Turinys
(Komedija, graikų kalba, 421 m. pr. m. e., 1357 eilutės)
Įvadas
Įvadas | Grįžti į puslapio viršų |
"Taika" (Gr: "Eirene" ) - senovės graikų dramaturgo komedija Aristofanas . 421 m. pr. m. e. ji laimėjo antrąją vietą miesto Dionisijų festivalyje, kur buvo suvaidinta prieš pat Nicio taikos ratifikavimą, kuri žadėjo (bet galiausiai nesugebėjo) užbaigti dešimt metų trukusį Peloponeso karą.
Jame pasakojama apie vidutinio amžiaus atėnietį Trygajų, kuris imasi gelbėti alegorinę Taikos figūrą ir taip užbaigti Peloponeso karą. Tai darydamas, jis pelno žemdirbių dėkingumą, o iš karo veiksmų pasipelniusių prekybininkų bankrotą, ir savo triumfą atšvenčia vedybomis su Taikos ir šventės bendražyge Žoline.
Santrauka | Grįžti į puslapio viršų |
|
Pristatomi du Trygėjaus vergai, kurie prie paprasto namo Atėnuose minko, regis, neįprastai didelius tešlos gabalus. Netrukus sužinome, kad tai visai ne tešla, o ekskrementai (iš įvairių šaltinių), kuriais bus šeriamas milžiniškas mėšlavabalis, kurį jų šeimininkas ketina nuskraidinti į privačią audienciją pas dievus. Tada virš namo ant mėšlavabalio nugaros pasirodo pats Trygėjus.vabalas, nerimastingai svyruojantis, o jo vergai, kaimynai ir vaikai meldžia jį grįžti į žemę.
Taip pat žr: Euriklėja "Odisėjoje": ištikimybė trunka visą gyvenimąJis paaiškina, kad jo misija - aiškintis su dievais dėl Peloponeso karo ir, jei reikės, patraukti juos baudžiamojon atsakomybėn už Graikijos išdavystę, ir pakyla į dangų. Atvykęs į dievų namus, Trygajus sužino, kad namie yra tik Hermis, o kiti dievai susikrovė daiktus ir išvyko į atokų prieglobstį, kur, kaip tikisi, jų daugiau nebetrikdys nei karas, neiPats Hermis ten tik atlieka paskutinius darbus, susijusius su naujuoju namo gyventoju - Karu, kuris jau persikraustė. Jam pranešta, kad Taika įkalinta netoliese esančioje oloje.
Tada į sceną išeina Karas su milžinišku skiedikliu, kuriuo ketina toliau malti graikus į miltus, bet jis skundžiasi, kad nebeturi skiediklio, nes jo senieji skiedikliai Kleonas ir Brasidas (Atėnų ir Spartos karo šalininkų frakcijų lyderiai) yra mirę, nes neseniai žuvo mūšyje.
Kol Karas eina ieškoti naujo grūstuvo, Trygajus kviečia graikus, kad šie ateitų ir padėtų jam išlaisvinti Taiką, kol dar yra laiko. Atvyksta susijaudinusių graikų choras iš įvairių miestų-valstybių, kurie iš susijaudinimo šoka pašėlusį šokį. Jie imasi darbo ir kartu su žemdirbių choru traukia riedulius iš olos žiočių, o galiausiai - gražuolę Taiką ir jos drauges, Festivalį.Hermis paaiškina, kad ji būtų buvusi išlaisvinta daug anksčiau, tačiau Atėnų susirinkimas vis balsuodavo prieš.
Jis palieka ją mėgautis laisve, o pats vėl išvyksta į Atėnus, pasiimdamas su savimi Derlių ir Festivalį (Derlius bus jo žmona), o choras giria autorių už dramaturgo originalumą, drąsų pasipriešinimą tokiems monstrams kaip Kleonas ir už genialumą.disponavimas.
Į sceną sugrįžęs Trygajus pareiškia, kad žiūrovai, žiūrint iš dangaus, atrodo kaip nevykėliai, o žiūrint iš arti - dar blogiau. Jis išsiunčia Žolinę į vidų ruoštis vestuvėms, o pirmoje eilėje sėdintiems Atėnų vadovams įteikia festivalį. Tada jis pasiruošia religinėms apeigoms Taikos garbei. Kepamo aukos avinėlio kvapasnetrukus į sceną užsuka orakulas, kuris, ieškodamas nemokamo valgio, sukiojasi aplinkui, bet netrukus yra išprašomas. Kai Trygajus prisijungia prie žolynų ir ruošiasi vestuvėms, choras giria idilišką kaimo gyvenimą taikos metu, nors kartu su kartėliu prisimena, kaip viskas buvo kitaip dar visai neseniai, karo metu.
Trygajus grįžta į sceną, apsirengęs vestuvių šventei, ir į ją pradeda rinktis vietiniai amatininkai ir pirkliai. Serbentų ir stiklainių gamintojai, kurių verslas vėl klesti, kai grįžo taika, įteikia Trygajui vestuvines dovanas. Tačiau kitiems naujoji taika nėra tokia gera, ir Trygajus kai kuriems iš jų pasiūlo, ką jie galėtų daryti su savo verslu.šalmų herbai gali būti naudojami kaip dulkintuvai, ietys - kaip vynmedžių atramos, krūtinės liemenės - kaip puodai, trimitai - kaip svarstyklės figoms sverti, o šalmai - kaip dubenys egiptietiškiems emetikams ir klizmoms maišyti).
Vienas iš svečių vaikų pradeda deklamuoti Homeras epinę karo giesmę, bet Trygajus tuoj pat jį išsiunčia. Jis paskelbia vestuvių puotos pradžią ir atveria namus iškilmėms.
AnalizėTaip pat žr: Edipas Tiresijas: aklo aiškiaregio vaidmuo filme "Edipas karalius | Grįžti į puslapio viršų |
Pirmą kartą pjesė buvo pastatyta Atėnuose vykusiame dramos konkurse "Dionisijos mieste", likus vos kelioms dienoms iki 421 m. pr. m. e. Nicio taikos ratifikavimo, kuri žadėjo užbaigti dešimt metų trukusį Peloponeso karą (nors galiausiai taika truko tik apie šešerius metus, net ir juos lydėjo nuolatiniai susirėmimai Peloponeso pusiasalyje ir jo apylinkėse, o karas galiausiai tęsėsi iki 404 m. pr. m. e.).pjesė pasižymi optimizmu, džiaugsmingu taikos laukimu ir grįžimo į idilišką kaimo gyvenimą šventimu.
Tačiau jame taip pat skamba atsargumo ir kartėlio natos prisimenant prarastas galimybes, o pjesės pabaiga nėra visiems laiminga. Choro džiaugsmingas taikos šventimas nuspalvintas karčiais apmąstymais apie praeities vadovų klaidas, o Trygausas išreiškia nerimą dėl taikos ateities, nes įvykiai vis dar priklauso nuo blogo vadovavimo.militaristinės eilutės iš Homeras Lamacho sūnaus vaidinimo pabaigoje yra dramatiškas ženklas, kad karas yra giliai įsišaknijęs graikų kultūroje ir kad jis vis dar gali užvaldyti naujos kartos vaizduotę.
Kaip ir visose Aristofanas " pjesėse juokų daug, veiksmas beprotiškai absurdiškas, o satyra - žiauri. Atėnų populistinis lyderis Kleonas, pasisakantis už karą, vėl tampa autoriaus šmaikštumo taikiniu, nors vos prieš kelis mėnesius žuvo mūšyje (kaip ir jo kolega spartietis Brasidas). Tačiau neįprasta, kad Kleonas sulaukia bent trupučio pagarbos iš autoriaus. Aristofanas šioje pjesėje.
Aristofanas " meilė kaimo gyvenimui ir nostalgija paprastesniems laikams stipriai atsiskleidžia pjesėje. Jo taikos vizija apima grįžimą į kaimą ir jo kasdienybę, o šią asociaciją jis išreiškia religiniais ir alegoriniais įvaizdžiais. Tačiau, nepaisant šių mitinių ir religinių kontekstų, politiniai veiksmai tampa lemiamu veiksniu žmonių reikaluose, o dievai parodomi kaipTodėl mirtingieji turi pasikliauti savo iniciatyva, kaip tai rodo graikų choras, kartu siekiantis išlaisvinti Taiką iš nelaisvės.
Neįprastai senosios komedijos pjesei, joje nėra tradicinio agono ar debatų. "Taika" , taip pat nėra net antagonisto, kuris atstovautų karo šalininkų požiūriui, išskyrus alegorinį karo, iškalbos nesugebančio monstro, personažą. kai kurie matė "Taika" kaip ankstyvą posūkį nuo senosios komedijos link vėlesnės naujosios komedijos.
Ištekliai | Grįžti į puslapio viršų |
- Vertimas į anglų kalbą (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/peace.html
- Vertimas į graikų kalbą su vertimu žodis po žodžio (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0037