Catullus 7 Fordítás

John Campbell 25-02-2024
John Campbell

Catullus életrajza

Bevezetés

Írásban Hedecasyllabic meter , ez a mű összhangban van a Catullus által alkalmazott neoterikus ("új költők") stílussal. A vers témája nem egy ókori hős vagy isten, hanem a hősnő, akibe beleszeretett. Lesbia, vagy inkább Clodia , egy nő volt, aki egy Quintus Caecilius Metellus Celer nevű prominens, befolyásos férfi felesége volt. Mint a római előkelőségek körében gyakran, ez is egy anyagi és politikai okokon alapuló, elrendezett házasság volt. Emiatt nem volt igazi szerelem a két nő között. Clodia és Quintus , és valószínűleg ezért kereste Clodia mások, köztük Catullus szeretetét. A "Lesbia" álnév használata inkább tekinthető további eszköznek a viszony elrejtésére, mintsem hogy közvetlenül a nevét használja.

Lásd még: Mi Athéné szerepe az Iliászban?

Az említett helyszínek A 3. sor így hangzik: "annyi, mint a líbiai homok", ami a "végtelenségre" utal, és arra utal, hogy Catullus számára "soha nem lesz elég csók". Megjegyzendő, hogy Líbia említése nem tévesztendő össze a mai Líbia nemzetével. A rómaiak Afrika kontinensét a mai Líbia nevet viselő országgal."Líbia".

Lásd még: Catullus 8 Fordítás

Mint Clodia-nak több más szeretője is volt , Catullus rá összpontosító művei melankolikusnak is felfoghatók. Azzal, hogy említést tesz a " lasarpicium" növényt a 4. sorban, erre a melankolikus értelmezésre következtethetünk, mivel ezeket a növényeket gyakran adták be a nőknek a terhesség megszakításakor. Ez kifejezheti a Clodia életében történt egyéb szexuális találkozásokkal kapcsolatos aggodalmát.

Emellett kettős értelmet is nyerhetünk az említett helyszínek távolságából és abból, amit ezek a helyszínek maguk jelentenek." Az öreg Battus szent sírja ", amelyet a 6. sorban említ, 300 mérföldre volt Jupiter orákulumától, amelyet a rómaiak a sivatagban kerestek fel "látomást" keresve. A szó szerinti távolság képet ad az olvasónak arról, hogy "hány líbiai homok" és "hány csók" kell Catullus vágyainak kielégítéséhez. Továbbá, azt is állíthatjuk, hogy Catullus számára Clodia ragaszkodását magához ragadni ugyanolyan mulandó volt, mint a múlandóság.látomás a sivatagban, amelyet a rómaiak kerestek.

Ráadásul Catullus Clodia iránti szenvedélyét aláássa helyzetük bonyolultsága. Nemcsak Clodiának volt több szeretője, hanem Catullusnak állítólag viszonya volt egy szenátor feleségével is: "Lásd az emberek titkos szerelmi viszonyait... A kérdező engem nem tudott teljesen megszámolni" (8-11. sor).

A a vers utolsó metaforája megszilárdítja azt a tényt, hogy nem volt olyan számú csók, amely kielégítette volna a "szerelemmániás Catullust" (10. sor). A "megbabonázni" (12. sor) utalva, a boszorkányságban volt egy olyan hiedelem, hogy ha egy "meghatározott szám" kapcsolódik egy átok áldozatához, akkor az átok hatékonyabb lesz. Catullus ismét kettős értelmet merít, amikor szerelme, Clodia megcsókolásáról beszél. Végtelen számú lenne az a szám, amelyetcsókok, hogy csillapítsa a lány iránti vágyát, ugyanakkor megóvja őket az átkoktól.

Carmen 7

Vonal Latin szöveg Angol fordítás
1 QVAERIS, quot mihi basiationes Azt kérdezed, hány csókot kaptál,
2 tuae, Lesbia, sint satis superque. Lesbia, nekem és több mint elég.
3 quam magnus numerus Libyssae harenae Akkora, mint a líbiai homok száma
4 lasarpiciferis iacet Cyrenis amely a szilfiumtartalmú Cyrene-en fekszik,
5 oraclum Iouis inter aestuosi a fülledt Jupiter orákulumai között...
6 et Batti ueteris sacrum sepulcrum; és az öreg Battus szent sírja;
7 aut quam sidera multa, cum tacet nox, vagy annyi, mint a csillagok, amikor az éj elcsendesedik,
8 furtiuos hominum uident amores: akik látják az emberek ellopott szerelmét,
9 tam te basia multa basiare hogy megcsókoljalak annyi csókkal
10 uesano satis et super Catullo est, elég és több mint elég a te Catullusodnak;
11 quae nec pernumerare curiosi csókok, melyeket sem kíváncsi szemek, sem kíváncsi szemek nem számolhatnak össze...
12 possint nec mala fascinare lingua. sem gonosz nyelv nem bűvöl el.

Előző Carmen

Források

VRoma projekt: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/007.html

John Campbell

John Campbell kiváló író és irodalomrajongó, aki a klasszikus irodalom iránti mély elismeréséről és széleskörű tudásáról ismert. John az írott szó iránti szenvedélyével és az ókori Görögország és Róma művei iránti különös érdeklődéssel, John éveket szentelt a klasszikus tragédia, a líra, az új vígjáték, a szatíra és az epikus költészet tanulmányozásának és feltárásának.Az angol irodalomból kitüntetéssel végzett egy tekintélyes egyetemen, John tudományos háttere erős alapot biztosít számára ezen időtlen irodalmi alkotások kritikai elemzéséhez és értelmezéséhez. Valóban kivételes, hogy képes elmélyülni Arisztotelész poétikájának árnyalataiban, Szapphó lírai kifejezéseiben, Arisztophanész éles elméjében, Juvenal szatirikus töprengésében, valamint Homérosz és Vergilius elsöprő elbeszéléseiben.John blogja kiemelkedő platformként szolgál számára, hogy megossza meglátásait, megfigyeléseit és értelmezéseit ezekről a klasszikus remekművekről. A témák, a szereplők, a szimbólumok és a történelmi kontextus aprólékos elemzésével eleveníti meg az ősi irodalmi óriások műveit, hozzáférhetővé téve azokat mindenféle háttérrel és érdeklődéssel rendelkező olvasó számára.Lebilincselő írói stílusa megragadja olvasóinak elméjét és szívét, bevonja őket a klasszikus irodalom varázslatos világába. John minden egyes blogbejegyzésében ügyesen szövi össze tudományos megértését egy mélyenszemélyes kapcsolata ezekkel a szövegekkel, így rokoníthatóvá és relevánssá téve őket a kortárs világ számára.A szakterülete tekintélyeként elismert John számos rangos irodalmi folyóiratban és kiadványban publikált cikkeket és esszéket. A klasszikus irodalomban szerzett jártassága révén különféle tudományos konferenciák és irodalmi rendezvények keresett előadója is lett.Beszédes prózája és buzgó lelkesedése révén John Campbell eltökélt szándéka, hogy felelevenítse és ünnepelje a klasszikus irodalom időtlen szépségét és mélységes jelentőségét. Akár elhivatott tudós, akár egyszerűen csak kíváncsi olvasó, aki Oidipusz világát, Szapphó szerelmes verseit, Menander szellemes színdarabjait vagy Akhilleusz hősmeséit szeretné felfedezni, John blogja felbecsülhetetlen értékű forrásnak ígérkezik, amely oktat, inspirál és lángra lobbant. egy életre szóló szerelem a klasszikusok iránt.