Satura rādītājs
Katuls Biogrāfija
Skatīt arī: Epiteti "Iliādē": galveno episkās poēmas varoņu nosaukumiIevads |
Rakstīts Hedekasilbiskais skaitītājs , šis darbs atbilst neoteriskajam ("jauno dzejnieku") stilam, ko izmantojis Katuls. šī dzejoļa tēma nav kāds senais varonis vai dievs, bet gan varone, kurā viņš ir iemīlējies. Lesbija, vai drīzāk Clodia , bija sieviete, kas bija precējusies ar ievērojamu, ietekmīgu vīrieti vārdā Kvints Cecils Metellijs Celers. Kā tas bieži vien bija romiešu augstākās sabiedrības pārstāvju vidū, šī bija finansiālu un politisku iemeslu dēļ noslēgta laulība. Tādēļ starp abiem laulātajiem nebija īstas mīlestības. Klodija un Kvīns , un tas, iespējams, ir iemesls, kāpēc Klodija meklēja simpātijas pie citiem, tostarp arī pie Katula. Pseidonīma "Lesbija" lietošanu var uzskatīt par papildu līdzekli, lai noslēptu afēru, nevis tieši viņas vārda izmantošanu.
Minētās vietas šajā darbā ir izmantotas kā daļa no vairākām hiperboliskām metaforām, kurās viņš apliecina savu mīlestību pret Klodiju. 3. rindiņā ir teikts: "tik liels skaits Lībijas smilšu", kas ir alūzija uz "bezgalību", norādot, ka "skūpstu nekad nebūs pietiekami daudz" Katulam. Jāatzīmē, ka Lībijas pieminēšana nav jāsajauc ar mūsdienu Lībijas valsti. Romieši Āfrikas kontinentu sauca par Āfriku."Lībija".
Kā Klodijai bija vēl vairāki mīļākie , Katula darbi, kuros pievērsta uzmanība viņai, var tikt uztverti kā melanholiski. pieminot ". lasarpicium" augu 4. rindkopā, var gūt šo melanholisko interpretāciju, jo šos augus bieži lietoja sievietēm, pārtraucot grūtniecību. Iespējams, ka tā ir viņa satraukuma izpausme attiecībā uz citām seksuālām tikšanās reizēm Klodijas dzīvē.
Skatīt arī: Varonība Odisejā: caur episko varoni OdisejuNo minēto vietu attālumiem un no tā, ko šīs vietas pašas par sevi nozīmē, var papildus izsecināt dubultu nozīmi." Vecā Battus svētā kapsēta ", kas minēts 6. rindkopā, atradās 300 jūdžu attālumā no Jupitera orākula, kuru romieši meklēja tuksnesī, meklējot "vīziju". Burtiskais attālums lasītājam sniedz priekšstatu par "Lībijas smilšu skaitu" un "cik daudz skūpstu" būtu nepieciešams, lai apmierinātu Katula vēlmes. Turklāt var apgalvot, ka Katulam Klorijas pieķeršanās sev bija tikpat pārejoša kāvīzija tuksnesī meklēja romieši.
Turklāt Katola kaislību pret Klodiju mazina viņu situācijas sarežģītība: ne tikai Klodijai ir bijuši vairāki mīļākie, bet tiek uzskatīts, ka Katolam bijis romāns ar senatora sievu: "Redziet cilvēku slepenos mīlas romānus... Izjautājot mani, nevarētu pilnīgi saskaitīt" (8.-11. rinda).
Portāls dzejoļa pēdējā metafora nostiprina faktu, ka nebija tāda skūpstu skaita, kas apmierinātu "mīlas neprāta nomākto Katulu" (10. rinda). Atsaucoties uz "apburt" (12. rinda), burvestībās pastāvēja ticējums, ka, ja ar lāsta upuri saistās "konkrēts skaitlis", lāsts būs efektīvāks. Arī šajā gadījumā Katuls, runājot par savas mīlestības Klodijas skūpstīšanu, velk dubultu nozīmi. Bezgalīgs skaitlis būtu skaitsskūpsti, lai remdētu viņa iekāri pēc viņas, vienlaikus pasargājot viņus no lāstiem.
Carmen 7 |
Līnija | Teksts latīņu valodā | Tulkojums angļu valodā |
---|---|---|
1 | QVAERIS, quot mihi basiationes | Jūs jautājat, cik daudz skūpstu no jums, |
2 | tuae, Lesbia, sint satis superque. | Lesbia, ir man un vairāk nekā pietiekami. |
3 | quam magnus numerus Libyssae harenae | Tikpat liels kā skaits Lībijas smilšu |
4 | lasarpiciferis iacet Cyrenis | kas atrodas uz silfiju nesošās Kirēnas, |
5 | oraclum Iouis inter aestuosi | starp dvesmojošā Jova orākulu |
6 | et Batti ueteris sacrum sepulcrum; | un vecā Bata svēto kapu; |
7 | aut quam sidera multa, cum tacet nox, | vai tik daudz kā zvaigžņu, kad nakts klusē, |
8 | furtiuos hominum uident amores: | kas redz cilvēku nozagtās mīlestības, |
9 | tur te basia multa basiare | skūpstīt tevi ar tik daudziem skūpstiem. |
10 | uesano satis et super Catullo est, | ir pietiekami un vairāk nekā pietiekami jūsu Catullus; |
11 | quae nec pernumerare curiosi | skūpsti, ko ne ziņkārīgās acis var saskaitīt līdz |
12 | possint nec mala fascinare lingua. | ne ļauna mēle apburt. |
Iepriekšējais Carmen
Resursi |
VRoma Projekts: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/007.html