فهرست
insulsa male et molesta uiuis,
کارمن 10 |
کرښه | لاتین متن | انګلیسي ژباړه | |
---|---|---|---|
1 | VARUS me meus ad suos amores | زما ګرانه Varus زه له فورم څخه اخلم، | |
2 | uisum duxerat e foro otiosum, | چیرته چې زه بې کاره وم، د هغه د میرمنې لیدو لپاره، | |
3 | scortillum, ut mihi tum repente uisum est , | یو ښه کوچنی کسبۍ، لکه څنګه چې ما په لومړي نظر کې فکر کاوه، | |
4 | non sane illepidum neque inuenustum, | <7 په بڼه یا بڼه کې هیڅ ډول بده نه ده.||
5 | هلته یونیمس، انډولر نوبیس | کله چې موږ هلته ورسیدو، موږ په دې اړه خبرې وکړې. دا او هغه، | |
6 | واعظونه uarii، په quibus، quid esset | او د نورو شیانو په منځ کې، کوم ډول ځای | |
7 | iam Bithynia, quo modo se haberet, | Bithynia اوس وه، څنګه یې چارې روانې وې، | |
8 | et quonam mihi profuissetaere. | آیا ما هلته کومه پیسې ګټلې وې. | |
9 | د ځواب په ځواب کې id quod erat, nihil neque ipsis | I ځواب یې ورکړ (څه ریښتیا وو) چې نه پخپله خلک، | |
10 | nec praetoribus esse nec cohorti, | نه پراتان او نه د دوی کارمندان کولی شي کومې وسیلې ومومئ | |
11 | cur quisquam caput unctius referret, | د بیرته راستنیدو په پرتله چې دوی لاړل، | 12 | praesertim quibus esset irrumator | په ځانګړې توګه لکه څنګه چې دوی د یو پریټور لپاره داسې کلینټونیزر درلود، |
13 | <7 praetor, nec faceret pili cohortem.هغه ملګری چې د خپلو فرعي باغونو لپاره د تنې پروا نه لري. "ښه، مګر په هر صورت،" دوی وايي، "تاسو باید ترلاسه کړی وي | ||
15 | د طبیعي مضمون , comparasti | ستاسو د څوکۍ لپاره ځینې بیرغونه. ما ته ویل شوي چې دا هغه هیواد دی | |
16 | د لیکټیکام هومینز. ego, ut puellae | چیرې چې دوی نسل کیږي. زه، خپل ځان د نجلۍ سره جوړ کړم | |
17 | unum me facerem beatiorem، | په ځانګړې توګه د آرام څخه پورته خوشحاله، | <13|
18 | 'non' inquam' mihi tam fuit maligne | ووایه، "شیان زما سره دومره بې رحمه نه و | |
ut, prouincia quod mala incidisset, | –د ولایت په څیر بد وو چې زما چانس ته ورسید – | ||
20 | non possem octo homines parare rectos.' | د مخنیوي لپاره زمااته مستقیم ملاتړي ملګري ترلاسه کول." | |
21 | په mi nullus erat nec hic neque illic | اوس ما یو هم نه درلود، دلته یا هلته، | |
22 | فراکټم qui ueteris pedem grabati | په کافي اندازه پیاوړې چې په اوږه یې پورته کړي | |
23 | په کولکو سیبي کالوکیر پوسټ کې. | د زوړ سوفا مات شوی پښه. | |
24 | هیک illa , ut decuit cinaediorem, | وایي هغه (لکه د یو کوچني سوډومایټ په څیر)، | |
25 | "Queso" د "mihi, mi Catulle, پاولم | "زه له تا څخه بخښنه غواړم، زما ګرانه کاتولوس، ما ته هغه غلامان په پور راکړئ چې تاسو یې د یوې شیبې لپاره خبرې کوئ؛ | |
26 | استوس کموډا: nam uolo ad Serapim | زه همدا اوس غواړم چې د سیراپیس معبد ته یوړل شم. "مینه" پوښتنه وکړه، | "درېږه،" زه نجلۍ ته وایم، |
28 | "استاد quod modo dixeram me habere, | "هغه څه چې ما اوس د دې غلامانو په اړه وویل چې دوی زما وو، | |
29 | د ما تناسب: meus sodalis– | دا یوه ټوټه وه؛ زما یو ملګری – | |
30 | Cinna est Gaius– is sibi parauit. | Gaius Cinna دا دی – دا هغه و چې دوی یې اخیستي وو. | |
31 | یورم، یوترم ایلیوس ان میی، quid ad me؟ | مګر دا ټول یو زه یم که هغه د هغه دي یا زما، | |
32 | utor tam bene quam mihi pararim. | زه دوی یوازې هغه وخت کاروم چې ما یې د ځان لپاره اخیستي وي: | |
33 | sed tu |