جدول المحتويات
يتوق إلى الضلال ؛
iam laeti studio pedes uigescunt.
الآن حريصة تفرح الأقدام وتنمو بقوة.
o dulces comitum ualete coetus ،
أنظر أيضا: أوديب في كولونوس - سوفوكليس - اليونان القديمة - الأدب الكلاسيكيالوداع ، العصابات العزيزة من المسافرين ،
longe quos simul a domo profectos
الذين بدأوا معًا من منزلك البعيد ،
مراسلة يومية uarie uiae.
والذين انقسموا من خلال المشاهد المتغيرة يعيدون مرة أخرى.
السابقة كارمنموسم. من السهل الارتباط بها ، خاصة للأشخاص الذين يختبرون الفصول المتغيرة. هناك شعور بالحاجة إلى الهروب بعد تقييدك بالداخل طوال فصل الشتاء. بمجرد أن يتغير الموسم إلى الربيع ويدفأ الطقس ، لا تزال الرغبة في الخروج من المدينة قائمة حتى يومنا هذا. كتب كاتولوس هذا عندما كان بعيدًا عن موطنه في أرض بيثينية. في حين أنه من الجيد الابتعاد ، إلا أنه من الجيد أيضًا العودة إلى المنزل بعد رحلة طويلة. السفر يجلب الفرح. كارمن 46
السطر النص اللاتيني الترجمة الإنجليزية 1 IAM uer egelidos refert tepores ،
الآن الربيع يعيد الدفء المعتدل ،
2 iam caeli furor aequinoctialis
الآن تصمت رياح زفير الحلوة
3 iucundis Zephyri silescit aureis.
غضب السماء المتوازنة.
4 linquantur Phrygii، Catulle، campi
مهجور be fhe Phrygian plains، Catullus،
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae:
والأرض الغنية بحرق نيقية:
6 إعلان claras Asiae uolemus urbes.
أنظر أيضا: أنثى القنطور: أسطورة القنطور في الفولكلور اليوناني القديم بعيدًا دعنا نطير إلى مدن آسيا الشهيرة.
7 iam mens praetrepidans auet uagari،
الآن يرفرف قلبي في antIcipation و
كارمن 46
IAM uer egelidos refert tepores ،
الآن الربيع يعيد الدفء المعتدل ،
iam caeli furor aequinoctialis
الآن تصمت رياح زفير الحلوة
iucundis Zephyri silescit aureis.
غضب السماء المتوازنة.
linquantur Phrygii، Catulle، campi
مهجور be fhe Phrygian plains، Catullus،
Nicaeaeque ager uber aestuosae:
والأرض الغنية بحرق نيقية:
إعلان claras Asiae uolemus urbes.
أنظر أيضا: أنثى القنطور: أسطورة القنطور في الفولكلور اليوناني القديمبعيدًا دعنا نطير إلى مدن آسيا الشهيرة.
iam mens praetrepidans auet uagari،
الآن يرفرف قلبي في antIcipation و