Catullus 7 تەرجىمىسى

John Campbell 25-02-2024
John Campbell

مەزمۇن جەدۋىلى

شۇنچە كۆپ سۆيۈشلەر بىلەن 10 uesano satis et super Catullo est ، سىزنىڭ Catullus ئۈچۈن يېتەرلىك ۋە يېتەرلىك. 11 12 possint nec mala fascare lingua. ياكى يامان تىل سېھىرگەر. ئۇنىڭغا ئەھمىيەت بېرىش بەلكىم مۇڭلۇق دەپ قارىلىشى مۇمكىن. 4-قۇردىكى « lasarpicium» ئۆسۈملۈكنى تىلغا ئالغاندا ، بۇ خىل مۇڭلۇق چۈشەندۈرۈشنى توپلىشى مۇمكىن ، چۈنكى بۇ ئۆسۈملۈكلەر ھامىلدارلىقنى ئاخىرلاشتۇرغاندا ئاياللارغا دائىم بېرىلىدۇ. بۇ بەلكىم ئۇنىڭ كلودىيانىڭ ھاياتىدىكى باشقا جىنسىي ئۇچرىشىشلارغا بولغان ئەندىشىسىنىڭ ئىپادىسى بولۇشى مۇمكىن. 6-قۇردا تىلغا ئېلىنغان « كونا باتتۇسنىڭ مۇقەددەس قەبرىسى يۇپىتېر ئورەكېدىن 300 ئىنگلىز مىلى يىراقلىقتا بولۇپ ، رىملىقلار قۇملۇقتا« كۆرۈش »ئىزدەيدۇ. ھەقىقىي ئارىلىق ئوقۇرمەنلەرگە «لىۋىيە قۇم سانى» ۋە كاتۇللۇسنىڭ ئارزۇسىنى قاندۇرۇش ئۈچۈن «قانچىلىك سۆيۈش» كېرەكلىكى ھەققىدە چۈشەنچە بېرىدۇ. ئۇندىن باشقا ، كىشىلەر كاتۇللۇسقا نىسبەتەن ، كلودىيانىڭ ئۆزىگە بولغان ئامراقلىقىنى خۇددى رىملىقلار ئىزدەۋاتقان قۇملۇقتىكى تەسەۋۋۇرغا ئوخشاش قىسقا ۋاقىت ئىچىدە دەپ ئېيتالايدۇ. ئەھۋال. كلودىيانىڭ بىر قانچە ئاشىق-مەشۇقلىرى بولۇپلا قالماي ، كاتۇللۇسنىڭ كېڭەش پالاتا ئەزاسىنىڭ ئايالى بىلەن «كىشىلەرنىڭ مەخپىي مۇھەببەت ئىشلىرىنى كۆرۈڭ me مېنى سوراش پۈتۈنلەي ساناپ بولالمىدى» (8-11-قۇر) بىلەن مۇناسىۋىتى بار دەپ قارىلىدۇ.

شېئىرنىڭ ئاخىرقى مىتافوراسى «مۇھەببەت-ساراڭ كاتۇللۇس» نى قاندۇرۇش ئۈچۈن بىر قانچە سۆيۈشۈشنىڭ يوقلىقىنى ئىسپاتلايدۇ (10-قۇر). In«سېھىرگەر» (12-قۇر) نى تىلغا ئېلىپ ، سېھىرگەرلىككە ئىشىنىش بار ئىدى ، ئەگەر «مەلۇم سان» لەنەتنىڭ زىيانكەشلىكىگە ئۇچرىغۇچى بىلەن مۇناسىۋىتى بولسا ، لەنەت تېخىمۇ ئۈنۈملۈك بولىدۇ. يەنە كېلىپ ، كاتۇللۇس ئۆزىنىڭ سۆيگۈسى كلودىيانى سۆيۈشنى تىلغا ئالغاندا قوش مەنىگە ئىگە. چەكسىز سان ئۇنىڭ ئۇنىڭغا بولغان ھەۋىسىنى بېسىش ئۈچۈن سۆيۈش قېتىم سانى بولىدۇ ، شۇنىڭ بىلەن بىر ۋاقىتتا ، ئۇلارنى قارغىشتىن ساقلايدۇ.

كارمېن 7

<22 4 4 > نۇرغۇن چولپانلار ، كېچىدە جىم تۇرغاندا ،
قۇر لاتىنچە تېكىست ئىنگلىزچە تەرجىمىسى
1 QVAERIS ، quot mihi ئاساسىلىرى> 2 tuae, Lesbia, sint satis superque. لېسبىيا ، مەن ئۈچۈن ۋە يېتەرلىك ئەمەس.
3 quam magnus numerus Libyssae harenae لىۋىيە قۇم سانى
سۇلتان جوۋنىڭ ئورەك ئارىلىقىدىكى
6 et Batti ueteris sacrum قەبرىستانلىقى ۋە كونا باتۇسنىڭ مۇقەددەس قەبرىسى ؛
7
8 furtiuos hominum uident amores: ئەرلەرنىڭ ئوغرىلانغان مۇھەببىتىنى كۆرىدۇ ،
9 tam te basia multa basiare سىزنى سۆيۈش

John Campbell

جون كامپبېل قابىلىيەتلىك يازغۇچى ۋە ئەدەبىيات ھەۋەسكارى ، ئۇ كلاسسىك ئەدەبىياتنى چوڭقۇر قەدىرلەيدۇ ۋە كەڭ بىلىدۇ. جون يازغان سۆزگە بولغان ئىشتىياق ۋە قەدىمكى گرېتسىيە ۋە رىم ئەسەرلىرىگە ئالاھىدە مەپتۇن بولۇپ ، كىلاسسىك پاجىئە ، لىرىك شېئىر ، يېڭى كومېدىيە ، ھەجۋىي ۋە ئېپوس شېئىرلىرىنى تەتقىق قىلىش ۋە تەتقىق قىلىشقا كۆپ يىللارنى بېغىشلىغان.داڭلىق ئۇنىۋېرسىتېتنىڭ ئىنگلىز تىلى ئەدەبىياتىنى ئەلا نەتىجە بىلەن تاماملىغان جوننىڭ ئوقۇش تارىخى ئۇنى بۇ ۋاقىتسىز ئەدەبىي ئىجادىيەتلەرنى تەنقىدىي تەھلىل ۋە شەرھلەشكە كۈچلۈك ئاساس بىلەن تەمىنلەيدۇ. ئۇنىڭ ئارىستوتىل شېئىرىيىتى ، ساپفونىڭ لىرىك ئىپادىلىرى ، ئارىستوفانېسنىڭ ئۆتكۈر ئەقىل-پاراسىتى ، يۇۋېنتالنىڭ ھەجۋىي ئوي-پىكىرلىرى ۋە گومېر ۋە ۋىرگىلنىڭ سۈپۈرۈلگەن ھېكايىلىرىنىڭ ئىنچىكە نۇقتىلىرىغا سىڭىپ كىرىش ئىقتىدارى ھەقىقەتەن ئالاھىدە.جون بىلوگى ئۇنىڭ بۇ كلاسسىك نادىر ئەسەرلەرگە بولغان چۈشەنچىسى ، كۆزىتىشى ۋە چۈشەندۈرۈشىنى ئورتاقلىشىش ئۈچۈن ئەڭ مۇھىم سۇپا سۈپىتىدە خىزمەت قىلىدۇ. ئۇ تېما ، پېرسوناژ ، سىمۋول ۋە تارىخى مەزمۇننى ئىنچىكە تەھلىل قىلىش ئارقىلىق قەدىمكى ئەدەبىيات كاتتىباشلىرىنىڭ ئەسەرلىرىنى جانلاندۇرۇپ ، ئۇلارنى ھەر خىل ئارقا كۆرۈنۈش ۋە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەنلەر بىلەن تەمىنلەيدۇ.ئۇنىڭ كىشىنى مەپتۇن قىلىدىغان يېزىقچىلىق ئۇسلۇبى ئوقۇرمەنلەرنىڭ زېھنى ۋە قەلبىنى ئۆزىگە جەلپ قىلىپ ، ئۇلارنى كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ سېھىرلىك دۇنياسىغا جەلپ قىلدى. ھەر بىر بىلوگ يازمىسى بىلەن جون ماھارەت بىلەن ئۆزىنىڭ ئىلمىي چۈشەنچىسىنى چوڭقۇر توقۇپ چىقتىبۇ تېكىستلەر بىلەن شەخسىي باغلىنىش ، ئۇلارنى ھازىرقى دۇنيا بىلەن مۇناسىۋەتلىك ۋە مۇناسىۋەتلىك قىلىدۇ.ئۆز ساھەسىدىكى نوپۇزلۇق دەپ ئېتىراپ قىلىنغان جون بىر قانچە داڭلىق ئەدەبىي ژۇرنال ۋە نەشىر بويۇملىرىغا ماقالە ۋە ماقالە يازغان. ئۇنىڭ كلاسسىك ئەدەبىياتتىكى تەجرىبىسى ئۇنى ھەر خىل ئىلمىي يىغىن ۋە ئەدەبىيات پائالىيەتلىرىدە ئىزدەيدىغان نۇتۇق سۆزلىگۈچىگە ئايلاندۇردى.جون كامپبېل ئۆزىنىڭ نۇتۇق نەسرى ۋە قىزغىن قىزغىنلىقى بىلەن كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ ۋاقىتسىز گۈزەللىكى ۋە چوڭقۇر ئەھمىيىتىنى قايتىدىن گۈللەندۈرۈش ۋە تەبرىكلەشنى قارار قىلدى. مەيلى سىز بېغىشلانغان ئالىم ياكى ئاددىيلا ئودىپۇس دۇنياسى ، ساپفونىڭ مۇھەببەت شېئىرلىرى ، مېناندېرنىڭ ئەقىللىق تىياتىرلىرى ياكى ئاچىلنىڭ قەھرىمانلىق ھېكايىلىرى ھەققىدە ئىزدىنىشكە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەن بولسىڭىز ، جون بىلوگى تەربىيىلەيدىغان ، ئىلھاملاندۇرىدىغان ۋە ئوت ئالىدىغان قىممەتلىك بايلىق بولۇشقا ۋەدە بەردى. كىلاسسىك ئەسەرلەرگە بىر ئۆمۈر مۇھەببەت.