Antigone – Sophocles Play – Analisis & Ringkasan – Mitologi Yunani

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(Tragedi, Yunani, c. 442 BCE, 1,352 baris)

Pengenalan Perang Saudara Theban , di mana dua beradik, Eteocles dan Polynices, mati berperang antara satu sama lain untuk takhta Thebes selepas Eteocles enggan menyerahkan mahkota kepada abangnya seperti yang telah ditetapkan oleh bapa mereka Oedipus. Creon, pemerintah baru Thebes, telah mengisytiharkan bahawa Eteocles akan dihormati dan Polynices akan mendapat kehinaan dengan meninggalkan mayatnya tidak dikebumikan di medan perang (hukuman yang keras dan memalukan pada masa itu).

Semasa drama itu bermula , Antigone berikrar untuk mengebumikan mayat abangnya Polynices sebagai melanggar perintah Creon, walaupun kakaknya Ismene enggan membantunya, takut akan hukuman mati. Creon, dengan sokongan Chorus of elders, mengulangi perintahnya mengenai pelupusan mayat Polynices, tetapi seorang pengawal yang ketakutan masuk untuk melaporkan bahawa Antigone sebenarnya telah mengebumikan mayat abangnya.

Creon, marah dengan ini ketidakpatuhan yang disengajakan, mempersoalkan Antigone mengenai tindakannya, tetapi dia tidak menafikan apa yang telah dia lakukan dan berhujah tanpa henti dengan Creon tentang moral ediknya dan moral perbuatannya. Walaupun dia tidak bersalah, Ismene juga dipanggil dan disoal siasat dan cuba mengaku palsu terhadap jenayah itu, ingin mati bersama kakaknya, tetapi Antigone berkeras untuk memikul tanggungjawab sepenuhnya.

Lihat juga: Ironi di Antigone: Kematian oleh Ironi

Anak lelaki Creon , Haemon , yang bertunang dengan Antigone, berikrar taat setia kepada kehendak bapanya tetapi kemudian dengan lembut cuba untukmemujuk bapanya supaya menyelamatkan Antigone. Kedua-dua lelaki itu tidak lama kemudian menghina satu sama lain dan akhirnya Haemon menyerbu keluar, berikrar tidak akan berjumpa Creon lagi.

Creon memutuskan untuk melepaskan Ismene tetapi menetapkan bahawa Antigone harus dikubur hidup-hidup di dalam gua sebagai hukuman atas kesalahannya. Dia dibawa keluar dari rumah, meratapi nasibnya tetapi masih bersungguh-sungguh mempertahankan tindakannya, dan dibawa pergi ke kuburnya yang masih hidup, untuk menyatakan kesedihan yang besar oleh Chorus.

Nabi buta Tiresias memberi amaran Creon bahawa tuhan berpihak kepada Antigone, dan Creon akan kehilangan seorang anak kerana jenayahnya meninggalkan Polynices tidak dikebumikan dan kerana menghukum Antigone dengan begitu keras. Tiresias memberi amaran bahawa seluruh Greece akan menghinanya, dan bahawa persembahan korban Thebes tidak akan diterima oleh para dewa, tetapi Creon hanya menganggapnya sebagai orang bodoh tua yang korup.

Walau bagaimanapun, Korus yang ketakutan. mohon Creon untuk mempertimbangkan semula, dan akhirnya dia bersetuju untuk mengikut nasihat mereka dan membebaskan Antigone dan menguburkan Polynices. Creon, kini digegarkan oleh amaran nabi dan oleh implikasi dari tindakannya sendiri, menyesal dan melihat untuk memperbaiki kesilapannya yang terdahulu.

Tetapi, seorang utusan kemudian masuk untuk melaporkan bahawa, dalam keadaan terdesak, kedua-dua Haemon dan Antigone telah mengambil nyawa mereka sendiri. Isteri Creon , Eurydice , kecewa dengan kesedihan atas kehilangannyaanak lelaki, dan melarikan diri dari tempat kejadian. Creon sendiri mula memahami bahawa tindakannya sendiri telah menyebabkan peristiwa ini. Utusan kedua kemudian membawa berita bahawa Eurydice juga telah membunuh dirinya sendiri dan, dengan nafas terakhirnya, telah mengutuk suaminya dan ketidaktegasannya.

Creon kini menyalahkan dirinya atas semua yang telah berlaku dan dia terhuyung-hayang, lelaki yang rosak. Ketenteraman dan kedaulatan undang-undang yang sangat dia hargai telah dilindungi, tetapi dia telah bertindak menentang tuhan dan telah kehilangan anak dan isterinya akibatnya. Korus menutup drama dengan percubaan untuk menghibur , dengan mengatakan bahawa walaupun tuhan menghukum orang yang sombong, hukuman juga membawa kebijaksanaan.

Analisis

Kembali ke Bahagian Atas Halaman

Walaupun ditetapkan di negara kota Thebes kira-kira satu generasi sebelum Perang Trojan (berabad-abad sebelum masa Sophocles ), drama itu sebenarnya ditulis di Athens semasa peraturan Pericles. Ia adalah masa keghairahan negara yang hebat, dan Sophocles sendiri telah dilantik sebagai salah seorang daripada sepuluh jeneral untuk mengetuai ekspedisi ketenteraan menentang Pulau Samos sejurus selepas pelancaran drama itu. Memandangkan latar belakang ini, adalah menarik perhatian bahawa drama itu sama sekali tidak mengandungi propaganda politik atau kiasan kontemporari atau rujukan kepada Athens, dan sememangnya tidak mengkhianati kepentingan patriotik sama sekali.

Semua adegan diambil.tempat di hadapan istana diraja di Thebes (mengikut prinsip dramatik tradisional perpaduan tempat) dan peristiwa itu berlaku dalam masa lebih kurang dua puluh empat jam. Suasana yang tidak menentu berlaku di Thebes dalam tempoh tenang yang tidak tenteram berikutan perang saudara Theban dan, apabila perdebatan antara dua tokoh utama itu berkembang, unsur-unsur firasat dan azab yang akan datang mendominasi atmosfera. Walau bagaimanapun, siri kematian di penghujung drama, meninggalkan kesan terakhir katarsis dan pengosongan semua emosi, dengan semua nafsu dihabiskan.

Watak idealistik Antigone secara sedar mempertaruhkan nyawanya melalui tindakannya, hanya mementingkan kepatuhan kepada undang-undang tuhan dan perintah kesetiaan keluarga dan kesopanan sosial. Creon , sebaliknya, hanya mengambil kira keperluan kesesuaian politik dan kuasa fizikal, walaupun dia juga tidak henti-henti dalam pendiriannya. Kebanyakan tragedi itu terletak pada fakta bahawa Creon menyedari kebodohan dan keterlaluannya datang terlambat, dan dia membayar harga yang mahal, ditinggalkan sendirian dalam kemelaratannya.

Korus Theban dari drama itu orang tua secara amnya kekal dalam moral umum dan adegan serta-merta (seperti Chori sebelumnya Aseschylus ), tetapi ia juga membenarkan dirinya terbawa-bawa pada masa-masa tertentu atau sebab awal untuk bercakap (aninovasi kemudiannya dikembangkan lagi oleh Euripides ). Watak pengawal juga luar biasa untuk masa drama, kerana dia bercakap dalam bahasa yang lebih semula jadi, kelas rendah, dan bukannya puisi yang digayakan oleh watak lain. Menariknya, terdapat sangat sedikit sebutan tentang tuhan sepanjang drama itu, dan peristiwa tragis digambarkan sebagai akibat daripada kesilapan manusia, dan bukan campur tangan ilahi.

Ia meneroka tema seperti kawalan negara (hak individu untuk menolak pelanggaran masyarakat terhadap kebebasan dan kewajipan peribadi); undang-undang semula jadi vs undang-undang buatan manusia (Creon menyokong kepatuhan kepada undang-undang buatan manusia, manakala Antigone menekankan undang-undang kewajipan yang lebih tinggi kepada tuhan-tuhan dan keluarga seseorang) dan isu berkaitan penderhakaan sivil (Antigone percaya bahawa undang-undang negara tidak mutlak, dan bahawa ketidakpatuhan sivil adalah wajar dalam kes-kes yang melampau); kewarganegaraan (Dekri Creon bahawa Polynices harus kekal tidak dikebumikan menunjukkan bahawa pengkhianatan Polynices dalam menyerang bandar itu dengan berkesan membatalkan kewarganegaraannya dan hak yang menyertainya – ”kerakyatan mengikut undang-undang” dan bukannya “kerakyatan secara semula jadi” ); dan keluarga (bagi Antigone, kehormatan keluarga melebihi tugasnya kepada negara).

Banyak perdebatan kritikal tertumpu pada mengapa Antigone merasakan keperluan yang kuat untuk mengebumikan Polynices kali kedua dalam drama , apabilapenuangan debu awal ke atas badan abangnya akan memenuhi kewajipan agamanya. Ada yang berhujah bahawa ini hanyalah kemudahan dramatik Sophocles , manakala yang lain berpendapat bahawa ia adalah hasil daripada keadaan terganggu dan obsesi Antigone.

Lihat juga: Bilakah Oedipus Membunuh Bapanya – Ketahuilah

Pada pertengahan abad ke-20, Jean dari Perancis. Anouilh menulis versi drama yang dianggap baik, juga dipanggil “Antigone” , yang sengaja samar-samar mengenai penolakan atau penerimaan pihak berkuasa, sebagaimana yang sesuai untuk pengeluarannya di Perancis yang diduduki di bawah penapisan Nazi.

Sumber

Kembali ke Bahagian Atas Halaman

  • Terjemahan Bahasa Inggeris oleh R. C. Jeb (Arkib Klasik Internet): //classics.mit.edu/Sophocles/antigone.html
  • Versi Yunani dengan perkataan- terjemahan perkataan (Projek Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0185

[rating_form id=”1″ ]

John Campbell

John Campbell ialah seorang penulis yang mahir dan peminat sastera, terkenal dengan penghayatan yang mendalam dan pengetahuan yang luas tentang kesusasteraan klasik. Dengan keghairahan untuk perkataan bertulis dan daya tarikan tertentu untuk karya Yunani dan Rom purba, John telah mendedikasikan bertahun-tahun untuk kajian dan penerokaan Tragedi Klasik, puisi lirik, komedi baharu, satira dan puisi epik.Lulus dengan kepujian dalam Kesusasteraan Inggeris dari universiti berprestij, latar belakang akademik John memberikannya asas yang kukuh untuk menganalisis dan mentafsir ciptaan sastera abadi ini secara kritis. Keupayaannya untuk menyelidiki nuansa Puisi Aristotle, ungkapan lirik Sappho, kecerdasan tajam Aristophanes, renungan satira Juvenal, dan naratif Homer dan Virgil yang menyeluruh benar-benar luar biasa.Blog John berfungsi sebagai platform terpenting baginya untuk berkongsi pandangan, pemerhatian dan tafsirannya tentang karya klasik ini. Melalui analisis teliti tema, watak, simbol, dan konteks sejarah, dia menghidupkan karya gergasi sastera purba, menjadikannya boleh diakses oleh pembaca semua latar belakang dan minat.Gaya penulisannya yang menawan melibatkan kedua-dua minda dan hati pembacanya, menarik mereka ke dalam dunia kesusasteraan klasik yang ajaib. Dengan setiap catatan blog, John mahir menjalin bersama pemahaman ilmiahnya dengan mendalamhubungan peribadi dengan teks-teks ini, menjadikannya boleh dikaitkan dan relevan dengan dunia kontemporari.Diiktiraf sebagai pihak berkuasa dalam bidangnya, John telah menyumbangkan artikel dan esei kepada beberapa jurnal dan penerbitan sastera berprestij. Kepakarannya dalam kesusasteraan klasik juga telah menjadikannya sebagai penceramah yang dicari di pelbagai persidangan akademik dan acara sastera.Melalui prosa yang fasih dan semangat yang membara, John Campbell bertekad untuk menghidupkan dan meraikan keindahan abadi dan kepentingan mendalam sastera klasik. Sama ada anda seorang sarjana yang berdedikasi atau sekadar pembaca yang ingin tahu yang ingin menerokai dunia Oedipus, puisi cinta Sappho, drama lucu Menander, atau kisah heroik Achilles, blog John berjanji untuk menjadi sumber yang tidak ternilai yang akan mendidik, memberi inspirasi dan menyala. cinta seumur hidup untuk klasik.