Tafsiri ya Catulo 7

John Campbell 25-02-2024
John Campbell

kwa busu nyingi 10 uesano satis et super Catullo est, inatosha na zaidi ya kutosha kwa Catullus yako; 11 quae nec pernumerare curiosi busu, ambazo wala macho ya udadisi hayawezi kuhesabu 12 possint nec mala fascinare lingua. wala ulimi mbaya haurogi.

Angalia pia: Nestor katika Iliad: Hadithi za Mfalme wa Hadithi wa Pylos

Carmen Aliyetangulia.kumzingatia kunaweza kuonekana kama huzuni. Kwa kutaja mmea wa " lasarpicium" katika mstari wa 4, mtu anaweza kukusanya tafsiri hii ya unyogovu kwani mimea hii mara nyingi ilitolewa kwa wanawake wakati wa kumaliza ujauzito. Hii inaweza kuwa onyesho la wasiwasi wake kuhusu matukio mengine ya ngono katika maisha ya Clodia.

Mtu anaweza kuongeza maana mbili kutoka umbali wa maeneo yaliyotajwa na maana ya maeneo haya yenyewe. “ Kaburi takatifu la mzee Battus ” lililotajwa katika mstari wa 6 lilikuwa umbali wa maili 300 kutoka Oracle ya Jupiter, ambayo Warumi wangetafuta jangwani kutafuta ‘maono’. Umbali halisi humpa msomaji wazo kuhusu "idadi ya mchanga wa Libya" na "mabusu ngapi" ambayo inaweza kuchukua ili kukidhi tamaa za Catullus. Zaidi ya hayo, mtu anaweza kudai kwamba kwa Catullus, mapenzi ya Clodia kwake yalikuwa ya muda mfupi tu kama vile maono yaliyotafutwa na Warumi huko jangwani. hali. Sio tu kwamba Clodia alikuwa na wapenzi wengi, lakini Catullus anadhaniwa kuwa na uhusiano wa kimapenzi na mke wa seneta, “Ona mambo ya siri ya mapenzi ya watu… Kuniuliza hakuwezi kuhesabiwa kabisa” (Mstari wa 8-11).

The sitiari ya mwisho ya shairi inathibitisha ukweli kwamba hapakuwa na idadi ya busu ili kukidhi “Catullus wazimu wa mapenzi” (Mstari wa 10). KatikaRejea ya "mchawi" (Mstari wa 12), kulikuwa na imani katika uchawi kwamba ikiwa "nambari maalum" ilihusishwa na mwathirika wa laana, laana ingefaa zaidi. Tena, Catullus huchota maana mbili wakati akizungumza juu ya kumbusu mpenzi wake, Clodia. Nambari isiyo na kikomo ingekuwa idadi ya busu ili kuzima tamaa yake kwa ajili yake, na wakati huo huo, kuwaweka salama kutokana na laana.

Angalia pia: Ugiriki ya Kale Washairi & amp; Ushairi wa Kigiriki - Fasihi ya Kawaida

Carmen 7

20>Tafsiri ya Kiingereza
Mstari Maandishi ya Kilatini
1 QVAERIS, quot mihi basiationes Unauliza busu ngapi zako,
2 tuae, Lesbia, sint satis superque. Wasagaji, ni kwa ajili yangu na zaidi ya kutosha.
3 quam magnus numerus Libyssae harenae Ni kubwa kama idadi ya mchanga wa Libya
4 lasarpiciferis iacet Cyrenis ambayo iko kwenye Cyrene yenye silphium,
5 oraclum Iouis inter aestuosi kati ya chumba cha ndani cha sultry Jove
6 et Batti ueteris sacrum sepulcrum; na kaburi takatifu la mzee Battus;
7 aut quam sidera multa, cum tacet nox, au kama wengi kama nyota, usiku unaponyamaza,
8 furtiuos hominum uident amores: wanaoona mapenzi ya wanadamu yaliyoibiwa,
9 tam te basia multa basiare kukubusu

John Campbell

John Campbell ni mwandishi aliyekamilika na mpenda fasihi, anayejulikana kwa shukrani yake ya kina na ujuzi mkubwa wa fasihi ya classical. Akiwa na shauku ya kuandika na kuvutiwa hasa na kazi za Ugiriki na Roma ya kale, John amejitolea kwa miaka mingi katika utafiti na uchunguzi wa Classical Tragedy, mashairi ya wimbo, vichekesho vipya, kejeli, na ushairi mahiri.Kwa kuhitimu kwa heshima katika Fasihi ya Kiingereza kutoka chuo kikuu maarufu, malezi ya John humpa msingi thabiti wa kuchanganua na kufasiri ubunifu huu wa fasihi usio na wakati. Uwezo wake wa kuzama katika nuances ya Ushairi wa Aristotle, usemi wa sauti wa Sappho, akili kali ya Aristophanes, miziki ya kejeli ya Juvenal, na masimulizi ya kina ya Homer na Virgil ni ya kipekee sana.Blogu ya John hutumika kama jukwaa kuu kwake kushiriki maarifa, uchunguzi, na tafsiri za kazi hizi bora za kitambo. Kupitia uchanganuzi wake wa kina wa mada, wahusika, ishara, na muktadha wa kihistoria, anafufua kazi za majitu ya zamani ya fasihi, na kuzifanya ziweze kufikiwa na wasomaji wa asili na masilahi yote.Mtindo wake wa kuvutia wa uandishi hushirikisha akili na mioyo ya wasomaji wake, na kuwavuta katika ulimwengu wa kichawi wa fasihi ya kitambo. Kwa kila chapisho la blogi, John kwa ustadi huunganisha uelewa wake wa kitaaluma kwa kinauhusiano wa kibinafsi kwa maandishi haya, na kuyafanya yanahusiana na yanafaa kwa ulimwengu wa kisasa.Akitambuliwa kama mamlaka katika uwanja wake, John amechangia nakala na insha kwa majarida na machapisho kadhaa ya fasihi. Utaalam wake katika fasihi ya kitamaduni pia umemfanya kuwa mzungumzaji anayetafutwa katika mikutano mbali mbali ya kitaaluma na hafla za kifasihi.Kupitia nathari yake fasaha na shauku kubwa, John Campbell amedhamiria kufufua na kusherehekea uzuri usio na wakati na umuhimu wa kina wa fasihi ya kitambo. Iwe wewe ni msomi aliyejitolea au ni msomaji tu anayetaka kuchunguza ulimwengu wa Oedipus, mashairi ya mapenzi ya Sappho, tamthilia za Menander, au hadithi za kishujaa za Achilles, blogu ya John inaahidi kuwa nyenzo muhimu ambayo itaelimisha, kuhamasisha na kuwasha. upendo wa maisha kwa classics.