Catullus 46 Çeviri

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catullus Biyografi

Giriş

Catullus bu şiirinde, baharın toprağa yeniden sıcaklık getirmesinin sevincini paylaşırken, günümüzde de insanları mutlu etmeye devam eden seyahat etmeyi dört gözle beklemenin sevincini de paylaşır. Catullus birinci dizede, baharın hoş bir aliterasyonla ılık bir sıcaklık getirmesiyle başlar. İkinci dizede, rüzgârların en sıcağı olan batı rüzgârının tanrısı Zephyr'den bahsederek batı rüzgârına atıfta bulunur.Catullus, Zephyr'in gündüzler ve geceler aynı uzunlukta olduğunda ekinoktial gökyüzünün öfkesini nasıl yatıştırdığını anlatır.

Catullus daha sonra gideceği ve ayrılacağı yerlerden bahseder. Dördüncü satırda Frigya ovalarını ve beşinci satırda İznik topraklarını terk etmekten bahseder. Ardından altıncı satırda Asya şehirlerine nasıl uçmak istediğini yazar. Ruhunun gezme beklentisiyle çırpındığını yazarken Catullus'un bir bahar ateşi ve gezme arzusu vakası olduğu anlaşılıyor.şarkı söyle ve güçlü ol.

Ayrıca bakınız: Aeneid'de Mezentius: Etrüsklerin Vahşi Kralı Efsanesi

Dokuzuncu dizede, evlerinden uzaklara doğru yola çıkarken "yol arkadaşları" olarak adlandırdığı diğer gezginlere veda ediyor ve ardından, gezginlerin çeşitli sahnelerini gördükten sonra sonunda evlerine nasıl döndüklerinden bahsederek şiiri bitiriyor.

Bu, Catullus'un değişen mevsim için coşku gösterdiği umut dolu bir şiirdir. Özellikle değişen mevsimleri yaşayan insanlar için ilişki kurmak kolaydır. Bütün kış boyunca içeride bağlı kaldıktan sonra kaçma ihtiyacı duygusu vardır. Mevsim bahara dönüştüğünde ve havalar ısındığında, şehir dışına çıkma arzusu bugün hala yaşıyor. Catullus bunu şu zamanlarda yazdıBitinya'daki evinden çok uzaktaydı. Uzaklara gitmek güzel olsa da, uzun bir yolculuktan sonra eve dönmek de güzeldir. Seyahat etmek neşe getirir.

Carmen 46

Hat Latince metin İngilizce çeviri
1

IAM uer egelidos refert tepores,

Şimdi bahar ılık sıcaklığını geri getiriyor,

2

iam caeli furor aequinoctialis

şimdi Zephyr'in tatlı fırtınaları susuyor

3

iucundis Zephyri silescit aureis.

ekinoktal gökyüzünün öfkesi.

4

linquantur Phrygii, Catulle, campi

Terk edilmiş Frigya ovaları, Catullus,

5

Nicaeaeque ager uber aestuosae:

ve yanan Nicaea'nın zengin toprakları:

6

ad claras Asiae uolemus urbes.

Asya'nın ünlü şehirlerine uçalım.

7

Iam mens praetrepidans auet uagari,

Şimdi içim çırpınıyor ve başıboş kalmak için can atıyorum;

8

Iam laeti studio pedes uigescunt.

Şimdi hevesli ayaklarım seviniyor ve güçleniyor.

9

o dulces comitum ualete coetus,

Elveda, sevgili yol arkadaşları,

10

longe quos simul a domo profectos

Ayrıca bakınız: Odysseia'da Calypso: Güzel ve Büyüleyici Bir Büyücü

Uzak evinizden birlikte yola çıktık,

11

diuersae uarie uiae reportant.

ve değişen sahnelerle bölünmüş yolları tekrar geri getiriyor.

Önceki Carmen

Kaynaklar

VRoma Projesi: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/046.html

John Campbell

John Campbell, klasik edebiyat konusundaki derin takdiri ve kapsamlı bilgisi ile tanınan, başarılı bir yazar ve edebiyat meraklısıdır. Yazılı sözlere olan tutkusu ve antik Yunanistan ve Roma'nın eserlerine özel bir hayranlığı olan John, yıllarını Klasik Trajedi, lirik şiir, yeni komedi, hiciv ve epik şiiri incelemeye ve keşfetmeye adadı.Prestijli bir üniversiteden İngiliz Edebiyatı bölümünden onur derecesiyle mezun olan John'un akademik geçmişi, bu zamansız edebi eserleri eleştirel bir şekilde analiz etmesi ve yorumlaması için ona güçlü bir temel sağlar. Aristoteles'in Poetika'sındaki nüansları, Sappho'nun lirik ifadelerini, Aristophanes'in keskin zekasını, Juvenal'ın hicivli derin düşüncelerini ve Homer ile Virgil'in kapsamlı anlatılarını derinlemesine inceleme yeteneği gerçekten olağanüstü.John'un blogu, bu klasik şaheserler hakkındaki içgörülerini, gözlemlerini ve yorumlarını paylaşması için olağanüstü bir platform görevi görüyor. Konuları, karakterleri, sembolleri ve tarihsel bağlamı titiz bir şekilde analiz ederek, eski edebiyat devlerinin eserlerine hayat veriyor ve onları her türden geçmişe ve ilgi alanına sahip okuyucunun erişimine sunuyor.Büyüleyici yazı stili, okuyucularının hem zihinlerini hem de kalplerini meşgul ederek onları klasik edebiyatın büyülü dünyasına çekiyor. John, her blog gönderisinde, derin bir anlayışla akademik anlayışını ustaca bir araya getiriyor.Bu metinlerle kişisel bağlantı, onları ilişkilendirilebilir ve çağdaş dünyayla alakalı hale getirir.Alanında bir otorite olarak tanınan John, birçok prestijli edebiyat dergisi ve yayınına makaleler ve denemelerle katkıda bulunmuştur. Klasik edebiyat alanındaki uzmanlığı, onu çeşitli akademik konferanslar ve edebi etkinliklerde aranan bir konuşmacı haline getirdi.Belagatlı anlatımı ve ateşli coşkusuyla John Campbell, klasik edebiyatın zamansız güzelliğini ve derin önemini yeniden canlandırmaya ve kutlamaya kararlı. İster kendini işine adamış bir akademisyen olun, ister sadece Oedipus dünyasını, Sappho'nun aşk şiirlerini, Menander'in esprili oyunlarını veya Aşil'in kahramanlık hikayelerini keşfetmeye çalışan meraklı bir okuyucu olun, John'un blogu eğitecek, ilham verecek ve ateşleyecek paha biçilmez bir kaynak olmayı vaat ediyor. klasikler için ömür boyu sürecek bir aşk.