পথভ্রষ্ট হতে চায়;
iam laeti studio pedes uigescunt.
এখন আমার আগ্রহ পা আনন্দিত এবং শক্তিশালী হও।
ও দুলসেস কমিটাম উয়েলেতে কোয়েটাস,
বিদায় , প্রিয় সহযাত্রী বন্ধুরা,
লং quos simul a domo profectos
যারা আপনার অনেক দূরের বাড়ি থেকে একসাথে শুরু করেছেন,
diuersae uarie uiae reportant.
আরো দেখুন: টাইডিয়াস: গ্রীক পুরাণে বীরের গল্প যিনি মস্তিষ্ক খেয়েছিলেনএবং যাকে দৃশ্য পরিবর্তনের মাধ্যমে বিভক্ত করা হয়েছে তারা আবার ফিরিয়ে আনছে৷মৌসম. এটির সাথে সম্পর্ক করা সহজ, বিশেষ করে যারা পরিবর্তনশীল ঋতু অনুভব করেন তাদের জন্য। পুরো শীতের জন্য ভিতরে বেঁধে থাকার পরে পালানোর প্রয়োজনের অনুভূতি রয়েছে। একবার ঋতু বসন্তে পরিবর্তিত হলে এবং আবহাওয়া উষ্ণ হয়ে উঠলে, শহর থেকে বেরিয়ে যাওয়ার ইচ্ছা আজও বেঁচে থাকে। Catullus এটি লিখেছিলেন যখন তিনি বিথিনিয়া দেশে বাড়ি থেকে অনেক দূরে ছিলেন। দূরে যেতে ভালো লাগলেও, অনেক দূর ভ্রমণের পর বাড়ি যাওয়াও ভালো। ভ্রমণ আনন্দ নিয়ে আসে>
লাইন | ল্যাটিন পাঠ্য | ইংরেজি অনুবাদ |
---|---|---|
1 | IAM uer egelidos refert tepores, আরো দেখুন: Catullus 16 অনুবাদ | এখন বসন্ত উষ্ণতা ফিরিয়ে আনে, |
2 | iam caeli furor aequinoctialis | এখন Zephyr এর মিষ্টি হাওয়া চুপসে যাচ্ছে |
3 | iucundis Zephyri silescit aureis. | বিষুবীয় আকাশের রাগ। |
4 | লিনকুয়ান্টুর ফ্রাইগি, ক্যাটুলে, ক্যাম্পি | ফ্রিগিয়ান সমভূমিতে নির্জন, ক্যাটুলাস, |
5 | Nicaeaeque ager uber aestuosae: | এবং পোড়ানোর সমৃদ্ধ ভূমি Nicaea: |
6 | ad claras Asiae uolemus urbes. | আসুন আমরা উড়ে যাই এশিয়ার বিখ্যাত শহরে। |
7 | iam mens praetrepidans auet uagari, | এখন আমার আকাঙ্ক্ষার মধ্যে স্ফীত হয় এবং |