Catullus 70 Թարգմանություն

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

տեքստ Անգլերեն թարգմանություն 1 NVLLI se dicit mulier mea nubere malle Այն կինը, ում ես սիրում եմ, ասում է, որ չկա մեկի հետ, ում հետ նա կնախընտրեր ամուսնանալ 2 quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat: քան ինձ, ոչ եթե Յուպիտերն ինքը լիներ: Woo նրան: 3 dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, Ասում է; — բայց այն, ինչ ասում է կինը իր ջերմեռանդ սիրեկանին 4 in uento et rapida scribere oportet aqua։ պետք է գրվի քամու ու վազքի մեջ։ ջուր.

Տես նաեւ: Էլեկտրա – Սոֆոկլես – Պիեսի ամփոփում – Հունական դիցաբանություն – Դասական գրականություն

Նախորդ Կարմենթիվ 72 ։ 72-ին Կատուլլոսը ուղղակիորեն դիմում է Լեսբիային, որն իր կինն էր, որը հիշատակվել է 70-ում: 72-ին նա վկայակոչում է նրա խոստումը, որ միայն իրեն սիրելու է, և նույնիսկ Յուպիտերը չի կարող կոտրել նրանց սերը: Այնուհետև նա խոսում է այն մասին, թե որքան է գնահատում իր սերը: Բայց նա ավելի շատ սիրում էր նրան ընտանեկան, քան ռոմանտիկ ձևով:

Դժվար է 70-ը լիովին հասկանալ առանց 72-ը հաշվի առնելու : Թեև 70-ը կարճ է, այն նախատեսված չէ արագ կարդալու համար: Բանաստեղծության բառերը ստակատային հնչյուն կամ տեմպ չունեն: Բանաստեղծության մեջ տխրություն կա, հատկապես, երբ Կատուլլոսը մեկնաբանում է, թե ինչպես են կնոջ խոսքերն անկայուն են: Վերջին երկու տողերը հուշում են այն մասին, որ Լեսբիան իրեն անարդարացրել է կամ դրժել իրեն տված խոստումը: Սիրեցյալին նկարագրելու «ջերմ» ընտրությունը ցույց է տալիս, որ նրանց հարաբերություններում կար եռանդ կամ խանդավառություն: Բայց ինչ-որ բան խանգարեց նրանց կատարել այն, ինչպես երևում է 72-ում:

Տես նաեւ: Chrysies, Helen և Briseis. Իլիական սիրավեպեր, թե՞ զոհեր.

Բանաստեղծության մեջ տխրությունն ու հիասթափությունը զգացվում է առաջին և երրորդ տողերի խճճվածության մեջ : Այս տողերը նախատեսված չեն վերջում կանգառներ ունենալու համար: Փոխարենը, նրանք փաթաթում են ամբողջական նախադասություններ, որոնք ավարտվում են երկրորդ և չորրորդ տողերով: «w»-ով սկսվող բառերի քանակը դանդաղեցնում է ընթերցողին, քանի որ «հոսող ջուր» և «քամու մեջ գրված» բառակապակցությունները չեն կարող տխուր լինել բնական արագությամբ:

Կարմեն 70

Տող Լատինական

John Campbell

Ջոն Քեմփբելը կայացած գրող և գրականության էնտուզիաստ է, որը հայտնի է իր խորը գնահատմամբ և դասական գրականության լայն գիտելիքներով: Գրավոր խոսքի հանդեպ կիրք ունենալով և Հին Հունաստանի և Հռոմի ստեղծագործությունների հանդեպ առանձնահատուկ հմայվածությամբ՝ Ջոնը տարիներ է նվիրել դասական ողբերգության, քնարերգության, նոր կատակերգության, երգիծանքի և էպիկական պոեզիայի ուսումնասիրությանը և ուսումնասիրությանը:Հեղինակավոր համալսարանը գերազանցությամբ ավարտելով անգլիական գրականությունը՝ Ջոնի ակադեմիական նախադրյալը նրան ամուր հիմք է տալիս քննադատորեն վերլուծելու և մեկնաբանելու այս հավերժական գրական ստեղծագործությունները: Արիստոտելի պոետիկայի նրբություններին խորանալու նրա կարողությունը, Սապֆոյի քնարական արտահայտությունները, Արիստոֆանեսի սուր խելքը, Յուվենալի երգիծական մտորումները և Հոմերոսի և Վիրգիլիոսի ընդգրկուն պատմվածքները իսկապես բացառիկ են:Ջոնի բլոգը ծառայում է որպես գերակա հարթակ, որպեսզի նա կիսի իր պատկերացումները, դիտարկումները և այս դասական գլուխգործոցների մեկնաբանությունները: Թեմաների, կերպարների, խորհրդանիշների և պատմական համատեքստի իր մանրակրկիտ վերլուծության միջոցով նա կյանքի է կոչում հին գրական հսկաների ստեղծագործությունները՝ դրանք հասանելի դարձնելով բոլոր ծագման և հետաքրքրությունների ընթերցողներին:Նրա գրելու գրավիչ ոճը գրավում է իր ընթերցողների և՛ մտքերը, և՛ սրտերը՝ նրանց ներքաշելով դասական գրականության կախարդական աշխարհ: Բլոգի յուրաքանչյուր գրառման հետ Ջոնը հմտորեն հյուսում է իր գիտական ​​հասկացողությունը խորությամբանձնական կապ այս տեքստերի հետ՝ դարձնելով դրանք հարաբերական և համապատասխան ժամանակակից աշխարհին:Ճանաչված լինելով որպես հեղինակություն իր ոլորտում՝ Ջոնը հոդվածներով և էսսեներով է հանդես եկել մի քանի հեղինակավոր գրական ամսագրերում և հրատարակություններում: Դասական գրականության մեջ նրա փորձառությունը նրան դարձրել է նաև պահանջված բանախոս տարբեր ակադեմիական կոնֆերանսների և գրական միջոցառումների ժամանակ:Իր խոսուն արձակի և բուռն խանդավառության միջոցով Ջոն Քեմփբելը վճռել է վերակենդանացնել և տոնել դասական գրականության հավերժական գեղեցկությունն ու խորը նշանակությունը: Անկախ նրանից, թե դուք նվիրված գիտնական եք, թե պարզապես հետաքրքրասեր ընթերցող, որը ձգտում է ուսումնասիրել Էդիպի աշխարհը, Սապֆոյի սիրային բանաստեղծությունները, Մենենդրի սրամիտ պիեսները կամ Աքիլլեսի հերոսական հեքիաթները, Ջոնի բլոգը խոստանում է լինել անգնահատելի ռեսուրս, որը կրթելու, ոգեշնչելու և վառելու է։ ցմահ սեր դասականների հանդեպ: