Sadržaj
On objašnjava da je njegova misija je da raspravlja s bogovima o Peloponeskom ratu i, ako je potrebno, da ih goni za izdaju Grčke, i on se uzleće u nebesa. Stigavši u kuću bogova, Trygaeus otkriva da je samo Hermes dom, dok su se ostali bogovi spakovali i otišli u neko udaljeno utočište gdje se nadaju da više nikada neće biti uznemireni ratom ili molitvama čovječanstva. Sam Hermes je samo tamo i sprema neke konačne aranžmane za novog stanara kuće, Wara, koji se već uselio. Mir je, kako je obaviješten, zatvoren u pećini u blizini.
Rat tada dolazi na pozornicu, noseći gigantski malter u kome namerava da nastavi da melje Grke do paste, ali se žali da više nema tučak koji bi koristio sa svojim malterom, kao njegovi stari tučak, Kleon i Brasida (vođe proratnih frakcija u Atina i Spartaobojica su mrtvi, nedavno poginuli u bitci.
Dok Rat ide da pronađe novi tučak, Trigej poziva Grke posvuda da dođu i pomognu mu da oslobodi Mir dok još ima vremena. Dolazi hor uzbuđenih Grka iz raznih gradova-država, koji mahnito plešu u svom uzbuđenju. Oni prionu na posao izvlačeći kamene gromade iz pećine, zajedno sa Horom farmera, i na kraju se pojavljuju prelepa Peace i njeni simpatični pratioci, Festival i Žetva. Hermes objašnjava da bi ona bila oslobođena mnogo ranije, osim što je atinska skupština i dalje glasala protiv.
Vidi_takođe: Kiklop – Euripid – Stara Grčka – Klasična književnostTrigej se izvinjava Miru u ime svojih sunarodnika i obavještava je o najnovijim pozorišnim tračevima iz Atine. Ostavlja je da uživa u slobodi, dok ponovo kreće za Atinu, noseći sa sobom Žetvu i Festival (Žetva da mu bude žena), dok Hor hvali autora zbog njegove originalnosti kao dramaturga, zbog njegovog hrabrog suprotstavljanja čudovištima poput Kleona i zbog njegovog genijalnog raspoloženja.
Trigej se vraća na scenu, izjavljujući da je publika izgledala kao gomila nitkova kada se gleda s neba, a da izgleda još gore kada se vidi izbliza. On šalje Žetvu u zatvorenom prostoru da se pripremi za njihovo vjenčanje, a Festival isporučuje atinskim vođama koji sjede u prvom redu. Zatim se priprema za vjersku službu u čast mira. Miris napečenje žrtvenog jagnjeta ubrzo privlači prodavača proročišta, koji lebdi oko scene u potrazi za besplatnim obrokom, ali je ubrzo otjeran. Dok se Trygaeus pridružuje Žetvi u zatvorenom prostoru kako bi se pripremio za svoje vjenčanje, Hor hvali idiličan seoski život u vrijeme mira, iako se s gorčinom prisjeća kako su stvari bile drugačije tek nedavno, u vrijeme rata.
Trygaeus se vraća na pozornicu , obučeni za svadbeno veselje, a počinju pristizati lokalni trgovci i trgovci. Proizvođač srpa i ćupova, čiji poslovi ponovo cvetaju sada kada se mir vratio, daruju Trigeju svadbene poklone. Drugi, međutim, ne prolaze tako dobro s novim mirom i Trigej nekima od njih nudi prijedloge o tome šta mogu učiniti sa svojom robom (npr. grbovi šlemova se mogu koristiti kao prašci, koplja kao rekviziti za vinovu lozu, prsni oklopi kao komorni lonci, trube kao vaga za vaganje smokava i kacige kao zdjele za miješanje egipatskih emetika i klistira).
Jedno od djece gostiju počinje recitirati Homerovu epsku ratnu pjesmu, ali Trigej ga odmah šalje daleko. On najavljuje početak svadbe i otvara kuću za slavlje.
Analiza
| Povratak na vrh stranice
|
Predstava je prvi put postavljena u Gradskoj Dionizije dramatično takmičenje u Atini, samo nekoliko dana prijeratifikacija mira u Nikiji 421 pne, koji je obećao okončanje desetogodišnjeg Peloponeskog rata (iako je na kraju mir trajao samo nekih šest godina, čak i obilježen stalnim sukobima na Peloponezu i oko njega, a rat je na kraju tutnjalo sve do 404 pne). Predstava se odlikuje optimizmom i radosnim iščekivanjem mira i slavljenjem povratka idiličnom seoskom životu.
Međutim, zvuči i nota opreza i gorčine u sjećanju na izgubljene prilike, a završetak predstave nije srećan za sve. Radosna proslava mira u Horu je obojena gorkim razmišljanjima o greškama prošlih vođa, a Trygaeus izražava zabrinuti strah za budućnost mira jer su događaji još uvijek podložni lošem vodstvu. Recital militarističkih stihova iz Homera od Lamahovog sina pred kraj drame dramatičan je pokazatelj da je rat duboko ukorijenjen u grčkoj kulturi i da još uvijek može zapovijedati maštom nove generacije.
Vidi_takođe: Beowulf – Rezime epske pjesme & Analiza – Druge drevne civilizacije – Klasična književnostKao i u svim dramama Aristofana , šale su brojne, radnja je mahnito apsurdna, a satira divljačka. Kleon, proratni populistički vođa Atine, ponovo je istaknut kao meta autorove duhovitosti iako je poginuo u borbi samo nekoliko mjeseci ranije (kao i njegov spartanski kolega Brasidas). Međutim, neobično, Aristofan u ovoj drami Kleonu daje barem malo poštovanja.
Aristofan a ljubav prema seoskom životu i njegova nostalgija za jednostavnijim vremenima snažno dolazi do izražaja u igrati. Njegova vizija mira uključuje povratak u zemlju i njene rutine, asocijaciju koju izražava u smislu religijskih i alegorijskih slika. Međutim, uprkos ovim mitskim i religijskim kontekstima, politička akcija se pojavljuje kao odlučujući faktor u ljudskim poslovima, a bogovi se pokazuju kao daleke ličnosti. Smrtnici se stoga moraju osloniti na vlastitu inicijativu, koju predstavlja Zbor Grka koji zajedno rade na oslobađanju Peacea iz zatočeništva.
Neuobičajeno za komad Stare komedije, u "Peace" nema tradicionalnog agona ili debate ” , niti postoji čak ni antagonist koji bi predstavljao proratno gledište, osim alegorijskog karaktera Rata, monstruoznosti nesposobne za elokvenciju. Neki su vidjeli “Mir” kao rani razvoj od Stare komedije ka kasnijoj Novoj komediji.
Resursi
| Povratak na vrh stranice
|
- Prevod na engleski (Internet Arhiva klasika): //classics.mit.edu/Aristophanes/peace.html
- Grčka verzija s prijevodom riječ po riječ (Projekat Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text .jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0037
(Komedija, grčki, 421. p.n.e., 1357 redaka)
Uvod