विषयसूची
(त्रासदी, ग्रीक, लगभग 442 ईसा पूर्व, 1,352 पंक्तियाँ)
परिचय थेबन गृहयुद्ध , जिसमें दो भाई, ईटेकल्स और पॉलिनेसेस, थेब्स के सिंहासन के लिए एक-दूसरे से लड़ते हुए मारे गए, जब ईटेकल्स ने अपने भाई को ताज देने से इनकार कर दिया था, जैसा कि उनके पिता ओडिपस ने निर्धारित किया था। थेब्स के नए शासक क्रेओन ने घोषणा की है कि युद्ध के मैदान में उसके शरीर को बिना दफनाए छोड़ कर इटेकल्स को सम्मानित किया जाएगा और पॉलिनिसेस को अपमानित किया जाएगा (उस समय एक कठोर और शर्मनाक सजा)।
जैसे ही नाटक शुरू होता है , एंटिगोन ने क्रेओन के आदेश की अवहेलना में अपने भाई पॉलिनिसिस के शरीर को दफनाने की कसम खाई, हालांकि उसकी बहन इस्मीन ने मौत की सजा के डर से उसकी मदद करने से इनकार कर दिया। क्रेओन, बड़ों के कोरस के समर्थन से, पॉलिनिसेस के शरीर के निपटान के संबंध में अपने आदेश को दोहराता है, लेकिन एक भयभीत संतरी यह रिपोर्ट करने के लिए प्रवेश करता है कि एंटीगोन ने वास्तव में अपने भाई के शरीर को दफना दिया है।
क्रेओन, इस पर क्रोधित हो गया जानबूझकर अवज्ञा, एंटीगोन से उसके कार्यों पर सवाल उठाती है, लेकिन उसने जो किया है उससे इनकार नहीं करती है और क्रेओन के साथ उसके आदेश की नैतिकता और उसके कार्यों की नैतिकता के बारे में बेहिचक बहस करती है। अपनी बेगुनाही के बावजूद, इस्मीन को भी बुलाया जाता है और पूछताछ की जाती है और वह अपनी बहन के साथ मरने की इच्छा रखते हुए, अपराध को झूठा कबूल करने की कोशिश करती है, लेकिन एंटीगोन पूरी जिम्मेदारी उठाने पर जोर देती है।
क्रेओन का बेटा , हैमन , जिसकी सगाई एंटीगोन से हुई है, अपने पिता की इच्छा के प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा करता है लेकिन फिर धीरे से कोशिश करता हैउसके पिता को एंटीगोन को छोड़ने के लिए राजी किया। दोनों व्यक्ति जल्द ही एक-दूसरे का घोर अपमान कर रहे हैं और अंततः हैमन बाहर निकल जाता है, और क्रेओन को फिर कभी नहीं देखने की कसम खाता है।
क्रेओन ने इस्मीन को छोड़ने का फैसला किया, लेकिन नियम यह है कि एंटीगोन को ऐसा करना चाहिए उसके अपराधों की सजा के तौर पर उसे एक गुफा में जिंदा दफना दिया जाएगा। उसे घर से बाहर लाया जाता है, वह अपने भाग्य पर विलाप करती है लेकिन फिर भी दृढ़ता से अपने कार्यों का बचाव करती है, और कोरस द्वारा बड़े दुःख की अभिव्यक्ति के लिए उसे उसकी जीवित कब्र में ले जाया जाता है।
अंधे भविष्यवक्ता टायर्सियस ने चेतावनी दी है क्रेओन कि देवता एंटीगोन के पक्ष में हैं, और पॉलीनिसेस को दफनाए बिना छोड़ने और एंटीगोन को इतनी कठोर सजा देने के अपने अपराधों के लिए क्रेओन एक बच्चे को खो देगा। टायर्सियस ने चेतावनी दी कि पूरा ग्रीस उसका तिरस्कार करेगा, और थेब्स की बलि देवताओं द्वारा स्वीकार नहीं की जाएगी, लेकिन क्रेओन ने उसे केवल एक भ्रष्ट बूढ़े मूर्ख के रूप में खारिज कर दिया।
हालाँकि, भयभीत कोरस क्रेओन से पुनर्विचार करने का आग्रह करता है, और अंततः वह उनकी सलाह का पालन करने और एंटीगोन को मुक्त करने और पॉलिनिसिस को दफनाने के लिए सहमत हो जाता है। क्रेओन, अब पैगंबर की चेतावनियों और अपने स्वयं के कार्यों के निहितार्थ से हिल गया है, पछतावा है और अपनी पिछली गलतियों को सुधारने की कोशिश कर रहा है।
यह सभी देखें: द ओडिसी में फीशियन्स: द अनसंग हीरोज ऑफ इथाकालेकिन, फिर एक दूत उनकी हताशा में रिपोर्ट करने के लिए प्रवेश करता है, हेमोन और एंटीगोन दोनों ने अपनी जान ले ली है। क्रेओन की पत्नी , यूरीडाइस , अपने खोने के दुःख से व्याकुल हैबेटा, और घटनास्थल से भाग जाता है। क्रेओन स्वयं यह समझने लगता है कि उसके अपने कार्यों के कारण ये घटनाएँ हुई हैं। फिर एक दूसरा दूत खबर लाता है कि यूरीडाइस ने भी खुद को मार डाला है और अपनी आखिरी सांस में अपने पति और उसकी हठधर्मिता को श्राप दिया है।
क्रेओन अब जो कुछ भी हुआ है उसके लिए खुद को दोषी मानता है वह लड़खड़ा कर दूर चला जाता है, एक टूटा हुआ आदमी। जिस व्यवस्था और कानून के शासन को वह बहुत महत्व देता है, उसकी रक्षा की गई है, लेकिन उसने देवताओं के खिलाफ काम किया है और परिणामस्वरूप उसने अपने बच्चे और अपनी पत्नी को खो दिया है। कोरस ने नाटक को सांत्वना के प्रयास के साथ समाप्त किया, यह कहकर कि यद्यपि देवता अभिमानियों को दंड देते हैं, दंड भी ज्ञान लाता है।
विश्लेषण
| पृष्ठ के शीर्ष पर वापस जाएं
|
संसाधन
| पृष्ठ के शीर्ष पर वापस जाएं
|
- आर. सी. जेब द्वारा अंग्रेजी अनुवाद (इंटरनेट क्लासिक्स आर्काइव): //classics.mit.edu/Sophocles/antigone.html
- शब्द के साथ ग्रीक संस्करण- शब्द-शब्द अनुवाद (पर्सियस प्रोजेक्ट): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0185
[रेटिंग_फॉर्म आईडी='1″ ]