Катул 46 Превод

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Преглед садржаја

жуди да залута;

8

иам лаети студио педес уигесцунт.

сада сам жељан ноге се радују и јачају.

9

о дулцес цомитум уалете цоетус,

Збогом , драге групе сапутника,

10

лонге куос симул а домо профецтос

који су заједно кренули из вашег далеког дома,

11

диуерсае уарие уиае репортант.

и кога раздвојени путеви кроз промену сцена поново враћају.

Претходна Карменгодишње доба. Лако је успоставити везу са њим, посебно за људе који доживљавају промену годишњих доба. Постоји осећај потребе за бекством након што сте били везани унутра читаву зиму. Када се годишње доба промени у пролеће и време се загреје, жеља за изласком из града живи и данас. Катул је ово написао када је био далеко од куће у земљи Битиније. Иако је лепо побећи, такође је лепо отићи кући након дугог путовања. Путовања доносе радост.

Кармен 46

Линија Латински текст Превод на енглески
1

ИАМ уер егелидос реферт тепорес,

Сада пролеће враћа пријатну топлину,

2

иам цаели фурор аекуиноцтиалис

сада слатке олује Зефира стишају

Такође видети: Креонтова жена: Еуридика из Тебе
3

иуцундис Зепхири силесцит ауреис.

бес еквинокталног неба.

4

линкуантур Пхригии, Цатулле, цампи

Напуштене фригијске равнице, Цатуллус,

5

Ницаеаекуе агер убер аестуосае:

и богата земља запаљене Никеје:

6

ад цларас Асиае уолемус урбес.

одлетимо у познате градове Азије.

7

иам менс праетрепиданс аует уагари,

Такође видети: Богиња Оено: Древно божанство вина

Сада моја душа трепери у ишчекивању и

John Campbell

Џон Кембел је успешан писац и књижевни ентузијаста, познат по свом дубоком уважавању и широком познавању класичне књижевности. Са страшћу према писаној речи и посебном фасцинацијом за дела античке Грчке и Рима, Џон је године посветио проучавању и истраживању класичне трагедије, лирске поезије, нове комедије, сатире и епске поезије.Дипломиравши са одликом енглеску књижевност на престижном универзитету, Џоново академско искуство пружа му снажну основу за критичку анализу и тумачење ових безвременских књижевних креација. Његова способност да се удуби у нијансе Аристотелове поетике, Сафоове лирске изразе, Аристофанову оштру духовитост, Јувеналове сатиричне промишљања и замашне нарације Хомера и Вергилија је заиста изузетна.Џонов блог служи као најважнија платформа за њега да подели своје увиде, запажања и тумачења ових класичних ремек-дела. Својом педантном анализом тема, ликова, симбола и историјског контекста, он оживљава дела древних књижевних великана, чинећи их доступним читаоцима свих профила и интересовања.Његов задивљујући стил писања заокупља и умове и срца његових читалаца, увлачећи их у магични свет класичне књижевности. Са сваким постом на блогу, Џон вешто преплиће своје научно разумевање са дубокимличну везу са овим текстовима, чинећи их релевантним и релевантним за савремени свет.Признат као ауторитет у својој области, Џон је допринео чланцима и есејима у неколико престижних књижевних часописа и публикација. Његова стручност у класичној књижевности учинила га је и траженим говорником на разним академским конференцијама и књижевним догађајима.Кроз своју елоквентну прозу и ватрени ентузијазам, Џон Кембел је одлучан да оживи и прослави безвременску лепоту и дубоки значај класичне књижевности. Било да сте посвећени научник или једноставно радознали читалац који жели да истражује свет Едипа, Сафоних љубавних песама, Менандрових духовитих драма или херојских прича о Ахилеју, Џонов блог обећава да ће бити непроцењив ресурс који ће вас образовати, инспирисати и запалити доживотна љубав према класици.