Mündəricat
azmaq arzusundadır;
iam laeti studio pedes uigescunt.
indi mənim həvəsim ayaqları sevinir və güclənir.
o dulces comitum ualete coetus,
Həmçinin bax: Edip niyə özünü kor etdi?Əlvida , əziz səyahət yoldaşları,
Həmçinin bax: Axilles necə öldü? Yunanların Qüdrətli Qəhrəmanının Ölümülonge quos simul a domo profectos
Sizin uzaq evinizdən birlikdə başlayan,
diuersae uarie uiae reportant.
və dəyişən səhnələr vasitəsilə yollarını ayıran şəxslər yenidən geri qayıdırlar.
Əvvəlki CarmenMövsüm. Xüsusilə dəyişən fəsilləri yaşayan insanlar üçün əlaqə qurmaq asandır. Bütün qış üçün içəriyə bağlandıqdan sonra qaçmaq ehtiyacı hissi var. Mövsüm yaza keçəndən və havalar isinəndən sonra şəhərdən çıxmaq istəyi bu gün də yaşayır. Katullus bunu vətənindən uzaqda Bitiniya torpağında olarkən yazmışdı. Uzaqlaşmaq gözəl olsa da, uzun bir səfərdən sonra evə getmək də gözəldir. Səyahət sevinc gətirir. Karmen 46
Xətt Latın mətni İngilis dilinə tərcümə 1 IAM uer egelidos refert tepores,
İndi bahar səliqəli istiliyi qaytarır,
2 iam caeli furor aequinoctialis
indi Zefirin şirin fırtınaları susur
3 iucundis Zephyri silescit aureis.
Equinoctal səmanın qəzəbi.
4 linquantur Phrygii, Catulle, campi
Frigiya düzənlikləri, Katullus,
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae:
və zəngin yanan Nicaea diyarı:
6 ad claras Asiae uolemus urbes.
Uzaqda Asiyanın məşhur şəhərlərinə uçaq.
7 iam mens praetrepidans auet uagari,
İndi mənim ruhum səbirsizliklə çırpınır və
Karmen 46
IAM uer egelidos refert tepores,
İndi bahar səliqəli istiliyi qaytarır,
iam caeli furor aequinoctialis
indi Zefirin şirin fırtınaları susur
iucundis Zephyri silescit aureis.
Equinoctal səmanın qəzəbi.
linquantur Phrygii, Catulle, campi
Frigiya düzənlikləri, Katullus,
Nicaeaeque ager uber aestuosae:
və zəngin yanan Nicaea diyarı:
ad claras Asiae uolemus urbes.
Uzaqda Asiyanın məşhur şəhərlərinə uçaq.
iam mens praetrepidans auet uagari,
İndi mənim ruhum səbirsizliklə çırpınır və