Daftar Isi
Biografi Catullus
Pendahuluan |
Dalam puisi ini, Catullus berbagi kegembiraan musim semi yang membawa kehangatan kembali ke tanah. Dia juga berbagi kegembiraannya dalam menantikan perjalanan, yang terus membuat orang bahagia hingga saat ini. Di baris pertama, Catullus memulai dengan musim semi yang membawa kembali kehangatan yang hangat dengan aliterasi yang menyenangkan. Pada baris kedua, dia merujuk pada angin barat dengan menyebut Zephyr, dewa angin barat, angin yang paling hangat.Catullus berbicara tentang bagaimana Zephyr menenangkan kemarahan langit ekuinoks ketika siang dan malam memiliki panjang yang sama.
Catullus kemudian berbicara tentang tempat-tempat yang ia tuju dan tinggalkan. Pada baris keempat, ia berbicara tentang meninggalkan dataran Frigia dan tanah Nicaea pada baris kelima. Kemudian, pada baris keenam, ia menulis tentang bagaimana ia ingin terbang ke kota-kota di Asia. Tampaknya Catullus mengalami demam musim semi dan hasrat mengembara ketika ia menulis tentang jiwanya yang berdebar-debar untuk mengembara. Kakinya ingin sekali untukbernyanyi dan menjadi kuat.
Pada baris ke sembilan, ia mengucapkan selamat tinggal kepada para pelancong lainnya, yang ia sebut sebagai "sesama pelancong" saat mereka memulai perjalanan mereka jauh dari rumah. Kemudian, ia mengakhiri puisi ini dengan berbicara tentang bagaimana para pelancong akhirnya kembali ke rumah setelah melihat berbagai pemandangan mereka.
Ini adalah puisi penuh harapan dari Catullus di mana ia menunjukkan antusiasme terhadap perubahan musim. Puisi ini mudah dipahami, terutama bagi orang-orang yang mengalami perubahan musim. Ada rasa ingin melarikan diri setelah terikat di dalam rumah selama musim dingin. Begitu musim berganti menjadi musim semi dan cuaca menghangat, keinginan untuk keluar kota masih hidup sampai sekarang. Catullus menulis ini ketikaIa berada jauh dari rumah di tanah Bitinia. Meskipun menyenangkan untuk pergi, namun juga menyenangkan untuk pulang ke rumah setelah melakukan perjalanan jauh. Bepergian membawa sukacita.
Carmen 46 |
Garis | Teks Latin | Terjemahan bahasa Inggris |
---|---|---|
1 | IAM uer egelidos refert tepores, | Sekarang musim semi membawa kembali kehangatan yang nyaman, |
2 | iam caeli furor aequinoctialis | sekarang angin kencang dari Zephyr mulai mereda |
3 | iucundis Zephyri silescit aureis. | kemarahan langit ekuinoks. |
4 | linquantur Phrygii, Catulle, campi | Sepi di dataran Phrygia, Catullus, |
5 | Nicaeaeque ager uber aestuosae: | dan tanah kaya Nicaea yang terbakar: |
6 | ad claras Asiae uolemus urbes. | mari kita terbang ke kota-kota terkenal di Asia. |
7 | Saya tidak akan pernah bisa menebak apa yang akan terjadi, | Sekarang, hati saya berdebar-debar dalam kegelisahan dan ingin sekali mengembara; |
8 | iam laeti studio pedes uigescunt. | sekarang kaki saya yang penuh semangat bersukacita dan menjadi kuat. |
9 | o dulces comitum ualete coetus, | Selamat tinggal, teman-teman seperjalanan, |
10 | lama sekali simul a domo profectos | yang memulai bersama dari rumah Anda yang jauh, Lihat juga: The Suppliants - Euripides - Yunani Kuno - Sastra Klasik |
11 | pelapor diuersae uarie uiae. | dan yang terpecah belah melalui perubahan adegan kembali lagi. Lihat juga: Electra - Sophocles - Ringkasan Drama - Mitologi Yunani - Sastra Klasik |
Sebelumnya Carmen
Sumber daya |
Proyek VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/046.html