สารบัญ
(โศกนาฏกรรม, กรีก, ประมาณ 416 ก่อนคริสตศักราช, 1,428 บรรทัด)
บทนำครอบครัวของเฮราคลีสและไลคัส และภูมิหลังบางส่วนเกี่ยวกับเหตุการณ์ในละคร Lycus ผู้ปกครองที่แย่งชิงเมือง Thebes กำลังจะสังหาร Amphitryon เช่นเดียวกับ Megara ภรรยาของ Heracles และลูกทั้งสามคน (เพราะ Megara เป็นลูกสาวของ Creon กษัตริย์ที่ชอบด้วยกฎหมายของ Thebes) อย่างไรก็ตาม เฮอร์คิวลีสไม่สามารถช่วยเหลือครอบครัวของเขาได้ ในขณะที่เขาทำงานอย่างหนักในสิบสองงานสุดท้ายของเขา เพื่อนำเซอร์เบอรัสสัตว์ประหลาดที่เฝ้าประตูแห่งฮาเดสกลับมา ครอบครัวของเฮอร์คิวลีสจึงไปหลบภัยที่แท่นบูชาของซุส
นักร้องชายชราแห่งธีบส์เห็นอกเห็นใจเมการาและลูก ๆ ของเธอ ผิดหวังที่ไม่สามารถช่วยพวกเขาได้ Lycus ถามว่าพวกเขาจะพยายามยืนหยัดยืนบนแท่นบูชาไปอีกนานแค่ไหน โดยอ้างว่า Heracles ถูกฆ่าใน Hades และจะไม่สามารถช่วยพวกเขาได้ Lycus แสดงเหตุผลตามคำขู่ของเขาที่จะฆ่าลูกๆ ของ Heracles และ Megara โดยอ้างว่าเขาไม่สามารถเสี่ยงให้พวกเขาพยายามล้างแค้นให้ปู่ของพวกเขาเมื่อพวกเขาโตขึ้น แม้ว่า Amphitryon จะโต้เถียงกับ Lycus ทีละประเด็น และขออนุญาตให้ Megara และเด็กๆ ถูกเนรเทศ แต่ Lycus ก็ถึงจุดสิ้นสุดของความอดทนและสั่งให้เผาวิหารพร้อมกับผู้ร้องขอที่อยู่ข้างใน
ดูสิ่งนี้ด้วย: เซอร์เบอรัสและฮาเดส: เรื่องราวของผู้รับใช้ผู้ภักดีและเจ้านายของเขาMegara ปฏิเสธที่จะ ตายอย่างคนขี้ขลาดด้วยการถูกเผาทั้งเป็น และในที่สุดเธอก็เลิกหวังกับการกลับมาของ Heracles เธอได้รับอนุญาตจาก Lycus ให้แต่งตัวเด็ก ๆ ในชุดคลุมแห่งความตายที่เหมาะสมเพื่อเผชิญหน้ากับเพชฌฆาตของพวกเขา ชายชราของคณะนักร้องประสานเสียงผู้ซึ่งปกป้องครอบครัวของ Heracles อย่างกล้าหาญและยกย่อง Labours ที่มีชื่อเสียงของ Heracles ต่อคำสบถของ Lycus ทำได้เพียงแค่เฝ้าดูเมื่อ Megara กลับมาพร้อมกับเด็ก ๆ ที่แต่งตัวเหมือนตาย เมการาเล่าถึงอาณาจักรที่เฮราคลีสวางแผนจะมอบลูกแต่ละคนและเจ้าสาวที่เธอตั้งใจให้แต่งงานด้วย ขณะที่แอมฟิทรีออนคร่ำครวญถึงชีวิตที่ไร้ประโยชน์
ในขณะนั้น ขณะที่ไลคัส ออกไปเพื่อรอการเตรียมการสำหรับการเผาไหม้ เฮอร์คิวลีสกลับมาโดยไม่คาดคิด โดยอธิบายว่าเขาล่าช้าเนื่องจากความจำเป็นในการช่วยเหลือเธเซอุสจากฮาเดสนอกเหนือจากการนำเซอร์เบอรัสกลับมา เขาได้ยินเรื่องราวการโค่นล้มของ Creon และแผนการของ Lycus ที่จะฆ่า Megara และลูก ๆ และตัดสินใจที่จะแก้แค้น Lycus เมื่อไลคัสผู้ใจร้อนกลับมา เขาบุกเข้าไปในวังเพื่อไปหาเมการาและลูกๆ แต่เฮอร์คิวลีสพบอยู่ข้างในและถูกฆ่าตาย
คณะนักร้องประสานเสียงร้องเพลงแห่งการเฉลิมฉลองอย่างสนุกสนาน ถูกขัดจังหวะด้วยรูปลักษณ์ที่คาดไม่ถึงของไอริส (เทพีผู้ส่งสาร) และลิสซา (ตัวตนของความบ้าคลั่ง) ไอริสประกาศว่าเธอมาเพื่อทำให้เฮอร์คิวลีสฆ่าลูกของตัวเองโดยทำให้เขาเป็นบ้า (ตามคำยุยงของเฮรา ภรรยาขี้หึงของซุส ซึ่งไม่พอใจที่เฮอร์คิวลีสเป็นลูกชายของซุส เช่นเดียวกับความแข็งแกร่งดุจเทพเจ้าที่เขาได้รับมา) .
ผู้ส่งสารรายงานว่าเมื่อความคลั่งไคล้เข้าครอบงำHeracles เขาเชื่อว่าเขาต้องฆ่า Eurystheus (กษัตริย์ที่มอบหมายงานของเขา) และวิธีที่เขาย้ายจากห้องหนึ่งไปยังอีกห้องหนึ่งโดยคิดว่าเขากำลังจะไปจากประเทศหนึ่งไปยังอีกประเทศหนึ่งเพื่อตามหาเขา ด้วยความบ้าคลั่งของเขา เขาเชื่อว่าลูกสามคนของเขาเองเป็นลูกของ Eurystheus และฆ่าพวกเขาเช่นเดียวกับ Megara และจะต้องฆ่า Amphitryon พ่อเลี้ยงของเขาด้วยหากเทพี Athena ไม่เข้ามาแทรกแซงและทำให้เขาหลับสนิท
ประตูวังเปิดออกเผยให้เห็นเฮอร์คิวลีสที่หลับไหลถูกล่ามโซ่ไว้กับเสาและล้อมรอบด้วยศพของภรรยาและลูกของเขา เมื่อเขาตื่นขึ้น Amphitryon ก็เล่าให้เขาฟังถึงสิ่งที่เขาได้ทำลงไป และด้วยความละอายใจ เขารู้สึกอับอายต่อเหล่าทวยเทพและสาบานว่าจะปลิดชีวิตตัวเอง
เธซีอุส กษัตริย์แห่งเอเธนส์ เพิ่งได้รับการปลดปล่อยจากฮาเดสโดยเฮอร์คิวลีส จากนั้นเข้าไปและอธิบายว่าเขาได้ยินเกี่ยวกับการโค่นล้ม Creon ของ Lycus และมาพร้อมกับกองทัพเอเธนส์เพื่อช่วยโค่น Lycus เมื่อเขาได้ยินสิ่งที่เฮอร์คิวลีสทำ เขาตกใจมาก แต่ก็เข้าใจและเสนอมิตรภาพใหม่ แม้ว่าเฮอร์คิวลีสจะคัดค้านว่าเขาไม่คู่ควรและควรถูกทิ้งให้อยู่กับความทุกข์ยากและความอับอาย เธเซอุสโต้แย้งว่าเหล่าทวยเทพทำสิ่งชั่วร้ายเป็นประจำ เช่น การแต่งงานที่ต้องห้าม และไม่เคยถูกชักจูงให้ทำงาน ดังนั้นเหตุใดเฮอร์คิวลีสจึงไม่ควรทำเช่นเดียวกัน เฮอร์คิวลีสปฏิเสธเหตุผลแนวนี้ โดยอ้างว่าเรื่องราวดังกล่าวเป็นเพียงสิ่งประดิษฐ์ของกวี แต่ในที่สุดเชื่อว่าการฆ่าตัวตายเป็นเรื่องขี้ขลาด และตัดสินใจไปเอเธนส์กับเธเซอุส
เขาขอให้แอมฟิทรีออนฝังคนตายของเขา (ตามกฎหมาย ห้ามเขาอยู่ในธีบส์หรือแม้แต่ร่วมงานศพของภรรยาและลูกของเขา) และละครจบลงด้วยการที่เฮอร์คิวลีสออกเดินทางไปเอเธนส์พร้อมกับเธเซอุสเพื่อนของเขา ชายผู้อับอายและแตกสลาย
การวิเคราะห์
| กลับไปด้านบนสุดของหน้า
|
แหล่งข้อมูลดูสิ่งนี้ด้วย: เมนันเดอร์ – กรีกโบราณ – วรรณกรรมคลาสสิก | กลับไปด้านบนสุดของหน้า
|
- แปลภาษาอังกฤษโดย E.P. Coleridge (อินเทอร์เน็ตคลังเอกสารคลาสสิก): //classics.mit.edu/Euripides/heracles.html
- เวอร์ชันกรีกพร้อมการแปลคำต่อคำ (โครงการ Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text .jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0101