カトゥルス 7 翻訳

John Campbell 25-02-2024
John Campbell

カトゥルス伝

はじめに

で書かれている。 ヘデカシーラビックメーター この詩の主題は、古代の英雄や神ではなく、むしろ彼が恋に落ちたヒロインである。 レスビア、いや、むしろ クロディア ローマ人の上流社会ではよくあることだが、これは経済的、政治的な理由による見合い結婚であった。 そのため、この結婚に本当の愛はなかった。 クロディアとクィントゥス レスビア "という偽名は、彼女の名前を直接使うのではなく、浮気を隠すための追加的な手段と見ることができる。

関連項目: 巨人対神々:ギリシャ神話の神々の第2世代と第3世代

言及された場所 3行目には「リビアの砂の数ほど」とあり、これは「無限」を暗示するもので、カトゥルスにとって「キスが足りなくなることはない」ことを暗示している。 なお、リビアの言及は現在のリビアと混同してはならない。 ローマ人はアフリカ大陸のことをリビア」。

として クロディアには他にも何人かの恋人がいた。 カトゥルスは、彼女に焦点を当てた作品をメランコリックなものと受け止めているのかもしれない。 ラサルピシウム これは、クロディアの人生における他の性的な出会いに対する彼の不安の表れかもしれない。

さらに、言及された場所の距離と、その場所自体が意味するものから、二重の意味を導き出すこともできる。 バトゥス廟 この文字通りの距離は、カトゥルスの欲望を満たすために必要な「リビアの砂の数」と「キスの回数」を読者に示している。 さらに、カトゥルスにとって、クロディアの愛情を独り占めすることは、ローマ人が「幻」を求めて砂漠で探すのと同じくらい儚いことだったとも言える。ローマ人が求めた砂漠の幻影。

関連項目: カトゥルス 50 翻訳

さらに、カトゥルスのクロディアに対する情熱は、二人の複雑な状況によって損なわれている。 クロディアには複数の恋人がいただけでなく、カトゥルスは元老院議員の妻と不倫関係にあったと考えられている。

について 詩の最後の比喩 恋狂いのカトゥルス」(10行目)を満足させるキスの回数がなかったという事実を確固たるものにしている。 妖術」(12行目)に言及すると、呪いの被害者に「特定の数」が関係していれば、呪いがより効果的になるという魔術の信仰があった。 カトゥルスはここでも、愛するクロディアとのキスを語るときに二重の意味を引き出している。 無限の数とは、その数である。キスは彼女への欲望を鎮め、同時に呪いから二人を守る。

カルメン7

ライン ラテン語テキスト 英訳
1 QVAERIS, quot mihi basiationes 何回キスをしたのかと聞いている、
2 あなた、レスビア、この上なく素晴らしい。 レスビアは私のためにあり、十分すぎるほどだ。
3 リビンズの選手数は多い リビアの砂の数に匹敵する
4 ラサルピシフェリス・イヤセット・シレニス シルフィウムを含むシレネにある、
5 オラクルム・イウイス・インター・アエストオージ 蒸し暑いジョーヴェの神託の間に
6 et Batti ueteris sacrum sepulcrum; そしてバトゥス翁の聖なる墓;
7 このような場合、私は、そのようなことをすることはできません、 夜が静寂に包まれるとき、星の数ほども、
8 "人間であることを忘れてはならない: 盗まれた人の愛が見える
9 タム・テ・ベーシア・マルタ・ベーシアレ たくさんのキスをあなたに
10 uesano satis et super Catullo est、 あなたのカトゥルスには十分であり、十二分である;
11 好奇心の数だけ 好奇心旺盛な目も数えられないキス
12 言語的な魅力に欠ける。 邪悪な舌を惑わすこともない。

前回のカルメン

リソース

VRoma Project: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/007.html

John Campbell

ジョン・キャンベルは熟練した作家であり文学愛好家であり、古典文学に対する深い評価と広範な知識で知られています。書き言葉への情熱と、特に古代ギリシャとローマの作品への強い関心を持って、ジョンは古典悲劇、抒情詩、新喜劇、風刺、叙事詩の研究と探求に何年も捧げてきました。名門大学で英文学を優秀な成績で卒業したジョンの学歴は、時代を超越した文学作品を批判的に分析し解釈するための強力な基盤をもたらしてくれます。アリストテレスの詩学、サッフォーの抒情的表現、アリストファネスの鋭い機知、ユウェナリスの風刺的な思索、そしてホメロスとウェルギリウスの包括的な物語のニュアンスを掘り下げる彼の能力は、本当に並外れたものです。ジョンのブログは、ジョンにとって、これらの古典的な傑作に対する洞察、観察、解釈を共有するための最も重要なプラットフォームとして機能します。テーマ、登場人物、シンボル、歴史的背景の綿密な分析を通じて、彼は古代の文豪の作品に命を吹き込み、あらゆる背景や興味を持つ読者がアクセスできるようにしています。彼の魅惑的な文体は読者の知性と心を引きつけ、古典文学の魔法の世界に引き込みます。ジョンはブログ投稿ごとに、深い知識と学術的な理解を巧みに織り交ぜています。これらのテキストと個人的なつながりがあり、それらを現代世界に関連付け、関連性のあるものにします。ジョンはその分野の権威として認められており、いくつかの有名な文学雑誌や出版物に記事やエッセイを寄稿しています。古典文学の専門知識により、さまざまな学会や文学イベントでの講演者としても人気があります。ジョン・キャンベルは、雄弁な散文と熱烈な熱意を通じて、古典文学の時代を超越した美しさと深い意味を復活させ、称賛することを決意しています。あなたが熱心な学者であっても、オイディプスの世界、サッポーの愛の詩、メナンドロの機知に富んだ戯曲、アキレスの英雄物語などを探求したい単なる好奇心旺盛な読者であっても、ジョンのブログは、教育し、インスピレーションを与え、刺激を与える貴重なリソースとなることを約束します。クラシックへの生涯にわたる愛。