కాటులస్ 63 అనువాదం

John Campbell 07-02-2024
John Campbell

అడవులలో

అతని జీవితకాలమంతా అతను ఒక పనిమనిషిగా ఉంటాడు. సైబెబ్, డీ డొమినా డిండిమి,

దేవత, గొప్ప దేవత, సైబెలే, దేవత, డిండిమస్ మహిళ

92

ప్రోక్యుల్ ఎ మీ టూస్ సిట్ ఫ్యూరర్ ఓమ్నిస్, ఎరా, డోమో:

నా ఇంటికి చాలా దూరంగా ఉండు, ఓ నా రాణి,

93

అలియోస్ ఏజ్ ఇన్సిటాటోస్, అలియాస్ ఏజ్ రాబిడోస్.

ఇతరులు డ్రైవ్ చేస్తారు నువ్వు ఉన్మాదంలో ఉన్నావు, ఇతరులు నిన్ను పిచ్చిగా నడిపిస్తారు.

మునుపటి కార్మెన్నేను లేని బొమ్మ ఉందా?

63

ఇగో ములియర్, ఇగో అడ్యులెసెన్స్, ఇగో ఎఫెబస్, ఇగో ప్యూర్ ,

నేను, స్త్రీగా ఉండాలంటే–ఎవడు బట్టలిప్పేవాడిని, నేను యౌవనస్థుడిని, నేను అబ్బాయిని,

64

ఇగో జిమ్నాసి ఫుయ్ ఫ్లోస్, ఇగో ఎరామ్ డెకస్ ఒలీ:

నేను ప్లేగ్రౌండ్ యొక్క పువ్వు, నేను ఒకప్పుడు కీర్తి పాలేస్ట్రా:

65

మిహి ఇయానుయే తరచుగా వస్తుంది, మిహి లిమినా టెపిడా,

నాది రద్దీగా ఉండే తలుపులు, నాది వెచ్చని త్రెషోల్డ్‌లు,

66

మిహి ఫ్లోరిడిస్ కరోలిస్ రెడిమిటా డోమస్ ఎరాట్,

నా ఇంటిని అలంకరించడానికి పూల దండలను గని

67

linquendum ubi esset orto mihi Sole cubiculum.

నేను సూర్యోదయం సమయంలో నా గదిని విడిచి వెళ్లాలనుకున్నప్పుడు.

68

ఇగో నన్క్ డ్యూమ్ మినిస్ట్రే ఎట్ సైబెల్స్ ఫాములా ఫెరార్?

నేను, ఇప్పుడు నన్ను పిలవాలి–ఏమి? దేవతల దాసి, సైబెలే మంత్రి?

69

అహం మేనస్, అహం మే పార్స్, అహం uir స్టెరిలిస్ ఎరో?

నేను మేనాడు, నేను నాలో భాగం, నేను బంజరునిగా ఉంటానా?

70

ఇగో యురిడిస్ ఆల్గిడా ఇడే నియు అమిక్టా లోకా కోలామ్?

నేను, మంచుతో నిండిన మంచుతో కప్పబడిన పచ్చటి ఇడా,

71

అహం ఉయితం అగం సబ్ ఆల్టిస్ ఫ్రిజియే కొలుమినిబస్,

నేను ఉన్నత శిఖరాల క్రింద నా జీవితాన్ని గడుపుతున్నానుఫ్రిజియా,

72

ubi cerua siluicultrix, ubi aper nemoriuagus?

అడవిని వెంటాడే పందితోనా, అడవిని చుట్టుముట్టే పందితోనా?

73

iam iam dolet quod egi, iam iamque paenitet.'

ఇప్పుడు, ఇప్పుడు నేను నా దస్తావేజును rue చేస్తున్నాను, ఇప్పుడు, ఇప్పుడు నేను దానిని రద్దు చేస్తాను.”

74

రోజస్ యుట్ హ్యూక్ లేబెల్లిస్ సోనిటస్ సిటస్ అబిట్

ఈ మాటలు వెలువడిన అతని గులాబీ పెదవుల నుండి ముందుకు,

75

జెమినాస్ డియోరమ్ యాడ్ ఆరెస్ నౌవా నుంటియా రెఫరెన్స్,

దేవతల రెండు చెవులకు కొత్త సందేశాన్ని అందించడం,

76

ibi iuncta iuga resoluens Cybele leonibus

అప్పుడు సైబెల్, తన సింహాల నుండి బిగించిన కాడిని వదులుతూ,

77

20>

లాయుంక్యూ పెకోరిస్ హాస్టమ్ స్టిమ్యులేన్స్ ఇటా లాక్విటుర్ 6>

78

'ఏజ్‌డమ్,' ఇంక్విట్ 'ఏజ్ ఫెరోక్స్ ఫాక్ యుట్ హంక్ ఫ్యూరర్

“ఇప్పుడే రండి,” ఆమె చెప్పింది, “రండి, భయంకరంగా వెళ్లండి, పిచ్చి అతనిని వేటాడనివ్వండి, అందుకే

79

నెమోరా ఫెరాట్‌లో ఫాక్ యుటి ఫ్యూరోరిస్ ఇక్టు రెడిటమ్,

అతన్ని పిచ్చి కారణంగా వేలం వేయండి, అతన్ని మళ్లీ అడవులకు తీసుకెళ్లండి,

80

మీ లిబెరే నిమిస్ క్వి ఫుగేరే ఇంపీరియా క్యూపిట్నా సార్వభౌమత్వానికి దూరంగా

రండి, తోకతో కొట్టండి, మీ కొరడా దెబ్బలను భరించండి,

82

ఫాక్ కంక్టా ముగింటీ ఫ్రీమిటు లోకా రీటోనెంట్,

మొత్తం గర్జనతో ప్రతిధ్వనించేలా చేయండి,

83

రుటిలమ్ ఫెరోక్స్ టొరోసా సెరుయిస్ క్వేట్ ఇయుబామ్.'

నిన్ను మెత్తటి మేన్‌పై గట్టిగా వణుకు.”

84

ait haec minax Cybebe religatque iuga manu.

అలా కోపంతో ఉన్న సైబెలే చెప్పింది మరియు ఆమె చేతితో బంధాన్ని విప్పుతుంది యోక్.

85

ఫెరస్ ఇప్సే సెసే అధోర్టాన్స్ రాపిడమ్ ఇన్సిటాట్ అనిమో,

రాక్షసుడు అతని ధైర్యాన్ని రెచ్చగొట్టాడు మరియు అతనిని గుండె కోపానికి గురిచేస్తాడు;

86

uadit, fremit , refringit uirgulta pede uago.

అతను వేగంగా వెళ్లిపోతాడు, అతను గర్జిస్తాడు, రేంజ్ పాదంతో అతను బ్రష్‌వుడ్‌ను ఛేదిస్తాడు.

87

ఉబి ఉమిడా అల్బికాంటిస్ లోకా లిటోరిస్ అడిట్ వద్ద,

అయితే అతను తెల్లగా మెరిసే తీరంలోని నీటి ప్రాంతాలకు వచ్చినప్పుడు,

88

టెనెరమ్‌క్యూ యుడిట్ అటిన్ ప్రోప్ మర్మోరా పెలాగి,

మరియు సముద్రం యొక్క మృదువైన ఖాళీల ద్వారా టెండర్ అటిస్‌ను చూసింది,

89

సహజ ప్రేరణ. illa demens fugit in nemora fera;

అతను అతని వద్దకు పరుగెత్తాడు–పిచ్చిగా అటిస్‌ని అడవికి ఎగురవేస్తాడుఒక స్త్రీ, అతను ఏమి జరుగుతుందో అని ఆలోచిస్తున్నాడు. అటిస్ ఒకప్పుడు పాఠశాల వ్యాయామశాల , పాలేస్ట్రాలో గర్వించదగిన సభ్యుడిగా ఎలా ఉండేవాడో గురించి మాట్లాడాడు. అటిస్ అతను ఎవరు మరియు ఎవరు అనేదానిని ప్రతిబింబిస్తున్నప్పుడు, కాటులస్ స్త్రీ మరియు పురుష సర్వనామాల నుండి ముందుకు వెనుకకు మారాడు. పాపం, అటిస్ తాను చేసిన దానికి పశ్చాత్తాపపడతాడు, ఆ తర్వాత అతను సైబెల్‌గా మారి అటిస్‌ను పిచ్చితనం ఎలా అధిగమిస్తుందనే దాని గురించి హింసాత్మకమైన మాటలతో మాట్లాడుతుంది. అట్టిస్‌ను పిచ్చివాడిని చేసి అడవుల్లోకి బలవంతం చేసే సింహాన్ని ఆమె ప్రస్తావిస్తుంది.

నేను రోమన్ పురాణాలలో, సైబెల్ అడవి ప్రకృతితో ముడిపడి ఉంది. ఆమె సహచరుడు సింహం. ఆమె అడవి యొక్క గ్రీకు దేవత ఆర్టెమిస్ నుండి భిన్నంగా ఉంటుంది, ఆమె తన సహచరుడు మరియు చిహ్నంగా ఒక స్టాగ్‌ను కలిగి ఉంది. రోమన్ పురాణాలలో, అటిస్, వృక్ష దేవుడు, సైబెల్ యొక్క భార్య. గల్లా నపుంసకులు. అటిస్ ఫిర్జియాతో మరియు డిండిమాన్‌లోని ఒక కల్ట్‌తో సంబంధం కలిగి ఉంది . అటిస్‌ని పెళ్లి చేసుకోవలసి ఉంది, కానీ పెళ్లి పాట ప్లే అవుతుండగా, సైబెల్ అటిస్‌కి తనని తాను చూపించుకున్నాడు మరియు అతను పిచ్చిగా బిత్తరపోయాడు. దేవతలు తరువాత అట్టి అమరుడని నిర్ణయించారు. రోమన్ పాంథియోన్‌లో ఈ రెండు ముఖ్యమైన దేవుళ్ల మధ్య సంబంధాన్ని కాటులస్ అన్వేషించాడు. అతను సైబెల్‌ను పూజించే వ్యక్తుల పట్ల ఆకర్షితుడయ్యాడు మరియు ఆమె ఎలా కాస్ట్రేట్ చేయబడటానికి ఇష్టపడుతుంది. ఇది అర్టెమిస్‌కు సంబంధించినది కావచ్చు, ఆమె కన్య దేవత మరియు ఆమెను నగ్నంగా చూసిన పురుషులను చంపుతుంది.

ఈ పద్యం కాటులస్ యొక్క సాధారణ కవితల నుండి పూర్తిగా భిన్నంగా ఉంటుంది. సెక్స్ గురించి మాట్లాడే బదులులెస్బియాతో లేదా అతని స్నేహితులను ఎగతాళి చేస్తూ, కాటులస్ సంగీత సంబంధమైన వ్యక్తిగా మారి స్త్రీ పురుషుల పాత్రను ప్రశ్నిస్తాడు. ఈ పద్యం BC కాలంలో వ్రాయబడింది, అయితే లింగాల పాత్రలు నిరంతరం మారుతున్నందున ఇది ఈ రోజు చాలా సముచితం.

కార్మెన్ 63

13>
లైన్ లాటిన్ టెక్స్ట్ ఆంగ్ల అనువాదం

1

SVPER ఆల్టా యూక్టస్ అటిస్ సెలెరి రేట్ మరియా,

లోతైన సముద్రాల మీదుగా అతని వేగవంతమైన బెరడులో పుట్టింది,

ఇది కూడ చూడు: వెర్గిల్ (వర్జిల్) - రోమ్ యొక్క గొప్ప కవులు - రచనలు, పద్యాలు, జీవిత చరిత్ర

2

ఫ్రిజియం యుట్ నెమస్ సిటాటో క్యుపిడే పెడే టెటిగిట్,

అటిస్, ఆత్రంగా వేగంగా అడుగుతో అతను ఫ్రిజియన్ వుడ్‌ల్యాండ్‌కి చేరుకున్నాడు,

3

adiitque opaca siluis redimita loca dee,

మరియు ప్రవేశించింది దేవత నివాసాలు, నీడ, అటవీ-కిరీటం;

4

ఉద్దీపన ఐబి ఫ్యూరెంటి రాబీ, ఉగస్ అనిమిస్,

అక్కడ, ఉగ్రమైన పిచ్చితో, మనసులో దిగ్భ్రాంతి చెంది,

5

deuolsit ili acuto sibi Ponera silice,

అతను అతని సభ్యుని భారాన్ని పదునైన చెకుముకిరాయితో అతని నుండి పడగొట్టాడు.

6

ఇటక్ యుట్ రెలిక్టా సెన్సిట్ సిబి మెంబ్రా సైన్ యూరో,

కాబట్టి ఆమె తన అవయవాలను కోల్పోయినట్లు భావించినప్పుడు manbood,

7

ఎటియం రీసెంట్ టెర్రే సోలా సాంగుయిన్ మాకులన్స్,

ఇప్పటికీ తాజా రక్తంతో ముఖాన్ని తడుముతోందిగ్రౌండ్,

8

నియూయిస్ సిటాటా సెపిట్ మానిబస్ లెయు టైపానమ్,

వేగంగా మంచు బ్యాండ్‌లతో ఆమె లైట్ టింబ్రెల్‌ను స్వాధీనం చేసుకుంది,

9

ఇది కూడ చూడు: ట్రోజన్ మహిళలు - యూరిపిడెస్

టైపానమ్ టుమ్, సైబెబ్, తువా, మేటర్ ఇనిషియ,

మీ టింబ్రెల్, సైబెల్, నీ రహస్యాలు, తల్లి,

10

క్వాటియన్స్క్యూ టెర్గా టౌరి టెనెరిస్ కావా డిజిటిస్

మరియు మెత్తటి వేళ్లతో బోలు ఆక్సైడ్‌ని వణుకుతోంది

11

కానెరే హేక్ సూయిస్ అడోర్టా ఎస్ట్ ట్రెమెబుండా కమిటిబస్.

అందుకే ఆమె తన సహచరులకు భయంకరంగా పాడటం ప్రారంభించింది:

12

'అగేట్ ఇట్ అడ్ ఆల్టా, గల్లె, సైబెల్స్ నెమోరా సిముల్,

“రండి దూరంగా, మీరు గల్లా, కలిసి సైబెలే పర్వత అడవులకు వెళ్లండి,

13

సిమల్ ఇట్, డిండిమెనే డొమినే uaga pecora,

కలిసి వెళ్లండి, దిండిమస్ లేడీ ఆఫ్ ది లాడీ మంద తిరుగుతూ,

14

<12

అలీనా క్వే పెటెంటెస్ ఉలుట్ ఎక్సులేస్ లోకా

ఎవరు ప్రవాసులుగా గ్రహాంతర గృహాలను త్వరగా వెతుకుతున్నారు,

15

sectam meam exsecutae duce me mihi comites

నేను నిన్ను నా రైలులో నడిపిస్తున్నప్పుడు నా నియమాన్ని అనుసరించాను,

16

రాపిడమ్ సాలమ్ టులిస్టిస్ ట్రూకులెంటాక్ పెలాగి

వేగంగా ప్రవహించే ఉప్పునీరు మరియు క్రూర సముద్రాలు,

17

et corpus euirastis Veneris nimio odio;

మరియుప్రేమను పూర్తిగా అసహ్యించుకోవడం నుండి మీ శరీరాలను మానవరహితంగా మార్చారు,

18

ఉల్లాసమైన యుగం సిటాటిస్ ఎర్రర్‌ఇబస్ యానిమమ్.

వేగవంతమైన సంచారాలతో మీ లేడీ హృదయాన్ని సంతోషపెట్టండి.

19

మోరా టార్డా mente cedat: simul ite, sequimini

నీ మనస్సు నుండి నిస్తేజమైన జాప్యం నిష్క్రమించనివ్వండి; కలిసి వెళ్లండి, అనుసరించండి

20

ఫ్రిజియామ్ యాడ్ సైబెబ్స్, ఫ్రిజియా యాడ్ నెమోరా డీ,

ఫ్రిజియన్ హౌస్ ఆఫ్ సైబెలేకు, దేవత యొక్క ఫ్రిజియన్ అడవులకు,

21

ubi cymbalum sonat uox, ubi tympana reboant,

ఇక్కడ తాళాల శబ్దం వినిపిస్తుంది, ఇక్కడ టింబ్రెల్స్ మళ్లీ ప్రతిధ్వనిస్తాయి,

22

టిబిసెన్ ubi canit Phryx curuo graue calamo,

ఇక్కడ ఫ్రిజియన్ ఫ్లూట్-ప్లేయర్ అతనిపై లోతైన నోట్‌ను ఊదాడు వంగిన రెల్లు,

23

ubi capita Maenades ui iaciunt hederigerae,

ఇక్కడ మేనాడ్స్ ఐవీ-కిరీటం వారి తలలను హింసాత్మకంగా విసిరివేస్తుంది,

24

ubi sacra Santa acutis ululatibus ఆందోళన,

అక్కడ వారు గంభీరమైన అరుపులతో పవిత్ర చిహ్నాలను కదిలించారు,

25

20>

ubi sueuit illa diuae uolitare uaga cohors,

అక్కడ దేవత యొక్క సంచరించే సంస్థ తిరుగుతూ ఉండదు,

26

క్వో నోస్ డిసెట్ సిటాటిస్ సెలెరా ట్రిపుడీస్.'

ఎక్కడ మేము కలుస్తామువేగవంతమైన నృత్యాలతో త్వరపడండి.”

27

simul haec comitibus Attis cecinit notha mulier,

కాబట్టి వెంటనే అటిస్, స్త్రీ ఇంకా నిజం కాదు, ఆమె సహచరులకు ఇలా జపించింది,

28

థియాసస్ పశ్చాత్తాపం లింగ్విస్ ట్రెపిడాంటిబస్ ఉలులాట్,

విందు చేసేవారు అకస్మాత్తుగా వణుకుతున్న నాలుకలతో బిగ్గరగా అరుస్తారు,

29

leue tympanum remugit, caua cymbala recrepant.

లైట్ టింబ్రెల్ మళ్లీ మోగుతుంది, మళ్లీ బోలు తాళాలు,

30

ఉయిరిదేం సిటస్ అదిత్ ఇదమ్ పర్పరంటే పెడే కోరస్.

వేగంగా ఆకుపచ్చ రంగులోకి ఇడా త్వరత్వరగా అడుగులు వేస్తూ దారి తీస్తుంది.

31

ఫురిబుండా సిముల్ అన్హేలన్స్ ఉగా ఉడిట్ అనిమమ్ ఏజన్స్

12>

అప్పుడు చాలా ఉన్మాదం, ఊపిరి పీల్చుకోవడం, అనిశ్చితి, సంచరించడం, ఊపిరి పీల్చుకోవడం,

32

comitata tympano Attis per opaca nemora dux,

టింబ్రెల్, Attis, డార్క్ ఫారెస్ట్‌ల గుండా వారి నాయకుడు,

33

ఉలుటి ఇయుయుఎన్‌కా యుటాన్స్ ఇండోమిటా ఇయుగి;

కాడి భారం నుండి ప్రక్కన పగలని కోడలుగా.

34

రపిడే డ్యూసెమ్ సీక్వెంటర్ గల్లా ప్రాపర్పెడెమ్.

వేగంగా వారి వేగవంతమైన పాదాల నాయకుడిని అనుసరించండి

కాబట్టి ఎప్పుడువారు మూర్ఛపోయిన మరియు అలసిపోయిన సైబెలే ఇంటిని పొందారు,

36

నిమియో ఇ లేబర్ సోమమ్ క్యాపియంట్ సైన్ సెరెరే.

చాలా శ్రమ తర్వాత వారు రొట్టె లేకుండా విశ్రాంతి తీసుకుంటారు;

37

పైగర్ అతని లాబాంటే లాంగురే ఓకులోస్ సోపోర్ ఒపెరిట్;

భారీ నిద్ర వారి కళ్లను పడిపోతున్న అలసటతో కప్పివేస్తుంది,

38

నిశ్శబ్దంగా మొల్లి రాబిడస్ ఫ్యూరర్ అనిమి.

వారి మనస్సులోని భ్రమ కలిగించే పిచ్చితనం మృదు నిద్రలో నిష్క్రమిస్తుంది.

39

sed ubi oris aurei Sol radiantibus oculis

కానీ సూర్యుడు ఉన్నప్పుడు అతని బంగారు ముఖం యొక్క మెరుస్తున్న కళ్ళు

40

lustrauit aethera album, sola dura, mare ferum,

స్పష్టమైన స్వర్గాన్ని, దృఢమైన భూములను, అడవి సముద్రం,

41

pepulitque noctis umbras uegetis sonipedibus,

మరియు ఆత్రుతతో ట్రాంపింగ్ స్టీడ్స్ రిఫ్రెష్,

42

ibi Somnus excitam Attin fugiens citus abiit;

అప్పుడు నిద్ర మేల్కొన్న అటిస్ నుండి పారిపోయింది మరియు త్వరగా వచ్చింది పోయింది;

43

trepidante eum recepit dea Pasithea sinu.

అతన్ని పాసిథియా దేవత తన వక్షస్థలంలో పొందింది.

44

ఇటా డి క్వైట్ మోల్లి రాపిడా సైన్ రాబీ

కాబట్టి మృదు నిద్ర తర్వాత, విముక్తి పొందారుహింసాత్మక పిచ్చి,

45

సిమల్ ఇప్సా పెక్టోర్ అటిస్ సువా ఫాక్టా రీకోల్యూట్,

అట్టిస్ తన హృదయంలో తన స్వంత పనిని సమీక్షించిన వెంటనే,

46

లిక్విడాక్ మెంటే uidit sine quis ubique foret,

మరియు అబద్ధం ఏమి కోల్పోయింది మరియు అతను ఎక్కడ ఉన్నాడో స్పష్టమైన మనస్సుతో చూసింది,

47

అనిమో ఏస్టూఅంటే రుసుమ్ రెడిటుమ్ అడ్ ఉడా టెటులిట్.

ఎగురుతున్న మనస్సుతో అతను మళ్లీ కెరటాల వైపుకు వేగంగా వెళ్లాడు.

48

ibi maria uasta uisens lacrimantibus oculis,

అక్కడ, బయటకు చూస్తున్న ప్రవహించే కళ్లతో వ్యర్థ సముద్రాలు,

49

పాట్రియామ్ అలోకుటా మేస్టాస్ట్ ఇటా యూసీ మిసెరిటర్.

అందుకే ఆమె తన దేశాన్ని కన్నీళ్లతో సంబోధించింది:

50

'పాట్రియా ఓ మే క్రియేట్రిక్స్, పాట్రియా ఓ మీ జెనెట్రిక్స్,

” ఓ నా దేశమా, నాకు ప్రాణం పోసింది! నా దేశమా 12>

ఎవరిని విడిచిపెట్టి, అందరూ దౌర్భాగ్యులు! పారిపోయిన సేవకులు తమ యజమానులను విడిచిపెట్టినప్పుడు,

52

ఫ్యాములీ సోలెంట్, యాడ్ ఇడే టెటులీ నెమోరా పెడెమ్,

నేను ఇడా అడవులకు నా పాదం మోపుతున్నాను,

53

ఉత్ అపుట్ నియుమ్ ఎట్ ఫెరరమ్ గెలిడా స్టాబులా ఫోరం,

మంచులు మరియు గడ్డకట్టిన అడవి గుహల మధ్య జీవించడానికిజంతువులు,

54

et earum omnia adirem furibunda latibula,

మరియు నా ఉన్మాదంలో వారి అన్ని దాగి ఉన్న ప్రదేశాలను సందర్శించండి,

55

ఉబినం లేదా క్విబస్ లోసిస్ టె పోజిటమ్ , పాట్రియా, రియోర్?

— ఓ నా దేశమా, నీ స్థానం ఎక్కడ లేదా ఏ ప్రాంతంలో ఉంటుందని నేను అనుకుంటున్నాను?

56

కపిట్ ఇప్సా పుపులా అడ్ టే సిబి డెరిగేరే ఏసియెమ్,

నా కనుబొమ్మలు తమ చూపులను నీ వైపుకు తిప్పడానికి చాలా పొడవుగా ఉన్నాయి

57

రాబీ ఫెరా కారెన్స్ డమ్ బ్రూ టెంపస్ అనిమస్ ఎస్ట్.

కొద్ది సేపటికి నా మనస్సు క్రూరమైన ఉన్మాదం నుండి విముక్తి పొందింది.

58

ఎగోన్ ఎ మీ రిమోటా హెక్ ఫెరార్ నెమోరా డోమోలో?

నేను, నా స్వంత ఇంటి నుండి దూరంగా ఈ అడవుల్లోకి వెళ్లాలా?

59

పాట్రియా, బోనిస్, అమిసిస్, జెనిటోరిబస్ అబెరో?

నా దేశం, నా ఆస్తులు, నా స్నేహితులు, నా తల్లిదండ్రులు, నేను అవుతానా ?

60

అబెరో ఫోరో, పాలస్స్ట్రా, స్టేడియం మరియు జిమినసిస్?

మార్కెట్, రెజ్లింగ్ ప్లేస్, రేస్‌కోర్సు, ప్లేగ్రౌండ్‌లో లేరా?

61

మిసర్ ఎ మిసర్, క్వెరెండమ్ ఎస్ట్ ఎటియామ్ అట్క్యూ ఎటియామ్, అనిమే.

సంతోషంగా లేదు, అంతా సంతోషంగా ఉన్న హృదయం, మళ్లీ మళ్లీ మీరు ఫిర్యాదు చేయాలి.

20>

62

క్వోడ్ ఎనిమ్ జెనస్ ఫిగర్స్ట్, ఇగో నాన్ క్వాడ్ ఒబిరిమ్?

మానవుని ఏ రూపం కోసం

John Campbell

జాన్ కాంప్‌బెల్ ఒక నిష్ణాతుడైన రచయిత మరియు సాహిత్య ఔత్సాహికుడు, శాస్త్రీయ సాహిత్యంపై లోతైన ప్రశంసలు మరియు విస్తృతమైన జ్ఞానం కోసం ప్రసిద్ధి చెందాడు. వ్రాతపూర్వక పదం పట్ల మక్కువతో మరియు పురాతన గ్రీస్ మరియు రోమ్ రచనల పట్ల ప్రత్యేక ఆకర్షణతో, జాన్ క్లాసికల్ ట్రాజెడీ, లిరిక్ కవిత్వం, కొత్త హాస్యం, వ్యంగ్యం మరియు పురాణ కవిత్వం యొక్క అధ్యయనం మరియు అన్వేషణకు సంవత్సరాలను అంకితం చేశాడు.ప్రతిష్టాత్మక విశ్వవిద్యాలయం నుండి ఆంగ్ల సాహిత్యంలో గౌరవాలతో పట్టభద్రుడయ్యాడు, జాన్ యొక్క విద్యా నేపథ్యం అతనికి ఈ టైమ్‌లెస్ సాహిత్య సృష్టిని విమర్శనాత్మకంగా విశ్లేషించడానికి మరియు అర్థం చేసుకోవడానికి బలమైన పునాదిని అందిస్తుంది. అరిస్టాటిల్ పోయెటిక్స్, సప్ఫో యొక్క లిరికల్ ఎక్స్‌ప్రెషన్స్, అరిస్టోఫేన్స్ పదునైన తెలివి, జువెనల్ యొక్క వ్యంగ్య మ్యూజింగ్‌లు మరియు హోమర్ మరియు వర్జిల్‌ల విస్తృతమైన కథనాలలోని సూక్ష్మ నైపుణ్యాలను లోతుగా పరిశోధించే అతని సామర్థ్యం నిజంగా అసాధారణమైనది.జాన్ యొక్క బ్లాగ్ అతని అంతర్దృష్టులు, పరిశీలనలు మరియు ఈ శాస్త్రీయ కళాఖండాల వివరణలను పంచుకోవడానికి అతనికి ఒక ప్రధాన వేదికగా ఉపయోగపడుతుంది. ఇతివృత్తాలు, పాత్రలు, చిహ్నాలు మరియు చారిత్రక సందర్భం యొక్క ఖచ్చితమైన విశ్లేషణ ద్వారా, అతను పురాతన సాహిత్య దిగ్గజాల రచనలకు జీవం పోశాడు, వాటిని అన్ని నేపథ్యాలు మరియు ఆసక్తుల పాఠకులకు అందుబాటులో ఉంచాడు.అతని ఆకర్షణీయమైన రచనా శైలి అతని పాఠకుల మనస్సులను మరియు హృదయాలను రెండింటినీ నిమగ్నం చేస్తుంది, వారిని శాస్త్రీయ సాహిత్యం యొక్క మాయా ప్రపంచంలోకి లాగుతుంది. ప్రతి బ్లాగ్ పోస్ట్‌తో, జాన్ నైపుణ్యంగా తన పాండిత్య అవగాహనను లోతుగా కలుపుతాడుఈ గ్రంథాలకు వ్యక్తిగత అనుసంధానం, వాటిని సాపేక్షంగా మరియు సమకాలీన ప్రపంచానికి సంబంధించినదిగా చేస్తుంది.తన రంగంలో అథారిటీగా గుర్తించబడిన జాన్ అనేక ప్రతిష్టాత్మక సాహిత్య పత్రికలు మరియు ప్రచురణలకు వ్యాసాలు మరియు వ్యాసాలను అందించాడు. శాస్త్రీయ సాహిత్యంలో అతని నైపుణ్యం అతన్ని వివిధ విద్యా సమావేశాలు మరియు సాహిత్య కార్యక్రమాలలో కోరిన వక్తగా చేసింది.జాన్ కాంప్‌బెల్ తన అనర్గళమైన గద్య మరియు తీవ్రమైన ఉత్సాహం ద్వారా, శాస్త్రీయ సాహిత్యం యొక్క శాశ్వతమైన అందం మరియు లోతైన ప్రాముఖ్యతను పునరుద్ధరించడానికి మరియు జరుపుకోవాలని నిశ్చయించుకున్నాడు. మీరు అంకితమైన పండితులైనా లేదా కేవలం ఈడిపస్, సప్ఫో యొక్క ప్రేమ కవితలు, మెనాండర్ యొక్క చమత్కారమైన నాటకాలు లేదా అకిలెస్ యొక్క వీరోచిత కథల ప్రపంచాన్ని అన్వేషించాలనుకునే ఆసక్తిగల పాఠకుడైనప్పటికీ, జాన్ యొక్క బ్లాగ్ ఒక అమూల్యమైన వనరుగా ఉంటుంది, అది విద్యను, స్ఫూర్తిని మరియు వెలుగునిస్తుంది. క్లాసిక్‌ల పట్ల జీవితాంతం ప్రేమ.