Enhavtabelo
sopiras vagi;
iam laeti studio pedes uigescunt.
nun mia fervora; piedoj ĝojas kaj fortiĝas.
o dulces comitum ualete coetus,
Adiaŭ; , karaj bandoj de kunvojaĝantoj,
longe quos simul a domo profectos
kiuj komencis kune el via malproksima hejmo,
diuersae uarie uiae raportisto.
kaj kiujn dividitaj vojoj tra ŝanĝiĝantaj scenoj revenigas denove.
Antaŭa Carmensezono. Estas facile rilati al, precipe por homoj, kiuj ja spertas la ŝanĝiĝantajn sezonojn. Estas sento de bezono eskapi post esti ligita interne dum la tuta vintro. Post kiam la sezono ŝanĝiĝas al printempo kaj la vetero varmiĝas, la deziro eliri el urbo ankoraŭ vivas hodiaŭ. Katulo skribis tion kiam li estis malproksima de hejmo en la lando de Bitinio. Kvankam estas agrable foriri, estas ankaŭ agrable iri hejmen post longa vojaĝo for. Vojaĝado alportas ĝojon. Carmen 46
Linio Latina teksto Angla traduko 1 IAM uer egelidos refert tepores,
Nun printempo revenas balzaman varmon,
2 <; 0>iam caeli furor aequinoctialis nun la dolĉaj ventegoj de Zefiro silentas
3 iucundis Zephyri silescit aureis.
Vidu ankaŭ: Kion Grendel Reprezentas en la Eposa Poemo Beowulf? la kolero de la ekvinokta ĉielo.
4 linquantur Phrygii, Catulle, campi
Dezertaj estu la Frigiaj ebenaĵoj, Katullo,
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae:
kaj la riĉa lando de brulanta Niceo:
6 ad claras Asiae uolemus urbes.
for ni flugu al la famaj urboj de Azio.
7 <; 20> iam mens praetrepidans auet uagari,
Nun mia animo flirtas en antaŭĝojo kaj
Vidu ankaŭ: Ĉu Meduzo estis Reala? La Reala Rakonto Malantaŭ la Serpenthara Gorgono
Carmen 46
IAM uer egelidos refert tepores,
Nun printempo revenas balzaman varmon,
nun la dolĉaj ventegoj de Zefiro silentas
iucundis Zephyri silescit aureis.
Vidu ankaŭ: Kion Grendel Reprezentas en la Eposa Poemo Beowulf?la kolero de la ekvinokta ĉielo.
linquantur Phrygii, Catulle, campi
Dezertaj estu la Frigiaj ebenaĵoj, Katullo,
Nicaeaeque ager uber aestuosae:
kaj la riĉa lando de brulanta Niceo:
ad claras Asiae uolemus urbes.
for ni flugu al la famaj urboj de Azio.
iam mens praetrepidans auet uagari,
Nun mia animo flirtas en antaŭĝojo kaj
Vidu ankaŭ: Ĉu Meduzo estis Reala? La Reala Rakonto Malantaŭ la Serpenthara Gorgono