Satura rādītājs
Katuls Biogrāfija
Ievads |
Šajā dzejolī Katuls dalās priekā par pavasari, kas atnes atpakaļ siltumu. Viņš arī dalās priekā par to, ka gaida ceļojumus, kas cilvēkus priecē arī mūsdienās. Pirmajā rindkopā Katuls ar patīkamu aliterāciju sāk ar to, ka pavasaris atnes atpakaļ balzamisku siltumu. Otrajā rindkopā viņš atsaucas uz rietumu vēju, pieminot Zefīru, rietumu vēja dievu, siltāko no vējiem.Katuls stāsta par to, kā Zefīrs remdē ekvinokcija debesu niknumu, kad dienas un naktis ir vienāda garuma.
Pēc tam Katuls runā par vietām, uz kurām viņš dodas un kuras atstāj. 4. rindkopā viņš runā par to, ka atstāj Frīģijas līdzenumus, bet 5. rindkopā - Nīkajas zemi. 6. rindkopā viņš raksta par to, kā viņš vēlētos aizlidot uz Āzijas pilsētām. Šķiet, ka Katuls ir piemeklējis pavasara drudzi un klejotkāri, jo viņš raksta par to, ka viņa dvēsele plosās, gaidot klejojumus. Viņa kājas alkst, laidziedāt un kļūt spēcīgam.
Devītajā rindkopā viņš atvadās no citiem ceļotājiem, kurus dēvē par "līdzbraucējiem", jo viņi dodas ceļojumā tālu no mājām. Pēc tam viņš pabeidz dzejoli, stāstot par to, kā ceļotāji, redzot dažādas ainas, galu galā atgriežas mājās.
Šis ir cerību pilns Katula dzejolis, kurā viņš pauž sajūsmu par gadalaiku maiņu. Ar to ir viegli saskarties, jo īpaši cilvēkiem, kuri piedzīvo gadalaiku maiņu. Ir sajūta, ka ir nepieciešams aizbēgt pēc tam, kad visu ziemu esam bijuši saslēgti telpās. Kad gadalaiks mainās uz pavasari un laiks sasilst, vēlme izkļūt no pilsētas joprojām ir aktuāla. Katuls to rakstīja, kadViņš bija tālu no mājām Bitīnijas zemē. Lai gan ir patīkami aizbraukt prom, ir arī patīkami atgriezties mājās pēc ilga ceļojuma prom. Ceļošana sagādā prieku.
Karmena 46 |
Līnija | Teksts latīņu valodā | Tulkojums angļu valodā |
---|---|---|
1 | IAM uer egelidos refert tepores, | Tagad pavasaris atkal atnes maigu siltumu, |
2 | iam caeli furor aequinoctialis | tagad saldās Zefīra vētras norimst. |
3 | iucundis Zephyri silescit aureis. | vienādmūža debesu niknums. |
4 | linquantur Phrygii, Catulle, campi | Pamestas Frīģijas līdzenumi, Katuls, |
5 | Nicaeaeque ager uber aestuosae: | un bagātīgo zemi, kas dega Nīkajā: |
6 | ad claras Asiae uolemus urbes. | lidosim prom uz slavenajām Āzijas pilsētām. Skatīt arī: Tīests - Seneka Jaunākais - Senā Roma - Klasiskā literatūra |
7 | iam mens praetrepidans auet uagari, | Tagad mans plecs trīc un ilgojas nomaldīties; Skatīt arī: Kādas lomas Iliādē bija dieviem? |
8 | iam laeti studio pedes uigescunt. | tagad manas čaklās kājas priecājas un kļūst spēcīgas. |
9 | o dulces comitum ualete coetus, | Ardievas, dārgie ceļabiedru pulciņi, |
10 | longe quos simul a domo profectos | kuri kopā sākās no tavas tālo māju puses, |
11 | diuersae uarie uiae reportant. | un kurus dalītie ceļi caur mainīgajām ainām atkal atgriež atpakaļ. |
Iepriekšējais Carmen
Resursi |
VRoma Projekts: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/046.html