Содржина
копнее да залута;
iam laeti studio pedes uigescunt.
сега мојот желен стапалата се радуваат и јакнат.
o dulces comitum ualete coetus,
Збогум , драги бендови на сопатници,
longe quos simul a domo profectos
кој започна заедно од вашиот далечен дом,
diuersae uarie uiae известувач.
и оние кои поделени начини преку менување на сцените ги враќаат повторно.
Претходна Карменсезона. Лесно е да се поврзете со него, особено за луѓето кои ги доживуваат променливите сезони. Има чувство дека треба да избегате откако сте врзани внатре цела зима. Откако сезоната ќе се промени во пролет и ќе се загрее времето, желбата да се излезе надвор од градот и денес живее. Катул го напишал ова кога бил далеку од дома во земјата Битинија. Иако е убаво да се извлечеш, убаво е и да си одиш дома по долго патување. Патувањето носи радост. Кармен 46
Линија латински текст Англиски превод 1 IAM uer egelidos refert tepores,
Сега пролетта враќа мирна топлина,
2 iam caeli furor aequinoctialis
сега слатките бранови на Зефир стивнуваат
3 iucundis Zephyri silescit aureis.
бес на еквинокталното небо.
4 linquantur Phrygii, Catulle, campi
Исто така види: Хекуба - Еврипид Напуштени се фригиските рамнини, Catullus,
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae:
и богатата земја на запалената Никеја:
6 ad claras Asiae uolemus urbes.
далеку да летаме во познатите градови во Азија.
Исто така види: Зошто Едип е трагичен херој? Hubris, Hamartia и Happenstance 7 iam mens praetrepidans auet uagari,
Сега мојата душа трепери во исчекување и
Кармен 46
IAM uer egelidos refert tepores,
Сега пролетта враќа мирна топлина,
iam caeli furor aequinoctialis
сега слатките бранови на Зефир стивнуваат
iucundis Zephyri silescit aureis.
бес на еквинокталното небо.
linquantur Phrygii, Catulle, campi
Исто така види: Хекуба - ЕврипидНапуштени се фригиските рамнини, Catullus,
Nicaeaeque ager uber aestuosae:
и богатата земја на запалената Никеја:
ad claras Asiae uolemus urbes.
далеку да летаме во познатите градови во Азија.
Исто така види: Зошто Едип е трагичен херој? Hubris, Hamartia и Happenstanceiam mens praetrepidans auet uagari,
Сега мојата душа трепери во исчекување и