Shaxda tusmada
woodland.
90
ibi semper omne uitae spatium famula fuit.
>12>>20>Weligiis wuxuu ahaa addoon addoon ah cimrigiisii oo dhan. Cybebe, dea domina Dindymi,
Goddess, goddess weyn, Cybele, ilaahadda, marwada Dindymus
92
procul a mea tuos sit furor omnis, era, domo:
Boqoradday, cadhadaada oo dhammi gurigayga ha ka fogaato.
93
>alios da'da incitatos, alios da'da rabidos.
> 12>> 20>kuwo kalena baabuur Adigu waad waalan tahay, qaar kalena waad waalan tahay.ma jiraan wax aanan haysan? ,
Anigoo naag ah - oo dharbaaxo ahayd, waxaan ahay dhallinyaro, waxaan ahay wiil> 64
ego gymnasi fui flos, ego eram decus olei:
Waxaan ahaa ubaxa garoonka ciyaarta, waxaan mar ahaa ammaanta palaestra:
12> >mihi ianuae soo noqnoqda, mihi limina tepida,
Adayga waxay ahaayeen albaabbada dadku ku badan yihiin, anigaa leh albaabbada diiran. domus erat,
>Anigoo leh ubaxyada ubaxa ah ee gurigayga ku goglan
linquendum ubi esset orto mihi Sole cubiculum.
markaan ka bixi lahaa qolkayga markay qorraxdu soo baxdo. 0>68
ego nunc deum ministra et Cybeles famula ferar?
12> 20>Aniga, hadda ma laygu yeedhi doonaa–maxay? midiidinteedii ilaahyada, oo wasiirad Cybele ahayd? uir sterilis ero 70
ego uiridis algida Idae niue amicta loca colam?
Aniga, miyaan degganaa gobollada barafka leh ee Idae. 3>
71
ego uitam agam sub altis Phrygiae columinibus,
Noloshayda waxaan ku hoos maraa shirarka sareee Phrygia,
72
ubi cerua siluicultrix, ubi aper nemoriuagus?
iyo deerada duurka ku hagoogta, Iyo doofaarrada kaynta kaynta?.
iam iam dolet quod egi, iam iamque paenitet.'Hadda, hadda, hadda waxaan ka leexleexayaa camalkaygii, hadda, hadda, hadda waa la iga celin lahaa.
74
>roseis ut huic labellis sonitus citus abiit
geminas deorum ad aures noua nuntia referens,
oo farriin cusub u keenaya labada dhegood ee ilaahyada,
>76
ibi iuncta iuga resoluens Cybele leonibus
12>dabadeed Cybele, iyadoo harqoodkii xidhnayd ka furfurtay libaaxyadeeda. 20>
laeuumque pecoris hostem stimulans ita loquitur.
oo u gacan haadinaya cadowga lo'da bidix u soo jiidi jiray, wuxuu leeyahay:
78
'agedum,' inquit 'age ferox fac ut hunc furor > 3>
Haddaba isaga oo waali ah ku ogeysii mar kale kaynta.
80
Mea libere nimis qui fugere imperia Cupit.Qaranimadayda ka fog.
81
age caede terga cauda, tua uerbera patere,
>12 Kaalay ’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’ damara dabada ah dabada ku garaaca dabada, laaguna kugu garaaca. fac cuncta mugienti fremitu loca retonent,dhammaan ku dhawaaq guuxa,
>rutilam ferox torosa ceruice quate iubam.'
Si daran u rux luquntaada guduudan leh.
84
12>ait haec minax Cybebe religatque iuga manu. harqood.
85
ferus ipse sese adhortans rapidum incitat animo,
Wuushku geesinimadiisuu kiciyey oo qalbigiisa ayuu cadhooday; , refringit uirgulta pede uago.
oo aad u dheereeya, oo ciyi, cago fiiqan ayuu buraashka jebiya>87
>Markaasuu u yimid biyihii xeebta dhalaalaysa,
88
teneramque uidit Atin prope marmora pelagi,
12>iyo wuxuu arkay Attis jilicsan oo u dhow meelaha bannaan ee badda,
89
Waxay fududaynaysaa dardargelinta. illa demens fugit in nemora fera;
Wuxuu ku soo yaacay–si waalan ayuu Attis duurka ugu duulay.naag, waxa dhici doona ayuu la yaabanahay. Attis wuxuu ka hadlayaa sida uu mar u ahaa xubin sharaf leh oo ka tirsan jimicsiga dugsiga , palaestra. Sida Attis u milicsado qofka uu ahaa iyo kan uu yahay, Catullus waxa uu dib uga soo noqdaa dheddigga iyo magacyada ragga. Nasiib darrose, Attis wuu ka qoomameynayaa wixii uu sameeyay, ka dibna wuxuu isu rogay Cybele oo ku hadla erayo qallafsan oo ku saabsan sida waalidu u qabsan doonto Attis. Waxay tixraacaysaa libaaxa ku waalan doona Attis oo ku qasbi doona kaynta.
I n khuraafaadka Roomaanka, Cybele waxa ay la xidhiidhay dabeecadda duurjoogta ah. Wehelkeedu waxa uu ahaa libaaxa. Waxay ka duwan tahay ilaahadda Giriigga ee duurjoogta, Artemis oo lahaa deri sida wehel iyo calaamad. Khuraafaadka Roomaanka, Attis, oo ah ilaaha dhirta, wuxuu ahaa lammaane Cybele. Gallae waxay ahaayeen bohommo. Attis waxa uu la xidhiidhay Phyrgia iyo cibaadaysi ku yaal Dindymon . Attis waxay ahayd inuu guursado, laakiin markii heesta arooska la ciyaarayo, Cybele waxay is tustay Attis oo uu naftiisa ku tuuray xaalad waali ah. Ilaahyada ayaa markii dambe go'aansaday in Atis uu noqon doono mid aan dhimanayn. Catullus wuxuu sahamiyaa xiriirka ka dhexeeya labadan ilaahyada muhiimka ah ee pantheon-ka Roomaanka. Waxa uu u muuqdaa mid aad u soo jiitay dadkii caabudi jiray Cybele iyo sida ay u door bidday in iyaga la tuuro. Tani waxay la xiriiri kartaa Artemis, oo ahayd ilaah bikrad ah oo dili doonta ragga arkay iyada oo qaawan.
Gabaygani wuxuu aad uga duwan yahay gabayada caadiga ah ee Catullus . Halkii laga hadli lahaa galmadaLesbia ama asxaabtiisa ku majaajilooda, Catullus waxa uu noqdaa mid muusiga oo su'aal ka keena doorka ragga iyo dumarka. Maansadan waxa la tiriyey wakhtiyadii BC, laakiin aad ayey maanta ugu habboon tahay maadaama doorarka jinsiga uu si joogto ah isu beddelayo.
Carmen 63 |
Line | >Qoraalka Laatiinka | Turjumaadda Ingiriisiga SVPER alta uectus Attis celeri heerka maria, |
---|
Waxa uu ku dhashay jiliftiisa dheeraysa ee badda moolka dheer,
Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit,
Attis, markuu cag degdeg ah ku socdo ayuu ku gaadhay dhulkii kaynta ee Firjiyaan,
3
adiitque opaca siluis redimita loca deae,
>4
stimulatus ibi furenti rabie, uagus animis,
Halkaas, iyadoo waalli aad u cadhaysan, oo maanka ku wareersan tahay.
Deuolsit ili acuto sibi pondera silice,
Wuxuu isaga kaga soo tuuray dhagax adag oo xubnihiisa saaran.
6
itaque ut relicta sensit sibi membra sine uiro,
Sidaas darteed markay dareentay in xubnaheeda ay lumeen. manbood,
7
etiam recente terrae sola sanguine maculas,
>Weli dhiig cusub ayaa ka soo qulqulaya wejigadhulka,
Sidoo kale eeg: Kuwa Libiyeyaasha ah - Aeschylus - Giriiggii hore - Suugaanta qadiimiga ah8
0>Si degdeg ah iyada oo xadhkaha barafku wataa waxay qabsatay timbarkii fududaa,
9
12>typanum tuum, Cybebe, tua, mater initia,
Timbarkaaga, Cybele, sirahaaga, Hooyada
quatiensque terga tauri teneris caua digitis
>oo ku ruxaya faraha jilicsan ee cawska godlan
11
canere haec suis adorta est tremebunda comitibus.
Sidaas daraaddeed waxay bilowday inay saaxiibadeed aad ugu heesto:
12
'agite ite ad alta, Gallae, Cybeles nemora simul,
wada socda, idinkoo wareegaya daaqsinta marwada Dindymus.
kuwaas oo si degdeg ah u raadsada guryo shisheeyaha sidii masaafuris ahaan,
sectam meam exsecutae duce me mihi comites
waxa raacay sharcigaygii sidii aan kugu hogaaminayay tareenkayga,
16
rapidum salum tulistis truculentaque pelagi
Waxay u adkaysatay brine-ga orodka dheereeya iyo badaha duurjoogta ah,
17
et corpus euirastis Veneris nimio odio;
iyoJidhkiinna ka xoreeya jacaylka nacaybka. 12>
Ka farxi qalbiga marwadaada idinkoo socda. mente cedat: simul ite, sequimini
>caajisnimo ha ka tagno maskaxdaada; wada taga, raac
12>20
Frygiam ad domum Cybes, Phrygia ad nemora deae
Gurigii Firjiin ee Cybele, ilaa kaymihii Firjiyan ee ilaahadda,
21
ubi cymbalum sonat uox, ubi tympana reboant,
halkaas oo sanqadha suxuuntadu ka dhawaajiyeen, halkaas oo tufafku dib u soo celinayaan,
> 13> 6> 20>22
tibicen ubi canit Phryx curuo graue calamo,
23
ubi capita Maenades ui iacunt hederigerae
Halkay Maenads-taajaa-ku-taajaysan madaxa si xoog leh u tuureen,
>halkaas oo qaylo dhaan ah ayay ku ruxruxaan calaamadihii quduuska ahaa. 20>
ubi sueuit illa diuae uolitare uaga cohors,
>halkaas oo shirkaa wareegaysa ee ilaahadda ay ku soconayso,
26
>quo nos decet citatis celerare tripudiis.in lagu degdego qoob-ka-ciyaarka degdega ah.”
27
simul haec comitibus Attis cecinit notha mulier,
12>Sidaa aawadeed Attis, naag aan weli ninna run ahayn, ayaa saaxiibbadeed ku qaylisay,
Thiasus towbad keen lingguis trepidantibus ululat,
>Kuwa qaylo-dhaanta oo carrab gariiraya ayaa qaylinaya,
Leue tympanum remugit, caua cymbala recrepant. 12>
30
uiridem citus adit Idam properante pede chorus Ida waxa ay ku socotaa cag degdega.
31
furibunda simul anhelans uaga uadit animam agens
12>Dabadeedna aad u wareersan, oo hinaase, hubsiimo la', warwareega, neefta oo xiiqsan,
comitata tympano Attis per opaca nemora dux,
>waxaa ka soo qayb galay timbrel, Attis, dhex maray kaymaha mugdiga ah hoggaamiyahooda,
33
ueluti iuuenca uitans onus indomita iugi;
35
itaque, ut domum Cybebes tetigere lassulae.
MarkaaWaxay heleen gurigii Cybele iyagoo itaal daran oo daalan.
Diil badan dabadeed ayay kibisla'aan ku nastaan
piger his labante languore oculos sopor operit;
Hurdo culculus waxay indhahooda daal xun ku dabooshaa. 38
Abit in quiete molli rabidus furor amini.
39
Sidoo kale eeg: Gaalnimada Tiresias: Hoos u dhaca Oedipussed ubi oris aurei Sol radiantibus oculis
Laakiin marka qorraxdu indho bilicsan oo wejigiisa dahabka ah
40
lustrauit aetera album, sola dura, mare ferum,
wuxuu iftiimiyey samada cad, iyo dhulalka adag, iyo badda duurka.
pepulitque noctis umbras uegetis sonipedibus,
oo waxay eryeen hadhkii habeenka Taaradihii xiiqsanaa ee tumashada lahaa,
42
ibi Somnus excitam Attin fugiens citus abiit;
12>>kadib hurdadii waxay ka carartay Attis oo toosay oo si degdeg ah baxay;
43
trepidante eum recepit dea Pasithea sinus 0>isaga ilaahadda Pasithea waxay ku heshay laabteeda lul-qulqulaya.
44
ita de quiete molli rapida sine rabie
Markaa hurdo jilicsan ka dib, laga xoreeyaywaalli xoog badan,
45
simul ipsa pectore Attis sua facta recoluit,
isla markii Attis laftiisu qalbigiisa dib ugu eegay falkiisii,
46
liquidaque mente uidit sine quis ubique foret,
>oo si miyir leh u arkay waxa beentu ka luntay iyo halka uu joogo. 47
Animo aestuant rusum reditum ad uada tetulit.
48
ibi maria uasta uisens lacrimantibus oculis badaha qashinka ah ee indhaha qulqulaya,
49
patriam allocuta maestast ita uoce miseriter.
Sidaas darteed ayay si naxariis leh ula hadashay waddankeeda iyadoo cod ooynaysa. o mei creatrix, patria o mea genetrix,
“ Dalkaygii nolosha i siisayow! Dalkaygii i dhalayow. 12>
Ka tag yaa, dhammaan waa wada xun yihiin! sida addoommadii carartay ay sayidyadooda uga tagaan,
52
famuli solent, ad Idae tetuli nemora pedem,
Cagahayga waxaan u qaaday kaymaha Ida,
53
inaad ku dhex noolaato baraf iyo godadka barafaysan ee duurjoogta ahdugaagga,
54
et erum omnia adirem furibunda latibula,
55 , patria, reor
56
Cupit ipsa pupula ad te sibi derigere aciem,
Kubadaha indhahayga lama xidhin si ay indhahooda kuugu soo jeediyaan<3
57
Rabie fera carens dum breue tempus animus est.
Halka wakhti yar ay maskaxdaydu ka xorowdo waallida duurjoogta ah.
58
egone a mea remota haec ferar in nemora domo? 59
Patria, Bonis, amicis, genitoribus abero? ?
60
abero foro, palaestra, stadio et gyminasiis?
Suuqa, goobta legdanka, tartanka orodka, garoonka ciyaaraha.
miser a miser, qurendum est etiam atque etiam, anime.62
>Waa maxay nooca aadanaha?