Catullus 46 Preklad

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catullus Životopis

Úvod

Pozri tiež: Lykomedes: kráľ Skýru, ktorý ukryl Achilla medzi svojimi deťmi

V tejto básni sa Catullus delí o radosť z jari, ktorá prináša späť teplo do krajiny. Delí sa aj o radosť z tešenia sa na cestovanie, ktoré robí ľudí šťastnými aj dnes. V prvom verši Catullus začína o jari prinášajúcej späť blahodarné teplo príjemnou aliteráciou. V druhom verši odkazuje na západný vietor, keď spomína Zefíra, boha západného vetra, najteplejšieho z vetrov.Catullus hovorí o tom, ako Zefír utíši hnev rovnodennej oblohy, keď sú dni a noci rovnako dlhé.

Catullus potom hovorí o miestach, na ktoré sa chystá a ktoré opúšťa. V štvrtom riadku hovorí o tom, že opúšťa frýgické roviny a v piatom riadku krajinu Niké. Potom v šiestom riadku píše o tom, ako by chcel letieť do ázijských miest. Zdá sa, že Catullus má prípad jarnej horúčky a túžby po putovaní, keď píše o svojej duši, ktorá sa chveje v očakávaní putovania. Jeho nohy sa tešia naspievať a stať sa silným.

V deviatom verši sa lúči s ostatnými cestovateľmi, ktorých nazýva "spolucestujúcimi", keď sa vydávajú na cestu ďaleko od domova. Potom báseň končí tým, že hovorí o tom, ako sa cestovatelia nakoniec vrátia domov, keď uvidia rôzne scény.

Toto je nádejná báseň od Catulla, v ktorej prejavuje nadšenie zo zmeny ročného obdobia. Je ľahké sa s ňou stotožniť, najmä pre ľudí, ktorí zažívajú zmenu ročných období. Je v nej cítiť potrebu úniku po tom, čo sme boli celú zimu viazaní vnútri. Keď sa ročné obdobie zmení na jar a oteplí sa, túžba dostať sa z mesta žije dodnes. Catullus ju napísal, keďbol ďaleko od domova v krajine Bitýnia. Hoci je príjemné odísť, je tiež príjemné vrátiť sa domov po dlhej ceste preč. Cestovanie prináša radosť.

Carmen 46

Riadok Latinský text Anglický preklad
1

IAM uer egelidos refert tepores,

Teraz sa na jar vracia príjemné teplo,

2

iam caeli furor aequinoctialis

teraz sladké vetry Zefíru utíchajú

3

iucundis Zephyri silescit aureis.

zúrivosť rovnodennej oblohy.

4

linquantur Phrygii, Catulle, campi

Opustené sú frýgické pláne, Catullus,

5

Nicaeaeque ager uber aestuosae:

a bohatá krajina horiacej Nikéje:

6

ad claras Asiae uolemus urbes.

odleťme do slávnych ázijských miest.

7

iam mens praetrepidans auet uagari,

Teraz sa moja pleseň chveje v rozhorčení a túži zablúdiť;

8

iam laeti studio pedes uigescunt.

teraz sa moje nedočkavé nohy radujú a silnejú.

9

o dulces comitum ualete coetus,

Zbohom, milé skupiny spolucestujúcich,

10

longe quos simul a domo profectos

ktorí začali spolu z vášho vzdialeného domova,

Pozri tiež: Helena - Euripides - Staroveké Grécko - Klasická literatúra
11

diuersae uarie uiae reportant.

a ktorých rozdelené cesty cez meniace sa scény opäť privádzajú späť.

Predchádzajúca Carmen

Zdroje

Projekt VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/046.html

John Campbell

John Campbell je uznávaný spisovateľ a literárny nadšenec, známy svojim hlbokým uznaním a rozsiahlymi znalosťami klasickej literatúry. S vášňou pre písané slovo a osobitnou fascináciou pre diela starovekého Grécka a Ríma John zasvätil roky štúdiu a skúmaniu klasickej tragédie, lyrickej poézie, novej komédie, satiry a epickej poézie.Johnovo akademické zázemie, ktoré absolvoval s vyznamenaním v odbore anglická literatúra na prestížnej univerzite, mu poskytuje silný základ na kritickú analýzu a interpretáciu týchto nadčasových literárnych výtvorov. Jeho schopnosť ponoriť sa do nuáns Aristotelovej Poetiky, Sapfových lyrických prejavov, Aristofanovho bystrého vtipu, Juvenalovho satirického dumania a obsiahlych rozprávaní Homéra a Vergília je skutočne výnimočná.Johnov blog mu slúži ako prvoradá platforma na zdieľanie svojich postrehov, postrehov a interpretácií týchto klasických majstrovských diel. Svojím starostlivým rozborom tém, postáv, symbolov a historického kontextu oživuje diela starovekých literárnych velikánov a sprístupňuje ich čitateľom bez ohľadu na zázemie a záujmy.Jeho podmanivý štýl písania zapája mysle aj srdcia svojich čitateľov a vťahuje ich do magického sveta klasickej literatúry. S každým blogovým príspevkom John šikovne spája svoje vedecké porozumenie s hlbokouosobné spojenie s týmito textami, vďaka čomu sú relevantné a relevantné pre súčasný svet.John, uznávaný ako autorita vo svojom odbore, prispieval článkami a esejami do niekoľkých prestížnych literárnych časopisov a publikácií. Jeho odborné znalosti v oblasti klasickej literatúry z neho urobili aj vyhľadávaného rečníka na rôznych akademických konferenciách a literárnych podujatiach.John Campbell je odhodlaný prostredníctvom svojej výrečnej prózy a zanieteného nadšenia oživiť a osláviť nadčasovú krásu a hlboký význam klasickej literatúry. Či už ste zanietený učenec alebo jednoducho zvedavý čitateľ, ktorý sa snaží preskúmať svet Oidipa, Sapfiných milostných básní, Menanderových vtipných hier alebo hrdinských príbehov o Achilleovi, Johnov blog sľubuje, že bude neoceniteľným zdrojom, ktorý bude vzdelávať, inšpirovať a zapaľovať. celoživotná láska ku klasike.