул үлдсэн амьдрал нь гялбаагаа алддаг.

Шүлгийн 18-21-р мөрөнд , маш хүчирхэг бурхан, хэтрүүлсний төлөө шийтгэлийн бэлэг тэмдэг болох Немесисийн тухай дурьдахад дахин аяны өөрчлөлт бий. Немесисийн зохисгүй дуудлагыг Катуллус 50, -ийн ёжтой мэдрэмжийг онцолж байгаа боловч түүнийг сэтгэл хөдлөлийн шийтгэл хүлээхгүйн тулд нөхөрлөл, романтизмд эрүүл бус хэмжээнд найдах хэрэггүй гэдгийг Катуллус өөрт нь анхааруулсан гэж уншиж болно. зовлон.

Кармен 50

Мөр Латин текст Англи орчуулга
1

HESTERNO, Licini, die otiosi

Өчигдөр, Лициниус, бид амралтаа хийлээ

2

multum lusimus in meis tabellis,

мөн миний таблетуудаар олон тоглоом тоглосон,

3

ut conuenerat esse delicatos:

Бид таашаал авахаар тохиролцсон шиг.

4

scribens uersiculos uterque nostrum

Бидний хүн бүр шүлэг бичих дуртай байсан,

5

ludebat numero modo hoc modo illoc,

одоо нэг метрт, одооөөр,

6

мутуа иокум аткюинумаар улайна.

бие биедээ хариулж, инээж дарсаа ууж байхдаа.

7

atque illinc abii tuo lepore

Би эндээс холдсон тул халсан

8

инсенсус, Licini, facetiisque,

Таны оюун ухаан, хөгжилтэй, Licinius,

9

ut nec me miserum cibus iuuaret

тэр хоол миний өвдөлтийг намдаасангүй,

10

nec somnus tegeret sessize ocellos,

Мөн_үзнэ үү: Тройн тулаан жинхэнэ байсан уу? Үлгэр домог бодит байдлаас салгах нь

миний нүдийг нойр хулжуулж,

11

sed toto indomitus furore lecto

гэхдээ тайван бус, халуурсан би орон даяараа шидэв,

12

uersarer, cupiens uidere lucem,

Мөн_үзнэ үү: Артемисийн зан чанар, зан чанар, давуу болон сул талууд

Үүр цайхыг хүсэн,

13

ут tecum loquerer, simulque ut essem.

би чамтай ярилцаж, чамтай хамт байж болох юм.

14

at defessa labore membra postquam

Гэхдээ миний мөчрүүд ядарч сульдах үед

15

semimortua lectulo iacebant,

миний буйдан дээр хагас үхсэн

16

hoc, iucunde, tibi poema feci,

Хөөрхөн найз минь чамд зориулж энэ шүлгийг бүтээв

17

ex quo perspiceres meum dolorem.

Үүнээс та миний

John Campbell

Жон Кэмпбелл бол сонгодог уран зохиолыг гүнээ үнэлдэг, өргөн мэдлэгтэй гэдгээрээ алдартай зохиолч, уран зохиолын сонирхогч юм. Бичгийн үгэнд дуртай, эртний Грек, Ромын бүтээлүүдэд онцгой сэтгэл татам Жон олон жилийн турш Сонгодог эмгэнэлт жүжиг, уянгын яруу найраг, шинэ инээдмийн жүжиг, егөөдөл, туульсийн яруу найргийг судлах, судлахад зориулжээ.Английн уран зохиолын чиглэлээр нэр хүндтэй их сургуулийг онц дүнтэй төгссөн Жонны эрдэм шинжилгээний мэдлэг нь түүнд эдгээр мөнхийн уран зохиолын бүтээлүүдийг шүүмжилж, тайлбарлах хүчтэй суурийг тавьж өгдөг. Аристотелийн яруу найргийн нюанс, Сафогийн уянгын илэрхийлэл, Аристофаны хурц ухаан, Жувеналын егөөдөл, Гомер, Виргил хоёрын нүсэр өгүүллэгийн нарийн ширийнийг судлах чадвар нь үнэхээр онцгой юм.Жонны блог нь эдгээр сонгодог бүтээлүүдийн талаархи ойлголт, ажиглалт, тайлбарыг хуваалцах хамгийн чухал платформ болж өгдөг. Сэдэв, дүр, бэлгэдэл, түүхэн нөхцөл байдлын талаар нарийн дүн шинжилгээ хийснээрээ эртний утга зохиолын аваргуудын бүтээлүүдийг амилуулж, гарал үүсэлтэй, сонирхсон бүх уншигчдад хүртээмжтэй болгодог.Түүний сэтгэл татам бичих хэв маяг нь уншигчдынхаа оюун ухаан, зүрх сэтгэлийг хоёуланг нь татаж, сонгодог уран зохиолын ид шидийн ертөнцөд татдаг. Блог нийтлэл болгондоо Жон өөрийн эрдэм шинжилгээний ойлголтыг гүн гүнзгий утгаар нь чадварлаг нэгтгэдэгЭдгээр бичвэрүүдтэй хувийн холболтыг бий болгож, тэдгээрийг орчин үеийн ертөнцтэй уялдуулах боломжтой болгодог.Өөрийн салбарт эрх мэдэлтэй нэгэн гэдгээрээ хүлээн зөвшөөрөгдсөн Жон хэд хэдэн нэр хүндтэй уран зохиолын сэтгүүл, хэвлэлд нийтлэл, эссэ бичжээ. Сонгодог уран зохиолын чиглэлээр мэргэшсэн нь түүнийг янз бүрийн эрдэм шинжилгээний хурал, утга зохиолын арга хэмжээний эрэлттэй илтгэгч болгосон.Жон Кэмпбелл өөрийн уран яруу зохиол, догшин урам зоригоороо сонгодог уран зохиолын мөнхийн гоо үзэсгэлэн, гүн гүнзгий ач холбогдлыг сэргээж, тэмдэглэхээр шийджээ. Та Эдипийн ертөнц, Сафогийн хайрын шүлгүүд, Менандрын овсгоотой жүжиг, Ахиллесийн баатарлаг үлгэрүүдтэй танилцахыг эрэлхийлдэг эрдэмтэн эсвэл зүгээр л сониуч уншигч ч бай, Жонны блог сургаж, урам зориг өгч, бадраах үнэлж баршгүй эх сурвалж болно гэж амлаж байна. сонгодог зохиолд насан туршийн хайр.