Barış - Aristophanes - Antik Yunan - Klasik Edebiyat

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(Komedya, Yunanca, MÖ 421, 1.357 satır)

Giriş

Giriş

Sayfa Başına Dön

"Barış" (Gr: "Eirene" ) Antik Yunan oyun yazarının bir komedisidir Aristophanes On yıl süren Peloponez Savaşı'nı sona erdirmeyi vaat eden (ancak sonuçta başarısız olan) Nicias Barışı'nın M.Ö. 421'de onaylanmasından hemen önce sahnelendiği Şehir Dionysia'sında ikincilik ödülünü kazandı.

Barış'ın alegorik figürünü kurtarmayı ve böylece Peloponez Savaşı'na son vermeyi kendine görev edinen orta yaşlı bir Atinalı olan Trygaeus'un hikâyesini anlatır. Bunu yaparken, çiftçilerin minnettarlığını kazanırken, düşmanlıklardan kazanç sağlayan çeşitli tüccarları iflas ettirir ve zaferini Barış ve Festival'in bir arkadaşı olan Hasat ile evlenerek kutlar.

Sinopsis

Sayfa Başına Dön

Dramatis Personae - Karakterler

TRYGAEUS

TRYGAEUS'UN İKİ HİZMETKARI

TRYGAEUS'UN KIZLARI

HERMES

SAVAŞ

TUMULT

HIEROCLES, Bir Kahin

BİR SİLAHŞÖR

BİR SICKLE YAPICI

BİR KREST YAPICI

LAMACHUS'UN OĞLU

CLEONYMUS'UN OĞLU

KOCA KOROSU

Trygaeus'un iki kölesi, Atina'da sıradan bir evin dışında, alışılmadık büyüklükte hamur topakları gibi görünen şeyleri yoğururken tanıtılır. Kısa süre sonra bunun hamur değil, efendilerinin tanrılarla özel bir görüşme için uçurmayı planladığı dev gübre böceğine yedirilecek dışkı (çeşitli kaynaklardan) olduğunu öğreniriz. Daha sonra Trygaeus'un kendisi gübrenin sırtında evin üzerinde belirirBöcek, köleleri, komşuları ve çocukları yeryüzüne geri dönmesi için ona yalvarırken, endişe verici bir şekilde dengesiz bir şekilde havada asılı duruyor.

Görevinin Peloponez Savaşı hakkında tanrıları ikna etmek ve gerekirse onları Yunanistan'a ihanetten yargılamak olduğunu açıklar ve gökyüzüne doğru uçar. Tanrıların evine vardığında Trygaeus, evde sadece Hermes'in olduğunu, diğer tanrıların toparlanıp uzak bir sığınağa gittiklerini ve bir daha savaş ya da tanrılar tarafından rahatsız edilmemeyi umduklarını keşfeder.Hermes'in kendisi orada sadece evin yeni sakini Savaş için bazı son hazırlıkları yapmaktadır. Kendisine verilen bilgiye göre Barış yakınlardaki bir mağarada hapsedilmiştir.

Ayrıca bakınız: Lucan - Antik Roma - Klasik Edebiyat

Bunun üzerine Savaş, Yunanlıları öğütmeye devam edeceği devasa bir havan taşıyarak sahneye çıkar, ancak eski havanları Cleon ve Brasidas (sırasıyla Atina ve Sparta'daki savaş yanlısı grupların liderleri) kısa süre önce savaşta öldükleri için artık havanıyla birlikte kullanabileceği bir havanı olmadığından şikayet eder.

Savaş yeni bir havaneli bulmaya giderken, Trygaeus tüm Yunanlıları Barış'ı henüz vakit varken özgürlüğüne kavuşturmak için yardıma çağırır. Çeşitli şehir devletlerinden heyecanlı Yunanlılardan oluşan bir koro gelir ve heyecandan çılgınca dans ederler. Çiftçilerden oluşan bir koro ile birlikte mağaranın ağzından kayalar çıkarmaya başlarlar ve sonunda güzel Barış ve güzel yoldaşları FestivalHermes, Atina meclisinin sürekli karşı oy kullanması dışında çok daha önce serbest bırakılmış olacağını açıklar.

Trygaeus, yurttaşları adına Barış'tan özür diler ve Atina'daki son tiyatro dedikoduları hakkında onu bilgilendirir. Koro, yazarı bir dram yazarı olarak özgünlüğü, Cleon gibi canavarlara karşı cesur muhalefeti ve güler yüzlülüğü için överken, Hasat ve Festival'i de yanına alarak (Hasat karısı olacaktır) Atina'ya doğru tekrar yola çıkarken, onu özgürlüğünün tadını çıkarması için bırakır.eğilim.

Trygaeus sahneye döner ve seyircilerin gökten bakıldığında bir avuç serseriye benzediğini, yakından bakıldığında ise daha da kötü göründüklerini söyler. Hasat'ı düğün hazırlıkları için içeriye gönderir ve ön sırada oturan Atinalı liderlere Festival'i teslim eder. Ardından Barış onuruna bir dini tören hazırlar. Kızarmış kurbanlık kuzunun kokusuÇok geçmeden, bedava yemek peşinde koşan bir kehanet tacirinin dikkatini çeker, ancak kısa süre sonra oradan uzaklaştırılır. Trygaeus düğün hazırlıkları için Hasat'a katılırken, Koro barış zamanındaki pastoral kır yaşamını över, ancak savaş zamanında her şeyin ne kadar farklı olduğunu da acı bir şekilde anımsar.

Trygaeus düğün şenlikleri için giyinmiş olarak sahneye döner ve yerel esnaf ve tüccarlar gelmeye başlar. Barış geri döndüğü için işleri yeniden gelişen orakçı ve kavanozcu Trygaeus'a düğün hediyeleri sunar. Ancak diğerleri yeni barıştan pek memnun değildir ve Trygaeus bazılarına işleriyle ilgili ne yapabilecekleri konusunda önerilerde bulunur.(örneğin miğfer armaları toz bezi, mızraklar asma sopası, göğüs zırhları oda kabı, trompetler incir tartmak için terazi ve miğferler Mısır'a özgü kusturucular ve lavmanlar için karıştırma kabı olarak kullanılabilir).

Konuklardan birinin çocuğu okumaya başlar Homer 'un destansı savaş şarkısını söyler, ancak Trygaeus onu derhal gönderir. Düğün şöleninin başladığını duyurur ve evi kutlamalar için açar.

Analiz

Sayfa Başına Dön

Oyun ilk olarak Atina'daki Şehir Dionysia tiyatro yarışmasında, M.Ö. 421'de on yıllık Peloponez Savaşı'nı sona erdirmeyi vaat eden Nicias Barışı'nın onaylanmasından sadece birkaç gün önce sahnelendi (ancak sonuçta barış sadece altı yıl sürdü, bu süre bile Peloponez ve çevresinde sürekli çatışmalarla geçti ve savaş sonunda M.Ö. 404'e kadar devam etti).Oyun, iyimserliği, barışa dair neşeli beklentisi ve pastoral bir kırsal yaşama dönüşü kutlamasıyla dikkat çekicidir.

Bununla birlikte, kaybedilen fırsatların anısına bir ihtiyat ve acı notası da çalar ve oyunun sonu herkes için mutlu değildir. Koronun neşeli barış kutlaması, geçmiş liderlerin hataları üzerine acı düşüncelerle renklenir ve Trygaeus, olaylar hala kötü liderliğe tabi olduğu için barışın geleceği için endişeli korkularını ifade eder.militarist ayetlerden Homer Oyunun sonlarına doğru Lamachus'un oğlunun söyledikleri, savaşın Yunan kültüründe derin kökleri olduğunun ve yeni neslin hayal gücüne hâlâ hükmedebileceğinin dramatik bir göstergesidir.

Her şeyde olduğu gibi Aristophanes Atina'nın savaş yanlısı popülist lideri Cleon, sadece birkaç ay önce savaşta ölmüş olmasına rağmen (Spartalı meslektaşı Brasidas gibi) bir kez daha yazarın zekâsının hedefi olarak seçilmiştir. Ancak, alışılmadık bir şekilde, Cleon'a en azından bir nebze saygı gösterilir. Aristophanes bu oyunda.

Aristophanes Kırsal yaşam sevgisi ve daha basit zamanlara duyduğu nostalji oyunda güçlü bir şekilde ortaya çıkar. Barış vizyonu, dini ve alegorik imgeler açısından ifade ettiği bir çağrışım olan ülkeye ve rutinlerine geri dönüşü içerir. Ancak, bu mitsel ve dini bağlamlara rağmen, siyasi eylem insan ilişkilerinde belirleyici faktör olarak ortaya çıkar ve tanrılarBu nedenle ölümlüler, Barış'ı tutsaklıktan kurtarmak için birlikte çalışan Yunan Korosu'nun temsil ettiği gibi, kendi inisiyatiflerine güvenmelidir.

Bir Eski Komedi oyunu için alışılmadık bir şekilde, oyunda geleneksel bir agon ya da tartışma yoktur. "Barış" ne de belagatten yoksun bir canavar olan Savaş'ın alegorik karakteri dışında, savaş yanlısı bir bakış açısını temsil edecek bir antagonist bile yoktur. "Barış" Eski Komedya'dan uzaklaşıp daha sonra Yeni Komedya'ya doğru erken bir gelişme olarak.

Kaynaklar

Sayfa Başına Dön

Ayrıca bakınız: Odysseia'daki Benzetmelerin Analizi
  • İngilizce çeviri (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/peace.html
  • Kelime kelime çeviri içeren Yunanca versiyon (Perseus Projesi): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0037

John Campbell

John Campbell, klasik edebiyat konusundaki derin takdiri ve kapsamlı bilgisi ile tanınan, başarılı bir yazar ve edebiyat meraklısıdır. Yazılı sözlere olan tutkusu ve antik Yunanistan ve Roma'nın eserlerine özel bir hayranlığı olan John, yıllarını Klasik Trajedi, lirik şiir, yeni komedi, hiciv ve epik şiiri incelemeye ve keşfetmeye adadı.Prestijli bir üniversiteden İngiliz Edebiyatı bölümünden onur derecesiyle mezun olan John'un akademik geçmişi, bu zamansız edebi eserleri eleştirel bir şekilde analiz etmesi ve yorumlaması için ona güçlü bir temel sağlar. Aristoteles'in Poetika'sındaki nüansları, Sappho'nun lirik ifadelerini, Aristophanes'in keskin zekasını, Juvenal'ın hicivli derin düşüncelerini ve Homer ile Virgil'in kapsamlı anlatılarını derinlemesine inceleme yeteneği gerçekten olağanüstü.John'un blogu, bu klasik şaheserler hakkındaki içgörülerini, gözlemlerini ve yorumlarını paylaşması için olağanüstü bir platform görevi görüyor. Konuları, karakterleri, sembolleri ve tarihsel bağlamı titiz bir şekilde analiz ederek, eski edebiyat devlerinin eserlerine hayat veriyor ve onları her türden geçmişe ve ilgi alanına sahip okuyucunun erişimine sunuyor.Büyüleyici yazı stili, okuyucularının hem zihinlerini hem de kalplerini meşgul ederek onları klasik edebiyatın büyülü dünyasına çekiyor. John, her blog gönderisinde, derin bir anlayışla akademik anlayışını ustaca bir araya getiriyor.Bu metinlerle kişisel bağlantı, onları ilişkilendirilebilir ve çağdaş dünyayla alakalı hale getirir.Alanında bir otorite olarak tanınan John, birçok prestijli edebiyat dergisi ve yayınına makaleler ve denemelerle katkıda bulunmuştur. Klasik edebiyat alanındaki uzmanlığı, onu çeşitli akademik konferanslar ve edebi etkinliklerde aranan bir konuşmacı haline getirdi.Belagatlı anlatımı ve ateşli coşkusuyla John Campbell, klasik edebiyatın zamansız güzelliğini ve derin önemini yeniden canlandırmaya ve kutlamaya kararlı. İster kendini işine adamış bir akademisyen olun, ister sadece Oedipus dünyasını, Sappho'nun aşk şiirlerini, Menander'in esprili oyunlarını veya Aşil'in kahramanlık hikayelerini keşfetmeye çalışan meraklı bir okuyucu olun, John'un blogu eğitecek, ilham verecek ve ateşleyecek paha biçilmez bir kaynak olmayı vaat ediyor. klasikler için ömür boyu sürecek bir aşk.