Sadržaj
On objašnjava da je njegova misija je raspravljati s bogovima o Peloponeskom ratu i, ako je potrebno, suditi im za izdaju Grčke, i on se vinuo prema nebesima. Stigavši u kuću bogova, Trigej otkriva da je samo Hermes kod kuće, dok su se ostali bogovi spakirali i otišli u neko udaljeno sklonište gdje se nadaju da ih više nikada neće uznemiravati rat ili molitve čovječanstva. Sam Hermes samo je tamo i obavlja neke konačne pripreme za novog stanara kuće, Wara, koji se već uselio. Mir je, kako je obaviješten, zatvoren u pećini u blizini.
Vidi također: Menandar – Stara Grčka – Klasična književnostRat zatim dolazi na pozornicu, noseći golemi mužar u kojem namjerava nastaviti mljeti Grke u pastu, ali se žali da više nema tučak koji bi koristio sa svojim mužarom, kao njegovi stari tučki, Kleon i Brasida (vođe proratnih frakcija u Atena i Spartaobojica su mrtvi, nedavno su poginuli u bitci.
Dok Rat ide pronaći novi tučak, Trygaeus poziva Grke posvuda da dođu i pomognu mu osloboditi Mir dok još ima vremena. Dolazi zbor uzbuđenih Grka iz raznih gradova-država, mahnito plešući od uzbuđenja. Prionuli su na posao izvlačenja kamenih gromada iz ulaza u špilju, zajedno sa zborom farmera, i na kraju se pojavljuju lijepa Peace i njezini ljupki drugovi, Festival i Žetva. Hermes objašnjava da bi ona bila oslobođena mnogo ranije da je atenska skupština nastavila glasovati protiv toga.
Trygaeus se ispričava Peace u ime svojih sunarodnjaka i obavještava je o najnovijim kazališnim tračevima iz Atene. Ostavlja ju da uživa u svojoj slobodi, dok on ponovno kreće u Atenu, noseći sa sobom Žetvu i Festival (Žetva će biti njegova žena), dok Zbor hvali autora za njegovu originalnost kao dramaturga, za njegovo hrabro suprotstavljanje čudovištima poput Kleonu i zbog njegovog genijalnog raspoloženja.
Trigej se vraća na pozornicu, izjavljujući da je publika izgledala kao gomila nitkova kada se vidi s neba, a da izgledaju još gore kada se vide izbliza. On šalje Žetvu u kuću da se pripremi za njihovo vjenčanje i dostavlja Festival atenskim vođama koji sjede u prvom redu. Zatim se priprema za vjersku službu u čast mira. Miris odpečenje žrtvenog janjeta ubrzo privlači trgovca proročištima, koji lebdi oko scene u potrazi za besplatnim obrokom, ali ubrzo biva otjeran. Dok se Trygaeus pridružuje žetvi u zatvorenom prostoru kako bi se pripremio za svoje vjenčanje, zbor hvali idiličan seoski život tijekom mira, iako se također s gorčinom prisjeća kako su stvari bile drugačije tek nedavno, u vrijeme rata.
Trygaeus se vraća na pozornicu , odjeveni za svadbeno veselje, počinju pristizati domaći obrtnici i trgovci. Proizvođač srpova i ćupova, čiji poslovi ponovno cvjetaju sad kad se vratio mir, daruju Trygaeusu vjenčane darove. Drugi, međutim, ne prolaze tako dobro s novim mirom i Trygaeus nudi prijedloge nekima od njih o tome što mogu učiniti sa svojom robom (npr. grbovi kaciga mogu se koristiti kao krpe za prašinu, koplja kao oslonci za vinovu lozu, prsni oklopi kao lonci, trube kao vage za vaganje smokava i kacige kao zdjele za miješanje egipatskih emetika i klistira).
Jedno od djece gostiju počinje recitirati Homerovu epsku ratnu pjesmu, ali Trigej ga odmah šalje daleko. On najavljuje početak svadbene gozbe i otvara kuću za slavlje.
Analiza
| Povratak na vrh stranice Vidi također: Šest glavnih tema Ilijade koje izražavaju univerzalne istine |
Predstava je praizvedena u Gradskoj Dionizija dramsko natjecanje u Ateni, samo nekoliko dana prijeratificiranje Nicijskog mira 421. pr. Kr., kojim je obećano okončanje desetogodišnjeg Peloponeskog rata (iako je na kraju mir trajao samo nekih šest godina, čak i ono obilježeno stalnim sukobima na i oko Peloponeza, a rat na kraju tutnjao do 404 pr.ne). Predstava je značajna po svom optimizmu i radosnom iščekivanju mira i slavljenju povratka idiličnom seoskom životu.
No, u njoj zvuči i nota opreza i gorčine u sjećanju na izgubljene prilike, a završetak predstave nije za sve sretan. Radosno slavljenje mira u Zboru obojeno je gorkim razmišljanjima o pogreškama prošlih vođa, a Trygaeus izražava tjeskobnu bojazan za budućnost mira budući da su događaji još uvijek podložni lošem vodstvu. Recital militarističkih stihova iz Homera Lamahova sina pred kraj predstave dramatičan je pokazatelj da je rat duboko ukorijenjen u grčkoj kulturi i da još uvijek može zavladati maštom nove generacije.
Kao u svim Aristofanovim dramama, šale su brojne, radnja je divlje apsurdna, a satira je divlja. Kleon, proratni populistički vođa Atene, ponovno je izdvojen kao meta autorove duhovitosti iako je poginuo u bitci samo nekoliko mjeseci ranije (kao i njegov spartanski kolega Brasidas). Međutim, neobično,Kleonu je Aristofan u ovoj drami ukazao barem malo poštovanja.
Aristofanova ljubav prema ruralnom životu i njegova nostalgija za jednostavnijim vremenima snažno dolazi do izražaja u igra. Njegova vizija mira uključuje povratak zemlji i njezinim rutinama, asocijaciju koju izražava u smislu religijskih i alegorijskih slika. Međutim, usprkos tim mitskim i religioznim kontekstima, političko djelovanje se pojavljuje kao odlučujući čimbenik u ljudskim poslovima, a bogovi se pokazuju kao daleke figure. Smrtnici se stoga moraju osloniti na vlastitu inicijativu, koju predstavlja Zbor Grka koji zajedno rade na oslobađanju Peacea iz zatočeništva.
Neuobičajeno za predstavu Stare komedije, u "Mir" nema tradicionalnog agona ili rasprave ” , niti postoji čak ni antagonist koji bi predstavljao proratno stajalište, osim alegorijskog karaktera Rata, monstruoznosti nesposobne za rječitost. Neki vide "Mir" kao rani razvoj koji se odvaja od Stare komedije prema kasnijoj Novoj komediji.
Resursi
| Natrag na vrh stranice
|
- Prijevod na engleski (Internet Arhiva klasika): //classics.mit.edu/Aristophanes/peace.html
- Grčka verzija s prijevodom riječ po riječ (Projekt Perzej): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text .jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0037
(Komedija, Grčka, 421. pr. Kr., 1357 redaka)
Uvod