مواد جي جدول
(سانحو، يوناني، 423 BCE، 1,234 لائين)
تعارفڊرامي جو پس منظر ان وقت ڏانهن اشارو ڪري ٿو جڏهن بادشاهه اوڊيپس هڪ ٽٽل ۽ ذليل ماڻهو ٿيبس کي ڇڏي ڏنو ۽ سندس ٻه پٽ پولينيس (پولينيس) ۽ ايٽوڪلس پنهنجي تاج لاءِ هڪ ٻئي سان وڙهيا. پولينيس ۽ آرگيو “Seven Against Thebes” شهر جو گهيرو ڪيو جڏهن ايٽوڪلس پنهنجي پيءُ جي معاهدي جي شرطن کي ٽوڙي ڇڏيو، ۽ ٻنهي ڀائرن جدوجهد ۾ هڪ ٻئي کي قتل ڪيو، اوڊيپس جي ڀائٽي ڪريون کي ٿيبس جي حڪمران طور ڇڏي ڏنو. ڪريون فيصلو ڪيو ته پولينيس ۽ ارگوس جي حملي آورن کي دفن نه ڪيو وڃي، پر جنگ جي ميدان ۾ بي عزتي سان سڙي وڃڻ لاءِ ڇڏي ڏنو وڃي.
ڊرامو ايٿنس جي ويجهو ايليوسس ۾ ڊيميٽر جي مندر ۾ ترتيب ڏنو ويو آهي، ۽ ان جي شروعات پولينيس سان ٿيندي آهي. سُسر، اڊراسٽس ۽ ڪورس، ارگيو حملي آورن جون مائون (عنوان جو ”علامه ڪندڙ“)، ايٿرا ۽ سندس پٽ، ٿيسوس، ايٿنس جي طاقتور بادشاهه کان مدد گهرن ٿيون. اهي ٿيسز کي گذارش ڪن ٿا ته هو ڪريون سان مقابلو ڪري ۽ هن کي قائل ڪن ته هو مئلن جا لاش يونان جي قديم قانون جي ڀڃڪڙي ڪري، ته جيئن سندن پٽن کي دفن ڪري سگهجي. ، ٿيسوس ارگيو مائرن تي رحم ڪري ٿو ۽، ايٿينين ماڻهن جي رضامندي سان، مدد ڪرڻ جو فيصلو ڪري ٿو. تنهن هوندي به، اهو واضح ٿئي ٿو ته Creon آسانيء سان لاشن کي نه ڏيندو، ۽ Athenian فوج انھن کي هٿيارن جي زور سان وٺڻ گهرجي. آخر ۾، ٿيئس جنگ ۾ فتح حاصل ڪري ٿو ۽ لاش واپس ڪيا ويا ۽ آخر ۾ دفن ڪيو ويو.مئل جنرلن مان هڪ جي زال، ڪيپينيس، پنهنجي مڙس سان گڏ ساڙي وڃڻ تي اصرار ڪري ٿي).
ديوي ايٿينا پوءِ ”ڊيوس ايڪس ميڪينا“ جي روپ ۾ ظاهر ٿئي ٿي، ۽ ٿيئس کي صلاح ڏئي ٿي ته هو ان سان دائمي دوستي جو قسم کڻي. آرگوس، ۽ مئل ارگيو جنرلن جي پٽن کي حوصلا افزائي ڪري ٿو ٿيبس تي پنهنجن والدين جي موت جو بدلو وٺڻ لاء.
تجزيو<3 ڏسو_ پڻ: پندر - قديم يونان - ڪلاسيڪل ادب | صفحي جي مٿي ڏانھن واپس وڃو 12> |
جنازي جون رسمون قديم يونانين ۽ قومن لاءِ تمام ضروري ھيون. مئلن جي لاشن کي دفن ڪرڻ جي اجازت نه ڏيڻ جو موضوع قديم يوناني ادب ۾ ڪيترائي ڀيرا اچي ٿو (مثال طور پيٽروڪلس ۽ هيڪٽر جي لاشن تي ويڙهه Homer 's “The Iliad” ۾ ، ۽ Ajax جي لاش کي دفن ڪرڻ جي جدوجهد Sophocles ' play “Ajax” ). “The Suppliants” هن تصور کي اڃا به اڳتي وٺي وڃي ٿو، هڪ سڄي شهر کي ظاهر ڪري ٿو جيڪو خالص طور تي اجنبي ماڻهن جي لاشن کي واپس آڻڻ لاءِ جنگ ڪرڻ لاءِ تيار آهي، جيئن ٿيسئس اصول جي هن معاملي تي ٿيبز ۽ آرگوس جي وچ ۾ ٿيندڙ بحث ۾ مداخلت ڪرڻ جو فيصلو ڪري ٿو. .
ان ڊرامي ۾ واضح طور تي ايٿنس جي حامي سياسي تبصرا موجود آهن، جيئن اسپارٽا جي خلاف پيلوپونيز جي جنگ دوران لکيل آهي. اهو تمام گهڻو عوامي راند آهي، خاص يا ذاتي جي بدران عام يا سياسي تي ڌيان ڏيڻ. ان جا مکيه ڪردار، ٿيئسس ۽ ادراسٽس، سڀ کان اول ۽ اهم حڪمران آهن، جيڪي پنهنجن پنهنجن شهرن جي نمائندگي ڪن ٿا.سفارتي لاڳاپن ۾ پيچيده ڪردارن جي بجاءِ تمام گهڻي انساني ڪمزورين سان.
ٿيئسس ۽ ٿيبن هيرالڊ جي وچ ۾ هڪ وڌايل بحث، ذميوار حڪومت جي فائدن ۽ نقصانن تي بحث ڪري ٿو، جنهن ۾ ٿيسز کي شعر ڪرڻ سان گڏ. ايٿينين جمهوريت جي برابري، جڏهن ته هيرالڊ هڪ ماڻهو جي حڪمراني جي ساراهه ڪري ٿو، "هجوم نه". ٿيسز وچولي طبقي جي خوبين ۽ غريبن جي قانون جي انصاف تائين پهچ جي چيمپيئن آهي، جڏهن ته هيرالڊ شڪايت ڪري ٿو ته هارين کي سياست جي ڪا به خبر نه آهي ۽ ان کان به گهٽ پرواهه ناهي، ۽ ڪنهن کي به ان تي شڪ ٿيڻ گهرجي جيڪو اقتدار ۾ اچي ٿو. ماڻهن کي ڪنٽرول ڪرڻ لاءِ هن جي زبان جو استعمال.
سڄي ڊرامي ۾ متوازي هلندي، جيتوڻيڪ، قديم يوناني ڊرامي جو روايتي المناڪ نقشو آهي، هوبرس يا فخر جو، ۽ گڏوگڏ نوجوانن جي وچ ۾ تضاد جو موضوع ( جيئن مرڪزي ڪردار، ٿيئسس، ۽ ماتحت ڪورس، ستن جا پٽ) ۽ عمر (ايٿرا، آئيفيس ۽ بزرگ خاتون ڪورس) پاران بيان ڪيل آهي. ، ڊرامو پڻ امن جي ڪجهه وڌيڪ مثبت نعمتن جي نشاندهي ڪري ٿو جنهن ۾ معاشي خوشحالي، تعليم کي بهتر بڻائڻ جو موقعو، فن جي ترقي ۽ ان لمحي جو لطف (اڊراسٽس، هڪ نقطي تي چوي ٿو: "زندگي هڪ مختصر لمحو آهي؛ اسان کي ان مان گذرڻ گهرجي جيترو آساني سان اسان ڪري سگهون ٿا، درد کان بچڻ“). Adrastus rues the”انسان جي بيوقوفي“ جيڪو هميشه پنهنجي مسئلن کي ڳالهين جي بجاءِ جنگ ذريعي حل ڪرڻ جي ڪوشش ڪندو آهي، ۽ لڳي ٿو ته هو تباهيءَ واري تجربي مان ئي سکندو آهي، پوءِ به.
<8 وسيلا 10> | واپس صفحي جي مٿي تي 3>12> ڏسو_ پڻ: Catullus 3 ترجمو |
- E.P. Coleridge (انٽرنيٽ ڪلاسڪس آرڪائيو) جو انگريزي ترجمو: //classics.mit.edu/Euripides/suppliants.html
- يوناني نسخو لفظ جي ترجمي سان (Perseus Project): //www. perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0121