فهرست
بې لارې کیدو ته لیواله یم؛
iam laeti studio pedes uigescunt.
اوس زما لیواله یم پښې خوشحاله او پیاوړي کیږي.
o dulces comitum ualete coetus,
الوداع , ګرانو مسافرو ملګرو,
لمبې quos simul a domo profectos
هم وګوره: لیسسټرتا – ارسطوڅوک چې ستاسو د لرې کور څخه یوځای پیل کړي،
diuersae uarie uiae راپور ورکوونکي.
او هغه څوک چې د صحنو د بدلولو له لارې ویشل شوي بیرته راستانه کیږي.
پخوانی کارمینموسم دا په اسانۍ سره تړاو لري، په ځانګړې توګه د هغو خلکو لپاره چې د بدلیدونکي موسمونو تجربه کوي. د ټول ژمي لپاره دننه تړل کیدو وروسته د تیښتې احساس شتون لري. یوځل چې موسم په پسرلي بدل شي او هوا ګرمه شي ، له ښار څخه د وتلو هیله لاهم ژوندۍ ده. Catullus دا لیکلي کله چې هغه د بتینیا په خاوره کې له کور څخه لرې و. په داسې حال کې چې د وتلو لپاره دا ښه ده، دا هم ښه ده چې د اوږد سفر وروسته کور ته لاړ شئ. سفر کول خوښي راولي> 18 0>IAM uer egelidos tepores ته اشاره کوي، اوس پسرلی ګرمه تودوخه راوړي،
2 iam caeli furor aequinoctialis
اوس د زیفیر خواږه ژامې پټیږي
3 iucundis Zephyri silescit aureis.
هم وګوره: افروډایټ ته سندره - سافو - لرغونی یونان - کلاسیک ادب د مساوي اسمان غضب.
4 linquantur Phrygii, Catulle, campi
د فریګین په میدانونو کې صحرا وي، Catullus،
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae:
او د سوځولو بډایه ځمکه نیکیا:
6 ad claras Asiae uolemus urbes.
لرې راځئ چې د آسیا مشهورو ښارونو ته الوتنه وکړو.
7 iam mens praetrepidans auet uagari,
اوس زما غږ د توقع او په مقابل کې وهل کیږي
اوس پسرلی ګرمه تودوخه راوړي،
iam caeli furor aequinoctialis
اوس د زیفیر خواږه ژامې پټیږي
iucundis Zephyri silescit aureis.
هم وګوره: افروډایټ ته سندره - سافو - لرغونی یونان - کلاسیک ادبد مساوي اسمان غضب.
linquantur Phrygii, Catulle, campi
د فریګین په میدانونو کې صحرا وي، Catullus،
Nicaeaeque ager uber aestuosae:
او د سوځولو بډایه ځمکه نیکیا:
ad claras Asiae uolemus urbes.
لرې راځئ چې د آسیا مشهورو ښارونو ته الوتنه وکړو.
iam mens praetrepidans auet uagari,
اوس زما غږ د توقع او په مقابل کې وهل کیږي