विषयसूची
भटकने को तरस रहा है;
यह सभी देखें: एफ़्रोडाइट के लिए भजन - सप्पो - प्राचीन ग्रीस - शास्त्रीय साहित्यiam laeti स्टूडियो पेडेस उइगेस्कंट।
यह सभी देखें: ओडी एट अमो (कैटुलस 85) - कैटुलस - प्राचीन रोम - शास्त्रीय साहित्यअब मेरी उत्सुकता पैर आनन्दित होते हैं और मजबूत होते हैं।
ओ डल्सेस कॉमिटम यूलेटे कोएटस,
विदाई , साथी यात्रियों के प्रिय बैंड,
लोंगे क्वोस सिमुल ए डोमो प्रोफेक्टोस
जिन्होंने आपके दूर स्थित घर से एक साथ शुरुआत की,
diuersae uaie uae रिपोर्टेंट।
और जिन्हें बदलते दृश्यों के माध्यम से विभाजित किया गया है, वे फिर से वापस ला रहे हैं।
पिछला कारमेनमौसम। इससे जुड़ना आसान है, खासकर उन लोगों के लिए जो बदलते मौसम का अनुभव करते हैं। पूरी सर्दी के लिए अंदर बंधे रहने के बाद भागने की आवश्यकता महसूस होती है। एक बार जब मौसम वसंत में बदल जाता है और मौसम गर्म हो जाता है, तो शहर से बाहर जाने की इच्छा आज भी बनी रहती है। कैटुलस ने यह तब लिखा जब वह अपने घर से बहुत दूर बिथिनिया देश में था। हालाँकि दूर जाना अच्छा लगता है, लेकिन लंबी यात्रा के बाद घर जाना भी अच्छा लगता है। यात्रा आनंद लाती है। कारमेन 46
<15 पंक्ति लैटिन पाठ अंग्रेजी अनुवाद 1 IAM uer egelidos रेफर टेपोर्स,
अब वसंत सुहावनी गर्मी वापस लाता है,
2 इम कैली फ्यूरोर एक्विनोक्टियालिस
अब जेफिर की मीठी आँधी शांत हो रही है
3 यूकुंडिस ज़ेफिरी सिलेसिट ऑरिस।
विषुव आकाश का क्रोध।
4 लिनक्वांटूर फ़्रीगी, कैटुल, कैम्पी
रेगिस्तानी मैदान, कैटुलस,
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae:
और जलती हुई Nicaea की समृद्ध भूमि:
6 विज्ञापन क्लारस एशिया यूओलेमस अर्ब्स।
दूर आइए हम एशिया के प्रसिद्ध शहरों के लिए उड़ान भरें।
7 iam Mens praetrepidans auet uagari,
अब मेरी आत्मा प्रत्याशा में फड़फड़ाती है और
कारमेन 46
पंक्ति | लैटिन पाठ | अंग्रेजी अनुवाद |
---|---|---|
1 | IAM uer egelidos रेफर टेपोर्स, | अब वसंत सुहावनी गर्मी वापस लाता है, |
2 | इम कैली फ्यूरोर एक्विनोक्टियालिस | अब जेफिर की मीठी आँधी शांत हो रही है |
3 | यूकुंडिस ज़ेफिरी सिलेसिट ऑरिस। | विषुव आकाश का क्रोध। |
4 | लिनक्वांटूर फ़्रीगी, कैटुल, कैम्पी | रेगिस्तानी मैदान, कैटुलस, |
5 | Nicaeaeque ager uber aestuosae: | और जलती हुई Nicaea की समृद्ध भूमि: |
6 | विज्ञापन क्लारस एशिया यूओलेमस अर्ब्स। | दूर आइए हम एशिया के प्रसिद्ध शहरों के लिए उड़ान भरें। |
7 | iam Mens praetrepidans auet uagari, | अब मेरी आत्मा प्रत्याशा में फड़फड़ाती है और |