Satura rādītājs
(Komēdija, grieķu, 421. g. p.m.ē., 1357 rindas)
Ievads
Ievads | Atpakaļ uz lapas sākumu |
"Miers" (Gr: "Eirene" ) ir sengrieķu dramaturga komēdija Aristofāns Tā ieguva otro vietu pilsētas Dionīsijās, kur to iestudēja tieši pirms Nikija miera ratifikācijas 421. gadā pirms mūsu ēras, kas solīja (bet galu galā neizdevās) izbeigt desmit gadus ilgušo Peloponēsas karu.
Tā stāsta par atēnieti Trigaeju, pusmūža atēnieti, kurš uzņemas glābt alegorisko Miera tēlu un tādējādi izbeigt Peloponēsa karu. Šādi rīkojoties, viņš izpelnās zemnieku pateicību, vienlaikus bankrotējot dažādus tirgotājus, kas bija guvuši peļņu no karadarbības, un savu triumfu atzīmē, apprecot Miera un Svētku biedri - Pļauju.
Kopsavilkums | Atpakaļ uz lapas sākumu |
|
Tiek parādīti divi Trīgausa vergi, kas pie parastas Atēnu mājas mīca, šķiet, neparasti lielus mīklas gabalus. Drīz vien mēs uzzinām, ka tā nemaz nav mīkla, bet gan ekskrementi (no dažādiem avotiem), ar kuriem jābaro milzu mēslu vaboli, kuru viņu kungs plāno aizlidot uz privātu audienci pie dieviem. Tad virs mājas uz mēslu vaboles muguras parādās pats Trīgauss.vabole, satraucoši nestabils, kamēr viņa vergi, kaimiņi un bērni lūdz viņu atgriezties uz zemes.
Viņš paskaidro, ka viņa uzdevums ir izrunāties ar dieviem par Peloponēsa karu un, ja nepieciešams, saukt viņus pie atbildības par Grieķijas nodevību, un aizlido uz debesīm. Ierodoties dievu mājā, Trigaejs atklāj, ka mājās ir tikai Hermess, pārējie dievi ir sapakojušies un devušies uz kādu nomaļu patvērumu, kur, cerams, viņus vairs nekad vairs nesatrauks ne karš, ne Grieķija.Hermess pats tur tikai veic pēdējos sagatavošanās darbus jaunajam mājas iemītniekam, karam, kurš jau ir ievācies. Miers, kā viņam ziņo, ir ieslodzīts netālu esošajā alā.
Tad uz skatuves iznāk Karš ar milzīgu miezeri, ar kuru viņš grasās turpināt sasmalcināt grieķus, bet viņš sūdzas, ka viņam vairs nav āmura, ko izmantot kopā ar miezeri, jo viņa vecie āmuri - Kleons un Brasidas (Atēnu un Spartas karojošo frakciju līderi) - ir miruši, jo nesen gājuši bojā kaujā.
Kamēr Karš dodas meklēt jaunu āmuru, Trīģejs aicina grieķus no visas pasaules nākt un palīdzēt viņam atbrīvot Mieru, kamēr vēl ir laiks. Ierodas satraukto grieķu koris no dažādām pilsētām-valstīm, kas satraukti dejo. Viņi ķeras pie darba, velkot laukakmeņus no alas ietekas, kopā ar zemnieku kori un galu galā arī skaisto Mieru un viņas daiļās pavadones, festivālu.un ražas, Hermess paskaidro, ka viņa būtu atbrīvota daudz agrāk, ja vien Atēnu sapulce nebūtu balsojusi pret to.
Trīgaijs atvainojas Mierai savu tautiešu vārdā un informē viņu par jaunākajām teātra ziņām no Atēnām. Viņš atstāj viņu izbaudīt brīvību, bet pats atkal dodas uz Atēnām, paņemot līdzi Pļauju un Festivālu (Pļauju, kas kļūs par viņa sievu), kamēr koris slavē autoru par viņa kā dramaturga oriģinalitāti, par drosmīgo pretošanos tādiem briesmoņiem kā Kleons un par viņa ģenialitāti.rīcība.
Trygaijs atgriežas uz skatuves, paziņojot, ka, skatoties no debesīm, publika izskatās kā bariņš neģēļu, bet, skatoties no tuvuma, viņi izskatās vēl sliktāk. Viņš nosūta Ženti iekšā, lai sagatavotos kāzām, un nodod festivālu Atēnu vadītājiem, kas sēž pirmajā rindā. Pēc tam viņš gatavojas dievkalpojumam par godu Mieram. No cepta upurēšanas jēra smaržas.Drīz vien uz skatuvi ierodas kāds orakuls, kas uzkavējas, lai iegūtu bezmaksas maltīti, taču drīz vien tiek aizdzīts. Kad Trigaijs pievienojas Žētij, lai gatavotos kāzām, koris slavē idillisko lauku dzīvi miera laikā, taču ar rūgtumu atceras, cik atšķirīgi bija vēl pavisam nesen, kara laikā.
Trygaeus atgriežas uz skatuves, tērpies kāzu svinībām, un uz skatuvi sāk ierasties vietējie tirgotāji un tirgotāji. Sirpu un burku darinātājs, kuru bizness atkal uzplaukst, kad ir atgriezies miers, dāvina Trygaeusam kāzu dāvanas. Tomēr citiem jaunajā mierā tik labi neveicas, un Trygaeus dažiem no viņiem piedāvā ieteikumus, ko viņi varētu darīt ar savu darbu.preces (piemēram, ķiveres cepures var izmantot kā putekļus, šķēpus - kā vīnogulāju balstus, krūšu bruņas - kā kambara podus, trompetes - kā svarus vīģu svēršanai un ķiveres - kā ēģiptiešu emetikas un klizmas maisīšanas traukus).
Viens no viesu bērniem sāk deklamēt Homērs "episko kara dziesmu, bet Trīģejs viņu nekavējoties aizsūta prom. Viņš paziņo par kāzu mielasta sākumu un atver māju svinībām.
Analīze | Atpakaļ uz lapas sākumu |
Pirmo reizi izrāde tika iestudēta Atēnu pilsētas Dionīsiju dramatiskajā konkursā, tikai dažas dienas pirms 421. gadā pirms mūsu ēras tika ratificēts Nīkajas miers, kas solīja izbeigt desmit gadus ilgušo Peloponēsas karu (lai gan galu galā miers ilga tikai aptuveni sešus gadus, pat tad Peloponēsā un tās apkārtnē notika nemitīgas kaujas, un karš turpinājās līdz 404. gadam pirms mūsu ēras).izrāde izceļas ar savu optimismu un priecīgo miera gaidīšanu, kā arī ar atgriešanās idilliskā lauku dzīvē svinēšanu.
Tomēr tajā izskan arī piesardzības un rūgtuma nots, atceroties zaudētās iespējas, un lugas beigas ne visiem ir laimīgas. Kora priecīgā miera svinēšana ir iekrāsota ar rūgtām pārdomām par pagātnes vadoņu kļūdām, un Trīģejs izsaka satraucošas bažas par miera nākotni, jo notikumi joprojām ir pakļauti sliktai vadībai.militāristu vārsmas no Homērs Lamaha dēls lugas beigās ir dramatiska norāde, ka karš ir dziļi iesakņojies grieķu kultūrā un ka tas joprojām var būt jaunās paaudzes iztēles pamatā.
Tāpat kā visos Aristofāns " lugās ir daudz joku, darbība ir mežonīgi absurda un satīra ir mežonīga. Atēnu populistiskais līderis Kleons, kurš atbalsta karu, atkal ir izraudzīts par autora asprātības mērķi, lai gan viņš tikai dažus mēnešus iepriekš bija gājis bojā kaujā (tāpat kā viņa spartiešu kolēģis Brasidas). Tomēr neparastā kārtā Kleonam tiek izrādīta vismaz neliela cieņa no Aristofāns šajā lugā.
Aristofāns " mīlestība uz lauku dzīvi un nostalģija pēc vienkāršākiem laikiem ir spēcīgi izteikta lugā. Viņa miera vīzija ietver atgriešanos laukos un to ikdienā, un šo asociāciju viņš pauž ar reliģiskiem un alegoriskiem tēliem. Tomēr, neraugoties uz šo mītisko un reliģisko kontekstu, politiskā rīcība kļūst par izšķirošo faktoru cilvēku lietās, un dievi tiek parādīti, kāTādēļ mirstīgajiem jāpaļaujas uz savu iniciatīvu, kā to parāda grieķu koris, kas sadarbojas, lai atbrīvotu Mieru no gūsta.
Vecās komēdijas lugai neraksturīgi, ka tajā nav tradicionālā agona vai debašu. "Miers" , kā arī nav pat antagonista, kas pārstāvētu karu atbalstošu viedokli, ja neskaita, ka Karš ir alegorisks tēls, monstrozitāte, kas nespēj būt daiļrunīga. Daži ir saskatījuši "Miers" kā agrīnu attīstību no vecās komēdijas uz vēlāko jauno komēdiju.
Resursi | Atpakaļ uz lapas sākumu |
- Tulkojums angļu valodā (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/peace.html
- Grieķu valodas versija ar tulkojumu vārds pa vārdam (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0037