吉尔伽美什史诗》--史诗摘要--其他古代文明--古典文学

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(史诗,匿名,苏美尔/美索不达米亚/阿卡德语,约公元前20-10世纪,约1950行)

简介

导言 - 什么是《吉尔伽美什史诗》?

回到页首

"《吉尔伽美什史诗》" 是一个 史诗 来自古代美索不达米亚的,以及在 世界上已知最早的文学著作 它起源于一系列的 苏美尔人的传说 和楔形文字的诗歌,可追溯至 公元前三千年早期或二千年晚期 这些诗后来被汇集成一首较长的阿卡德诗(目前最完整的版本保存在12块泥板上,可以追溯到公元前12至10世纪)。

它讲述了 吉尔伽美什 谈到这个问题时,他说:"我想说的是,我们都知道,我们都有一个共同点,那就是我们都有一个共同点。 乌鲁克的英雄王 它还包括一个大洪水的故事,与《圣经》中诺亚的故事非常相似。 "圣经" 和其他地方。

简介--《吉尔伽美什》概要

回到页首

故事开始 伴随着引入 吉尔伽美什,乌鲁克的国王 , 三分之二的神和三分之一的人 乌鲁克这个伟大的城市也因其荣耀和坚固的砖墙而受到赞誉,它被众神赐予力量、勇气和美貌,也是有史以来最强大和最伟大的国王。

然而,在 乌鲁克的人不高兴 创造女神阿鲁鲁创造了一个强大的野人,名为 "阿鲁鲁",并抱怨吉尔伽美什过于苛刻,滥用权力,与他们的女人上床。 恩基杜,吉尔伽美什的实力对手 他与野生动物一起过着自然的生活,但他很快就开始打扰该地区的牧羊人和捕兽人,并在水坑边与动物打闹。 在捕兽人的要求下,吉尔伽美什派寺庙里的妓女沙姆哈特去引诱和驯服恩基杜,在与妓女相处六天七夜后,他被 不再是野生动物 他很快就学会了人的方式,并被以前与他生活在一起的动物所回避,妓女最终说服他来到城市生活。 同时,吉尔伽美什做了一些奇怪的梦,他的母亲宁生解释说,这预示着一个强大的朋友将来到他身边。

刚刚开化的恩基杜离开荒野 有一天,当吉尔伽美什自己来到一个婚宴上与新娘睡觉时,按照他的习惯,他发现他的路被强大的恩基杜挡住了,恩基杜反对吉尔伽美什的自我,反对他对待妇女和对神圣的婚姻关系的诋毁。 恩基杜和吉尔伽美什打架 他也开始听从恩基杜的话,学习仁慈和谦逊的美德,以及勇气和高贵。 吉尔伽美什和恩基杜都通过以下方式得到了更好的转变 随着时间的推移,他们开始视对方为兄弟,并成为不可分割的伙伴。

多年以后 吉尔伽美什厌倦了乌鲁克的平静生活,想为自己创造一个永恒的名声,他提议去神圣的雪松森林砍伐一些大树,并杀死守护者--恶魔洪巴。 恩基杜反对这个计划,因为雪松森林是众神的神圣领域,不适合凡人,但恩基杜和乌鲁克的长老会都无法说服吉尔伽美什不要吉尔伽美什的母亲也抱怨这次探险,但最终还是妥协了,她请求太阳神沙马什的支持。 她也给了恩基杜一些建议,并收养了他作为她的第二个儿子。

在前往 雪松森林 吉尔伽美什做了一些不好的梦,但每次恩基杜都能把这些梦解释为好的预兆,当吉尔伽美什到达森林时再次变得害怕时,他鼓励并敦促他继续前进。 最后,吉尔伽美什 两位英雄与神树的守护者洪巴对峙。 吉尔伽美什将自己的姐妹作为妻妾提供给怪物,以分散它的注意力,让它交出自己的七层盔甲,最后,在太阳神沙马什派来的风的帮助下,洪巴被打败了。 怪物向吉尔伽美什乞求他的生命,吉尔伽美什起初怜悯这个生物,尽管恩基杜提出杀死这个野兽的实际建议。然后,洪巴诅咒他们俩,吉尔伽美什终于结束了这一切。 这两位英雄砍下了一棵巨大的雪松树 恩基杜用它为众神做了一扇巨大的门,他把这扇门漂流到河上。

一段时间后,女神伊什塔尔 (爱情和战争女神,天神阿努的女儿)向吉尔伽美什提出性要求,但他拒绝了她,因为她虐待了她以前的情人。 被冒犯的伊什塔尔坚持要她的父亲送去 "天牛 "为吉尔伽美什被拒绝而报仇 这只野兽带来了大旱和土地的瘟疫,但吉尔伽美什和恩基杜这次没有得到神的帮助、 斩草除根 并把它的心脏献给沙马什,把公牛的后腿扔在愤怒的伊什塔尔面前。

乌鲁克城庆祝伟大的胜利,但恩基杜做了一个噩梦,梦中众神决定为杀死天牛和亨巴而惩罚恩基杜自己。 他诅咒自己为众神做的门,诅咒他遇到的捕兽人、他爱的妓女以及他成为人类的那一天。 然而,当沙马什从天上说话,指出他的诅咒是多么不公平时,他后悔了他还指出,如果Enkidu死了,吉尔伽美什就会变成他以前的影子。 然而,诅咒仍然存在,日复一日 恩基杜的病越来越重 在他死的时候,他描述了他进入可怕的黑暗冥界的过程。 "灰尘之家" ),在那里,死者像鸟一样戴着羽毛,吃粘土。

吉尔伽美什因恩基杜的死而大受打击 他命令乌鲁克的人们,从最低的农民到最高的神庙祭司,也为恩基杜哀悼,并命令建造恩基杜的雕像。 吉尔伽美什对他的朋友充满了悲痛和悲伤,他拒绝离开恩基杜的身边,也不允许埋葬他的尸体,直到六在他死后的七天七夜,当蛆虫开始从他的身体上掉下来时。

吉尔伽美什决心避免恩基杜的命运 吉尔伽美什决定踏上危险的旅程,去拜访乌特纳皮什提姆和他的妻子,他们是唯一在大洪水中幸存下来的人类,被众神赋予了不朽的生命,希望能发现永生的秘密。 不老的乌特纳皮什提姆和他的妻子现在居住在另一个世界的一个美丽国家--迪尔蒙,而吉尔伽美什为了寻找他们,远赴东方,穿越大河流、海洋和山口,抓捕和杀死可怕的山狮、熊和其他野兽。

最终、 他来到了地球尽头的马苏山双峰上 太阳从另一个世界升起的地方,它的大门由两个可怕的蝎子看守。 他们允许吉尔伽美什继续前进 当他说服他们相信他的神性和他的绝望时,他在太阳每晚走过的黑暗隧道里走了12里格。 隧道尽头的世界是一个明亮的仙境 充满了宝石叶子的树木。

吉尔伽美什在那里遇到的第一个人是酿酒师西杜里,她最初认为他是一个杀人犯,因为他衣衫不整,并试图劝阻他离开他的追求。 但最终她把他送到乌尔沙纳比那里,这个摆渡人必须帮助他渡海到乌特纳皮什蒂姆居住的岛屿,在死亡之水中航行,稍一接触就意味着立即死亡。

当他遇到乌尔沙纳比时 不过,他身边似乎有一队人马。 石头巨人 ,其中 吉尔伽美什迅速地杀死了 他告诉摆渡人他的故事并请求他的帮助,但乌尔沙纳比解释说 他刚刚摧毁了神圣的石头 他们现在唯一可以穿越的方式是,如果 吉尔伽美什砍了120棵树,并把它们做成了标枪杆。 这样,他们就可以通过每次使用新的杆子和用他的衣服作为帆来渡水。

最后,他们到达了迪尔蒙岛 吉尔伽美什告诉他自己的故事并请求帮助,但乌特纳皮什提姆训斥他,因为他知道与人类的命运抗争是徒劳的,而且破坏了生活的乐趣。 吉尔伽美什要求乌特纳皮什提姆说明他们两种情况的不同之处,乌特纳皮什提姆告诉他自己是如何从 "大河 "中幸存的。大洪水。

See_also: 弗尔西斯:海神和弗里吉亚的国王

Utnapishtim 讲述了一场巨大的风暴和洪水 是由恩利尔神带到世界上的 但埃阿神预先警告乌特纳皮什提姆,建议他建造一艘船,并把他的财宝、家人和所有生物的种子装在船上。 雨水如约而至,整个世界被水覆盖,除了乌特纳皮什提姆和他的船之外,所有的东西都被杀死。 船来到了乌特纳皮什蒂姆随后向诸神献上祭品和酒,尽管恩利尔对有人在他的洪水中幸存下来感到愤怒,但伊阿劝他息事宁人。 于是,恩利尔祝福乌特纳皮什蒂姆和他的妻子,并授予他们永远的生活,并把他们带到迪尔蒙岛的众神之地生活。

然而、 尽管他对为什么诸神要给他和自己一样的荣誉有所保留 作为洪水中的英雄,Utnapishtim确实不情愿地决定为吉尔伽美什提供一个永生的机会。 不过,首先、 他向吉尔伽美什挑战,要求他在六天七夜内保持清醒。 当他睡了七天后醒来时,乌特纳皮什提姆嘲笑他的失败,并把他送回了乌鲁克,与摆渡人乌尔沙纳比一起流放。

在他们离开时,虽然 乌特纳皮斯提姆的妻子 要求她的丈夫怜悯吉尔伽美什的长途旅行,因此他 告诉吉尔伽美什有一种生长在海底的植物,可以让他重新变得年轻。 吉尔伽美什将石头绑在脚上,让他在海底行走,从而获得了这种植物。 他计划用这种花使乌鲁克城的老人恢复活力,然后自己也使用这种花。 不幸的是,他在洗澡时将这种植物放在湖边,结果被一条蛇偷走了,它失去了自己的旧皮,从而获得重生。 吉尔伽美什为两次获得不朽的机会都失败而哭泣 他沮丧地回到了他自己的城市乌鲁克的巨大城墙。

在时间上、 吉尔伽美什也死了 乌鲁克的人们为他的去世而哀悼,知道他们再也看不到他的样子了。

第十二块石碑 显然是 互不相干 吉尔伽美什向恩基杜抱怨说,他丢失了女神伊什塔尔送给他的一些物品,当他们落入冥界时。 恩基杜提议为他带回这些物品,高兴的吉尔伽美什告诉恩基杜,为了确保回来,他在冥界必须和不必须做什么。

吉尔伽美什向众神祈祷让他的朋友回来,虽然恩利尔和苏恩甚至懒得回答,但埃阿和沙马什决定帮忙。 沙马什在地上裂开一个洞,然后 恩基杜跳了出来 (吉尔伽美什向恩基杜询问他在冥界的所见所闻(是作为鬼魂还是在现实中并不清楚)。

分析报告

回到页首

ǞǞǞ 最早的苏美尔语版本的 "《吉尔伽美什史诗》" 日期 早在乌尔第三王朝( 公元前2150-2000年 ),并写在 苏美尔楔形文字 它是已知最早的书面表达形式之一。 讲述古代的民间传说、故事和神话 人们相信,有许多不同的小故事和神话,随着时间的推移,逐渐形成了一部完整的作品。 最早的阿卡德语版本 (阿卡德语是一种较晚的、不相关的美索不达米亚语言,它也使用楔形文字系统)的年代是在19世纪初。 二千年初 .

所谓 "标准 "阿卡德语版本 组成,包括 十二个(损坏的)药片 由巴比伦文士Sin-liqe-unninni写的,大约在什么时候? 公元前1300年至1000年之间 它是在公元前7世纪亚述国王阿舒尔巴尼帕的图书馆中发现的,位于古亚述帝国的首都尼尼微(今伊拉克)。 它是用标准的巴比伦语写成的,是阿卡德语的一种方言,只用于文学目的。 根据开头的话,原标题是 "看到深渊的人"("Sha naqba imuru"),或者在更早的苏美尔语中是版本,"超越所有其他国王"("Shutur eli sharri")。

See_also: 腓尼基女人 - 欧里庇得斯 - 古希腊 - 古典文学

在美索不达米亚的其他地方以及远在叙利亚和土耳其的地方都发现了吉尔伽美什故事的其他作品的碎片。 苏美尔语的五首短诗 ( "吉尔伽美什和胡瓦瓦" , "吉尔伽美什和天堂之牛" , "吉尔伽美什和基什的阿加" , "吉尔伽美什、恩基杜和阴间" "吉尔伽美什之死" ),超过了 比尼尼微石碑早1000年 阿卡德语标准版是大多数现代翻译的基础,较早的苏美尔语版本被用来补充它并填补空白或空白。

第十二块石碑 这本书经常被作为原11部作品的续集,是最重要的。 以后再加 它实际上是对早期故事的近似复制,在这个故事中,吉尔伽美什派恩基杜从冥界取回他的一些物品,但恩基杜死后以灵魂的形式回来,向吉尔伽美什讲述冥界的性质。 恩基杜在这块碑上对冥界的悲观描述是已知最古老的此类描述。

吉尔伽美什实际上可能是早期王朝II时期后期的一个真正的统治者 (约公元前27世纪),与基什国王阿加同时代的人。 与基什的Enmebaragesi(传说中提到他是吉尔伽美什的一个对手的父亲)有关的文物的发现,可以追溯到公元前2600年左右,使吉尔伽美什的历史存在具有可信性。 在苏美尔国王名单中,吉尔伽美什被指出是洪水后的第五位国王。

根据一些学者的说法,有 许多平行的诗句 以及主题或剧情,其中 表明了一个实质性的影响 "《吉尔伽美什史诗》" 后期希腊史诗 "《奥德赛》" 归功于 荷马 哪些方面? "吉尔伽美什" 洪水神话似乎与《圣经》中诺亚方舟的故事密切相关。 "圣经" 也有人认为,伊斯兰和叙利亚文化中的亚历山大大帝神话受到了吉尔伽美什故事的影响。

ǞǞǞ "《吉尔伽美什史诗》" 本质上是一种世俗叙事 它被划分为松散的情节,涵盖了英雄生活中最重要的事件,尽管没有关于吉尔伽美什的神奇出生或童年传说的叙述。

ǞǞǞ 标准阿卡德语版本 这首诗的内容是用 散文诗 ,一线四拍,而 苏美尔人的老版本 有一个 短线 它使用了 "股票表征"(重复应用于主要人物的常见描述性词语),与《中国青年报》的做法相同。 荷马 尽管它们的使用可能比在《圣经》中更少。 荷马 此外,与许多口头诗歌传统一样,叙事和对话部分(通常相当长)以及长篇大论的问候语都有逐字重复的情况。 诗歌中采用了一些常见的修饰手段,包括双关语、故意的歧义和讽刺,以及偶尔有效地使用比喻。

尽管这部作品很古老,但我们通过行动看到了人类对死亡的关注,对知识的寻求,以及对摆脱人类共同命运的追求。 这首诗中的大部分悲剧来自于 吉尔伽美什的神性部分(来自他的女神母亲)的欲望与凡人的命运(他的人类父亲赋予他的死亡)之间的冲突。

野人Enkidu 是众神创造的,既是吉尔伽美什的朋友和伙伴,也是他的陪衬,是他过度活力和能量的集中体现。 有趣的是、 恩基杜的进展 从野生动物到文明的城市人代表了一种《圣经》中的反向 "堕落",以及人类达到文明的阶段的寓言(从野蛮到畜牧到城市生活),这表明早期巴比伦人可能是社会进化论者。

资源

回到页首

  • 英文翻译(Looklex百科全书)://looklex.com/e.o/texts/religion/gilgamesh01.htm

John Campbell

John Campbell is an accomplished writer and literary enthusiast, known for his deep appreciation and extensive knowledge of classical literature. With a passion for the written word and a particular fascination for the works of ancient Greece and Rome, John has dedicated years to the study and exploration of Classical Tragedy, lyric poetry, new comedy, satire, and epic poetry.Graduating with honors in English Literature from a prestigious university, John's academic background provides him with a strong foundation to critically analyze and interpret these timeless literary creations. His ability to delve into the nuances of Aristotle's Poetics, Sappho's lyrical expressions, Aristophanes' sharp wit, Juvenal's satirical musings, and the sweeping narratives of Homer and Virgil is truly exceptional.John's blog serves as a paramount platform for him to share his insights, observations, and interpretations of these classical masterpieces. Through his meticulous analysis of themes, characters, symbols, and historical context, he brings to life the works of ancient literary giants, making them accessible to readers of all backgrounds and interests.His captivating writing style engages both the minds and hearts of his readers, drawing them into the magical world of classical literature. With each blog post, John skillfully weaves together his scholarly understanding with a deeplypersonal connection to these texts, making them relatable and relevant to the contemporary world.Recognized as an authority in his field, John has contributed articles and essays to several prestigious literary journals and publications. His expertise in classical literature has also made him a sought-after speaker at various academic conferences and literary events.Through his eloquent prose and ardent enthusiasm, John Campbell is determined to revive and celebrate the timeless beauty and profound significance of classical literature. Whether you are a dedicated scholar or simply a curious reader seeking to explore the world of Oedipus, Sappho's love poems, Menander's witty plays, or the heroic tales of Achilles, John's blog promises to be an invaluable resource that will educate, inspire, and ignite a lifelong love for the classics.