ಕ್ಯಾಟಲಸ್ 10 ಅನುವಾದ

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

ಪರಿವಿಡಿ

insulsa male et molesta uiuis, ಆದರೆ ನೀವು ಮೂರ್ಖ, ಬೇಸರದ ವಿಷಯ, 34 ಪ್ರತಿ ಕ್ವಾಮ್ ನಾನ್ ಲೈಸೆಟ್ ಎಸ್ಸೆ ನೆಗ್ಲೆಜೆಂಟಮ್.”<12 ಯಾರು ಒಬ್ಬರ ಕಾವಲುಗಾರನನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.ಇತರ ಜನರಿಗಿಂತ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ.

ನಂತರ ಅವನು ಬಿಥಿನಿಯಾದ ಬಗ್ಗೆ ತನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅವನು ಬಯಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪುರುಷರನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪುರುಷರನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಆತನನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತುವಂಥದ್ದು ಬೇಕಿತ್ತು. ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ತನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಅನುಕಂಪವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಬಿಥಿನಿಯಾದಲ್ಲಿ ಅವನು ಮಾತನಾಡಿದ ಪುರುಷರನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ ಎಂದು ಅವಳು ಕೇಳಿದಳು. ಅವಳು ಕಿರುಕುಳದಂತೆಯೇ ಮಾತನಾಡಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ಹೇಳಿದರು. ಅವರು ಅವನಿಗೆ ಸಿಗದ ಪುರುಷರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದರು.

ಕಾರ್ಮೆನ್ 10

20>8 ನನ್ನಎಂಟು ನೇರ-ಬೆಂಬಲಿತ ಫೆಲೋಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.” 20>23 6>
ಲೈನ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪಠ್ಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದ
1 VARUS meus ad suos amores ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ವರುಸ್  ನನ್ನನ್ನು ಫೋರಮ್‌ನಿಂದ ಕರೆದೊಯ್ದಿದ್ದರು,
2 uisum duxerat e foro Otiosum, ಅವನ ಪ್ರೇಯಸಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಾನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದೆ,
3 scortillum, ut mihi tum repente uisum est , ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪುಟ್ಟ ವೇಶ್ಯೆ, ನಾನು ಮೊದಲ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಭಾವಿಸಿದಂತೆ,
4 ನಾನ್ ಸ್ಯಾನ್ ಇಲೆಪಿಡಮ್ ನೆಕ್ ಇನ್ಯುನೆಸ್ಟಮ್, ರೀತಿ ಅಥವಾ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ.
5 huc ut uenimus, incidere nobis ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಾಗ, ನಾವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವು ಇದು ಮತ್ತು ಅದು,
6 ಉಪದೇಶಗಳು uarii, quibus, quid esset ಮತ್ತು ಇತರ ವಿಷಯಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ಯಾವ ರೀತಿಯ ಸ್ಥಳ
7 ಐಯಾಮ್ ಬಿಥಿನಿಯಾ, ಕ್ವೋ ಮೊಡೊ ಸೆ ಹಬೆರೆಟ್, ಬಿಥಿನಿಯಾ ಈಗ ಹೇಗಿತ್ತು, ಅದರ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದವು,
et quonam mihi profuissetaere. ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಹಣವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆಯೇ.
9 ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿ id quod erat, nihil neque ipsis I ಜನರು ಸ್ವತಃ,
10 nec prietoribus esse nec cohorti, ಅಥವಾ ಪ್ರೇಟರ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ಅವರ ಸಿಬ್ಬಂದಿಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದರು (ಏನು ನಿಜ) ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಿ
11 ಕರ್ ಕ್ವಿಸ್ಕ್ವಾಮ್ ಕ್ಯಾಪ್ಟ್ ಅನ್ಕ್ಟಿಯಸ್ ರೆಫರೆಟ್, ಅವರು ಹೋದದ್ದಕ್ಕಿಂತ ದಪ್ಪವಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಲು,
12 ಪ್ರಸೆರ್ಟಿಮ್ ಕ್ವಿಬಸ್ ಎಸ್ಸೆಟ್ ಇರುಮೇಟರ್ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅವರು ಪ್ರೇಟರ್‌ಗಾಗಿ ಅಂತಹ ಕ್ಲಿಂಟೋನೈಜರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರಿಂದ,
13 ಪ್ರೇಟರ್, ನೆಕ್ ಫೇಸ್ರೆಟ್ ಪಿಲಿ ಕೊಹಾರ್ಟೆಮ್. ತನ್ನ ಸಬಾಲ್ಟರ್ನ್‌ಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಒಣಹುಲ್ಲಿನ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸದ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ. ' inquiunt 'quod illic "ಸರಿ, ಆದರೆ ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ," ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, "ನೀವು ಪಡೆದಿರಬೇಕು
15 ನಟಮ್ ಡಿಸಿಟೂರ್ ಎಸ್ಸೆ , comparasti ನಿಮ್ಮ ಕುರ್ಚಿಗೆ ಕೆಲವು ಧಾರಕರು. ಅದು ದೇಶ ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ
16 ad lecticam homines.’ ಅಹಂಕಾರ, ut puellae ಅವುಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ.” ನಾನು, ಆ ಹುಡುಗಿಗೆ ನನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೋರಿಸಲು
17 unum me facerem beatiorem, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಉಳಿದವರಿಗಿಂತ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿಯಾಗಿ,
18 'non' inquam 'mihi tam fuit maligne ಹೇಳು, "ವಿಷಯಗಳು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ದಯೆಯಿಂದ ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ
19 ut, prouincia quod mala incidisset, –ನನ್ನ ಅವಕಾಶಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದುಹೋದ ಪ್ರಾಂತ್ಯವು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ–
20
21 ಅಟ್ ಮಿ ನಲ್ಲುಸ್ ಎರಟ್ ನೆಕ್ ಹಿಕ್ ನೆಕ್ ಇಲಿಕ್ ಈಗ ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಬ್ಬನೇ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಅಲ್ಲಿ,
22 ಫ್ರಾಕ್ಟಮ್ ಕ್ವಿ ಯುಟೆರಿಸ್ ಪೆಡೆಮ್ ಗ್ರಾಬಾಟಿ ಅವನ ಭುಜದ ಮೇಲೆ ಎತ್ತುವಷ್ಟು ಶಕ್ತಿ
ಕೊಲೊ ಸಿಬಿ ಕೊಲೊಕೇರ್ ಪೊಸೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ. ಹಳೆಯ ಸೋಫಾದ ಮುರಿದ ಕಾಲು , ut decuit cinaediorem, ಅವಳು (ಸ್ವಲ್ಪ ಸೊಡೊಮೈಟ್‌ನಂತೆ),
25 “ಕ್ವೇಸೊ” ಇಂಕ್ವಿಟ್ “ಮಿಹಿ, ಮಿ ಕ್ಯಾಟುಲ್ಲೆ, ಪೌಲಮ್ “ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಕ್ಯಾಟುಲಸ್, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ಹೇಳುವ ಆ ಗುಲಾಮರನ್ನು ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಸಾಲವಾಗಿ ಕೊಡು;
26 istos commoda: nam uolo ad Serapim ನನಗೆ ಈಗಲೇ ಸೆರಾಪಿಸ್‌ನ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕು.”
27 deferri.” “ಮೇನ್” ಇನ್‌ಕ್ವಿಯಿ ಪುಯೆಲ್ಲೆ, “ನಿಲ್ಲಿಸು,” ನಾನು ಹುಡುಗಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ,
28 “ಇಸ್ಟಡ್ ಕ್ವೋಡ್ ಮಾಡೋ ಡಿಕ್ಸೆರಾಮ್ ಮೆ ಹಬೆರೆ, “ಆ ಗುಲಾಮರ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಈಗ ಹೇಳಿದ್ದು ಅವರು ನನ್ನವರು,
29 ಫ್ಯುಗಿಟ್ ಮಿ ಅನುಪಾತ: ಮೇಸ್ ಸೋಡಾಲಿಸ್– ಇದು ಒಂದು ಸ್ಲಿಪ್ ಆಗಿತ್ತು; ನನ್ನ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತ–
30 ಸಿನ್ನಾ ಎಸ್ಟ್ ಗೈಸ್– ಸಿಬಿ ಪ್ಯಾರಾಯುಟ್. ಗಯಸ್ ಸಿನ್ನಾ ಅದು– ಅವರನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದವನು;
31 ಯೂರಮ್, ಉಟ್ರಮ್ ಇಲಿಯಸ್ ಆನ್ ಮೆಯಿ, ಕ್ವಿಡ್ ಅಡ್ ಮಿ? ಆದರೆ ಅವರವರಾಗಲಿ ಅಥವಾ ನನ್ನವರಾಗಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ನಾನೇ,
32 ಉಟರ್ ತಮ್ ಬೆನೆ ಕ್ವಾಮ್ ಮಿಹಿ ಪರಾರಿಮ್. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ನನಗಾಗಿ ಖರೀದಿಸಿದ್ದರೆ ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೇನೆ:
33 ಸೆಡ್ ತು

John Campbell

ಜಾನ್ ಕ್ಯಾಂಪ್‌ಬೆಲ್ ಒಬ್ಬ ನಿಪುಣ ಬರಹಗಾರ ಮತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಉತ್ಸಾಹಿ, ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಆಳವಾದ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಕ ಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಲಿಖಿತ ಪದದ ಉತ್ಸಾಹ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಚೀನ ಗ್ರೀಸ್ ಮತ್ತು ರೋಮ್‌ನ ಕೃತಿಗಳಿಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಆಕರ್ಷಣೆಯೊಂದಿಗೆ, ಜಾನ್ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ದುರಂತ, ಭಾವಗೀತೆ, ಹೊಸ ಹಾಸ್ಯ, ವಿಡಂಬನೆ ಮತ್ತು ಮಹಾಕಾವ್ಯಗಳ ಅಧ್ಯಯನ ಮತ್ತು ಪರಿಶೋಧನೆಗೆ ವರ್ಷಗಳನ್ನು ಮೀಸಲಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಗೌರವಗಳೊಂದಿಗೆ ಪದವಿ ಪಡೆದ ಜಾನ್ ಅವರ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯು ಈ ಟೈಮ್ಲೆಸ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ರಚನೆಗಳನ್ನು ವಿಮರ್ಶಾತ್ಮಕವಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲು ಬಲವಾದ ಅಡಿಪಾಯವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಅರಿಸ್ಟಾಟಲ್‌ನ ಪೊಯೆಟಿಕ್ಸ್, ಸಫೊನ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು, ಅರಿಸ್ಟೋಫೇನ್ಸ್‌ನ ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಬುದ್ಧಿ, ಜುವೆನಲ್‌ನ ವಿಡಂಬನಾತ್ಮಕ ಮ್ಯೂಸಿಂಗ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಹೋಮರ್ ಮತ್ತು ವರ್ಜಿಲ್‌ರ ವ್ಯಾಪಕವಾದ ನಿರೂಪಣೆಗಳ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವ ಅವರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಸಾಧಾರಣವಾಗಿದೆ.ಜಾನ್ ಅವರ ಬ್ಲಾಗ್ ಈ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಮೇರುಕೃತಿಗಳ ಒಳನೋಟಗಳು, ಅವಲೋಕನಗಳು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ವೇದಿಕೆಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ವಿಷಯಗಳು, ಪಾತ್ರಗಳು, ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸನ್ನಿವೇಶದ ಅವರ ನಿಖರವಾದ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯ ಮೂಲಕ, ಅವರು ಪ್ರಾಚೀನ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ದೈತ್ಯರ ಕೃತಿಗಳಿಗೆ ಜೀವ ತುಂಬುತ್ತಾರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಮತ್ತು ಆಸಕ್ತಿಗಳ ಓದುಗರಿಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.ಅವರ ಆಕರ್ಷಣೀಯ ಬರವಣಿಗೆಯ ಶೈಲಿಯು ಅವರ ಓದುಗರ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಹೃದಯಗಳನ್ನು ತೊಡಗಿಸುತ್ತದೆ, ಅವರನ್ನು ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಮಾಂತ್ರಿಕ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಸೆಳೆಯುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿ ಬ್ಲಾಗ್ ಪೋಸ್ಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ, ಜಾನ್ ಕೌಶಲ್ಯದಿಂದ ತನ್ನ ಪಾಂಡಿತ್ಯಪೂರ್ಣ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತಾನೆಈ ಪಠ್ಯಗಳಿಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ, ಅವುಗಳನ್ನು ಸಮಕಾಲೀನ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸುವಂತೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿಸುತ್ತದೆ.ತನ್ನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಜಾನ್ ಹಲವಾರು ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಸಾಹಿತ್ಯ ನಿಯತಕಾಲಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಣೆಗಳಿಗೆ ಲೇಖನಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಬಂಧಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿನ ಅವರ ಪರಿಣತಿಯು ಅವರನ್ನು ವಿವಿಧ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಮ್ಮೇಳನಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಲ್ಲಿ ಬೇಡಿಕೆಯ ಭಾಷಣಕಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ.ಅವರ ನಿರರ್ಗಳ ಗದ್ಯ ಮತ್ತು ಉತ್ಕಟ ಉತ್ಸಾಹದ ಮೂಲಕ, ಜಾನ್ ಕ್ಯಾಂಪ್ಬೆಲ್ ಅವರು ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಟೈಮ್ಲೆಸ್ ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಆಳವಾದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸಲು ಮತ್ತು ಆಚರಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಸಮರ್ಪಿತ ವಿದ್ವಾಂಸರಾಗಿರಲಿ ಅಥವಾ ಸರಳವಾಗಿ ಈಡಿಪಸ್, ಸಫೊ ಅವರ ಪ್ರೇಮ ಕವಿತೆಗಳು, ಮೆನಾಂಡರ್‌ನ ಹಾಸ್ಯಮಯ ನಾಟಕಗಳು ಅಥವಾ ಅಕಿಲ್ಸ್‌ನ ವೀರರ ಕಥೆಗಳ ಜಗತ್ತನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಬಯಸುವ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಓದುಗರಾಗಿರಲಿ, ಜಾನ್‌ನ ಬ್ಲಾಗ್ ಶಿಕ್ಷಣ, ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಮತ್ತು ಬೆಂಕಿಹೊತ್ತಿಸುವ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಕ್ಲಾಸಿಕ್‌ಗಳಿಗೆ ಜೀವಮಾನದ ಪ್ರೀತಿ.