Taula de continguts
(Tragèdia, grec, c. 442 aC, 1.352 línies)
Introduccióla Guerra civil tebana , en la qual els dos germans, Etèocles i Polinices, van morir lluitant entre ells pel tron de Tebes després que Etèocles s'hagués negat a cedir la corona al seu germà tal com els havia prescrit el seu pare Èdip. Creont, el nou governant de Tebes, ha declarat que Etèocles ha de ser honrat i Polinices ha de ser deshonrat deixant el seu cos sense enterrar al camp de batalla (un càstig dur i vergonyós en aquell moment).
Quan comença l'obra , Antígona es compromet a enterrar el cos del seu germà Polinices desafiant l'edicte de Creont, encara que la seva germana Ismene es nega a ajudar-la, tement la pena de mort. Creont, amb el suport del cor dels ancians, repeteix el seu edicte sobre la disposició del cos de Polinices, però entra un sentinella temorós per informar que Antígona de fet ha enterrat el cos del seu germà.
Creont, furiós per això. la desobediència deliberada, qüestiona a Antígona sobre les seves accions, però ella no nega el que ha fet i discuteix sense cap mena de dubte amb Creont sobre la moralitat del seu edicte i la moralitat dels seus actes. Malgrat la seva innocència, Ismene també és citada i interrogada i intenta confessar falsament el crim, desitjant morir al costat de la seva germana, però Antígona insisteix a assumir tota la responsabilitat.
El fill de Creont , Hemon , que està promès amb Antígona, promet fidelitat a la voluntat del seu pare però després intenta suaumentpersuadir el seu pare per salvar Antígona. Els dos homes aviat s'insulten amargament l'un a l'altre i, finalment, Haemon surt d'una tempesta, prometent que no tornarà a veure Creont mai més. ser enterrat viu en una cova com a càstig per les seves transgressions. La trauen fora de casa, lamentant el seu destí però encara defensant amb vigor les seves accions, i és portada a la seva tomba viva, amb expressions de gran dolor pel Cor.
El profeta cec Tirèsies adverteix. Creont que els déus estan al costat d'Antígona, i que Creont perdrà un fill pels seus crims de deixar Polinices sense enterrar i per castigar Antígona tan durament. Tirèsies adverteix que tota Grècia el menysprearà i que els déus no acceptaran les ofrenes de sacrifici de Tebes, però Creont només el descarta com un vell imbecil corrupte.
No obstant això, el cor aterrat suplica Creont que es reconsideri, i finalment ell consent a seguir els seus consells i alliberar Antígona i enterrar Polinices. Creont, commocionat ara per les advertències del profeta i per les implicacions de les seves pròpies accions, està contrit i busca corregir els seus errors anteriors.
Però, llavors entra un missatger per informar que, en la seva desesperació, tant Hemon com Antígona s'han pres la vida. La dona de Creont , Eurídice , està afligida pel dolor per la pèrdua d'ellafill, i fuig del lloc. El mateix Creont comença a entendre que les seves pròpies accions han causat aquests esdeveniments. Aleshores, un segon missatger porta la notícia que Eurídice també s'ha suïcidat i que, amb el seu darrer alè, havia maleït el seu marit i la seva intransigència.
Ara Creont es culpa de tot el que ha passat i s'allunya tambaleant, un home trencat. S'ha protegit l'ordre i l'estat de dret que tant valora, però ha actuat contra els déus i com a conseqüència ha perdut el seu fill i la seva dona. El Cor tanca l'obra amb un intent de consol , dient que encara que els déus castiguen els orgullosos, el càstig també aporta saviesa.
AnàlisiVegeu també: Catul 87 Traducció | Tornar al principi de la pàgina
|
Tot i que ambientada a la ciutat-estat de Tebes aproximadament una generació abans de la guerra de Troia (molts segles abans de l'època de Sòfocles ), l'obra va ser en realitat escrita a Atenes durant el regla de Pèricles. Va ser una època de gran fervor nacional, i el mateix Sòfocles va ser nomenat un dels deu generals per dirigir una expedició militar contra l'illa de Samos poc després de l'estrena de l'obra. Tenint en compte aquests antecedents, crida l'atenció que l'obra no contingui absolutament cap propaganda política ni al·lusions o referències contemporànies a Atenes, i de fet no traeix cap interès patriòtic.
Totes les escenes tenen lloc.lloc davant del palau reial de Tebes (d'acord amb el principi dramàtic tradicional d'unitat de lloc) i els esdeveniments es desenvolupen en poc més de vint-i-quatre hores. Un estat d'ànim d'incertesa impera a Tebes en el període de tranquil·litat incòmode posterior a la guerra civil tebana i, a mesura que avança el debat entre les dues figures centrals, predominen a l'atmosfera els elements de presagi i fatalitat imminent. La sèrie de morts al final de l'obra, però, deixa una impressió final de catarsi i un buidatge de tota emoció, amb totes les passions gastades.
El personatge idealista d'Antígona conscientment arrisca la seva vida a través de les seves accions, preocupades només per obeir les lleis dels déus i els dictats de la lleialtat familiar i la decència social. Creont , en canvi, només té en compte l'exigència de la conveniència política i el poder físic, tot i que ell també és implacable en la seva posició. Gran part de la tragèdia rau en el fet que Creont s'adona de la seva bogeria i temeritat arriba massa tard, i paga un gran preu, deixat sol en la seva misèria.
El Cor de Tebans de l'obra. els ancians generalment es manté dins de la moral general i de l'escena immediata (com l'anterior Chori d' Aseschylus ), però també es deixa portar a vegades per l'ocasió o la raó inicial de parlar. (aninnovació desenvolupada més tard per Eurípides ). El personatge del sentinella també és inusual per a l'època de l'obra, ja que parla en un llenguatge més natural i de classe baixa, més que en la poesia estilitzada dels altres personatges. Curiosament, hi ha molt poca menció dels déus al llarg de l'obra, i els esdeveniments tràgics es descriuen com a resultat d'un error humà, i no d'una intervenció divina.
Explora temes com ara control de l'estat (el dret de l'individu a rebutjar la vulneració de les llibertats i obligacions personals per part de la societat); llei natural vs. llei creada per l'home (Creont defensa l'obediència a les lleis creades per l'home, mentre que Antígona subratlla les lleis superiors del deure envers els déus i la família) i la qüestió relacionada de la desobediència civil (Antígona creu que la llei estatal no és absoluta i que la desobediència civil està justificada en casos extrems); ciutadania (el decret de Creont que Polinices no hauria de romandre sense enterrar suggereix que la traïció de Polinices en atacar la ciutat revoca efectivament la seva ciutadania i els drets que l'acompanyen: "ciutadania per llei" en lloc de "ciutadania per naturalesa". ); i família (per a Antígona, l'honor de la família supera els seus deures amb l'estat).
Molt debat crític s'ha centrat en per què Antígona sentia una necessitat tan forta d'enterrar Polinices. una segona vegada a l'obra , quan ell'abocament inicial de pols sobre el cos del seu germà hauria complert les seves obligacions religioses. Alguns han argumentat que això era només una comoditat dramàtica de Sòfocles , mentre que altres sostenen que va ser el resultat de l'estat distret i l'obsessió d'Antígona.
Vegeu també: Odissea Cíclope: Polifem i guanyar la ira del Déu del marA mitjans del segle XX, el francès Jean Anouilh va escriure una versió ben considerada de l'obra, també anomenada “Antígona” , que era deliberadament ambigua pel que fa al rebuig o acceptació de l'autoritat, com corresponia a la seva producció a la França ocupada sota la censura nazi.
Recursos
| Tornar al principi de la pàgina
|
- Traducció a l'anglès de R. C. Jeb (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Sophocles/antigone.html
- Versió grega amb paraula- traducció per paraules (projecte Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0185
[rating_form id="1" ]