វីរជន - អូវីដ - រ៉ូមបុរាណ - អក្សរសិល្ប៍បុរាណ

John Campbell 20-08-2023
John Campbell

(Epistolary Poem, Latin/Roman, c. 8 CE, 3,974 line)

សេចក្តីផ្តើមនៃ Lycurgus នៃ Thrace បានត្អូញត្អែរទៅ Demophoon ដែលជាកូនប្រុសរបស់ស្តេច Theseus នៃទីក្រុង Athens (ដែលនាងបានជួបបន្ទាប់ពីការត្រឡប់មកវិញរបស់គាត់ពីសង្រ្គាម Trojan) ពីការរំលោភលើជំនឿរបស់គាត់ក្នុងការមិនត្រលប់ទៅរៀបការជាមួយនាងដូចដែលគាត់បានសន្យាដោយគំរាមកំហែងថានឹងនាំមកនូវអំពើហឹង្សា។ ស្លាប់ដោយខ្លួនឯងប្រសិនបើគាត់នៅតែបន្តធ្វេសប្រហែសនាង។

សំបុត្រទី III: Briseis ទៅកាន់ Achilles: Briseis (ដែលត្រូវបាននាំយកទៅដោយវីរបុរសក្រិក Achilles កំឡុងសង្គ្រាម Trojan ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកត្រូវបានលួចទៅដោយ Agamemnon ដែលច្រណែន) ស្តីបន្ទោស Achilles សម្រាប់ប្រតិកម្មហឹង្សាហួសហេតុរបស់គាត់ ហើយបានអង្វរគាត់ឱ្យទទួលយកការផ្តល់ជូនសន្តិភាពរបស់ Agamemnon និងដើម្បីចាប់អាវុធប្រឆាំងនឹង Trojans ម្តងទៀត។

សំបុត្រ IV: Phaedra ទៅ Hippolytus: ប្រពន្ធរបស់ Theseus Phaedra សារភាពស្នេហ៍របស់នាងចំពោះ Hippolytus (Theseus' កូនប្រុសដោយ Amazon Hyppolita) នៅក្នុងការអវត្តមានរបស់ Theseus ហើយព្យាយាមជំរុញគាត់ដោយភាពទន់ភ្លន់ទៅវិញទៅមក បើទោះបីជាពួកគេនៅជិតគ្នាក៏ដោយ។

សំបុត្រ V: Oenone ទៅប៉ារីស: សត្វមច្ឆា Oenone សរសេរទៅកាន់ទីក្រុងប៉ារីស (កូនប្រុសរបស់ Priam និង Hecuba និងព្រះអង្គម្ចាស់នៃ Troy ទោះបីជាត្រូវបានចិញ្ចឹមដោយសម្ងាត់ដោយអ្នកគង្វាលក៏ដោយ) ដោយត្អូញត្អែរថាគាត់បានបោះបង់ចោលនាងដោយអយុត្តិធម៌ ហើយព្រមានគាត់ប្រឆាំងនឹងការបោកបញ្ឆោតរបស់ Helen ដ៏ស្រស់ស្អាតប៉ុន្តែល្ងង់។

Letter VI: Hypsipyle to Jason: Hypsipyle ម្ចាស់ក្សត្រីនៃកោះ Lemnos ត្អូញត្អែរថា Jason បានបោះបង់ចោលនាង មានផ្ទៃពោះ កំឡុងពេលស្វែងរករោមចៀមមាស ហើយព្រមានគាត់ប្រឆាំងនឹងម្ចាស់ស្រីថ្មីរបស់គាត់ ដែលជាម្ចាស់ស្នេហ៍ Medea។

សូម​មើល​ផង​ដែរ: Antinous នៅក្នុង Odyssey: Suitor ដែលបានស្លាប់មុន។

សំបុត្រទី VII: Dido ទៅកាន់ Aeneas: ម្ចាស់ក្សត្រី Dido នៃ Carthage,ដែលត្រូវបានរឹបអូសដោយចំណង់ចំណូលចិត្តដ៏ឃោរឃៅចំពោះ Aeneas (វីរបុរសក្រិកនៃសង្គ្រាម Trojan) ព្យាយាមបង្វែរគាត់ពីចេតនារបស់គាត់ក្នុងការចាកចេញពី Carthage ដើម្បីបន្តជោគវាសនារបស់គាត់នៅក្នុងប្រទេសអ៊ីតាលីហើយគំរាមកំហែងបញ្ចប់ជីវិតរបស់នាងប្រសិនបើ គាត់គួរតែបដិសេធនាង។

សំបុត្រទី VIII: Hermione ទៅ Orestes: Hermione ដែលបានសន្យាដោយឪពុករបស់នាង Menelaus ទៅកូនប្រុសរបស់ Achilles Pyrrhus ដាស់តឿនដល់ស្នេហាពិតរបស់នាង Orestes ដែលនាងធ្លាប់បានរៀបការពីមុនមក ដោយណែនាំគាត់ថានាងអាចងាយស្រួល ត្រូវបានយកមកវិញពីដៃរបស់ Pyrrhus ។

សំបុត្រទី IX: Deianeira ទៅកាន់ Hercules: Deianeira លើកសរសើរប្តីដែលមិនស្មោះត្រង់របស់នាង Hercules ចំពោះភាពទន់ខ្សោយដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបានរបស់គាត់ក្នុងការតាមរក Iole ហើយព្យាយាមដាស់គាត់ឱ្យដឹងពីភាពរុងរឿងរបស់គាត់កាលពីអតីតកាល ប៉ុន្តែ ដោយយឺតយ៉ាវពេលបានឮពីផលប៉ះពាល់ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរនៃអាវពុលដែលនាងបានផ្ញើមកគាត់ដោយកំហឹងរបស់នាង នាងបានលាន់មាត់ប្រឆាំងនឹងការឡើងកន្ទួលរបស់នាង ហើយគំរាមបញ្ចប់ជីវិតខ្លួនឯង។

Letter X: Ariadne to Theseus: Ariadne ដែលបានភៀសខ្លួន ជាមួយ Theseus បន្ទាប់ពីការសម្លាប់ Minotaur ចោទប្រកាន់គាត់ពីភាពអសីលធម៌ និងអមនុស្សធម៌ បន្ទាប់ពីគាត់បានទុកនាងនៅលើកោះ Naxos តាមចំណូលចិត្តសម្រាប់ប្អូនស្រីរបស់គាត់ឈ្មោះ Phaedra ហើយព្យាយាមជំរុញគាត់ឱ្យអាណិតដោយតំណាងដ៏ក្រៀមក្រំនៃទុក្ខវេទនារបស់នាង។

Letter XI: Canace to Macareus: Canace កូនស្រីរបស់ Aeolus (ព្រះនៃខ្យល់) តំណាងឱ្យករណីរបស់នាងយ៉ាងគួរឱ្យអាណិតចំពោះគូស្នេហ៍របស់នាង និងប្អូនប្រុស Macareus ដែលកូនប្រុសរបស់នាងបានកើតមក ដោយប្រឆាំងនឹងការបញ្ជាដ៏ឃោរឃៅរបស់ឪពុកនាងដែលថានាងយកជីវិតខ្លួនឯងជាការដាក់ទណ្ឌកម្មចំពោះអំពើអសីលធម៌របស់នាង។

សំបុត្រទី XII៖ Medea ទៅកាន់ Jason៖ មន្តស្នេហ៍ Medea ដែលបានជួយ Jason ក្នុងដំណើរស្វែងរក Golden Fleece ហើយបានរត់គេចជាមួយគាត់ ដោយចោទប្រកាន់គាត់ដោយស្មោះស្ម័គ្រ និងឥតខ្ចោះបន្ទាប់ពី គាត់បានផ្ទេរសេចក្តីស្រឡាញ់របស់គាត់ទៅ Creusa នៃទីក្រុង Corinth ហើយគំរាមកំហែងការសងសឹកយ៉ាងឆាប់រហ័ស លុះត្រាតែគាត់ស្ដារនាងទៅកន្លែងចាស់របស់នាងវិញក្នុងក្តីស្រលាញ់របស់គាត់។

Letter XIII: Laodemia to Protesilaus: Laodemia ភរិយារបស់ឧត្តមសេនីយ៍ក្រិក Protesilaus ព្យាយាម រារាំងគាត់ពីការចូលរួមក្នុងសង្គ្រាម Trojan ហើយជាពិសេសព្រមានគាត់ពីការក្លាយជាជនជាតិក្រិចដំបូងគេដែលឈរជើងលើដី Trojan ក្រែងគាត់ទទួលរងនូវការព្យាករណ៍របស់ oracle។

Letter XIV: Hypermestra to Lynceus: Hypermnestra ដែលជាផ្នែកមួយក្នុងចំណោម កូនស្រីចំនួន 50 នាក់របស់ Danaus (និងជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលបានរំដោះប្តីរបស់នាង Lynceus ពីការក្បត់របស់ Danaus) ណែនាំប្តីរបស់នាងឱ្យភៀសខ្លួនត្រឡប់ទៅរកឪពុករបស់គាត់ Aegyptus ហើយអង្វរគាត់ឱ្យមកជួយនាងមុនពេល Danaus សម្លាប់នាងដោយសារតែការមិនស្តាប់បង្គាប់របស់នាង។

Letter XV: Sappho ដល់ Phaon៖ កវីជនជាតិក្រិច Sappho បានសម្រេចចិត្តទម្លាក់ខ្លួននាងចុះពីច្រាំងថ្មភ្នំ នៅពេលដែល Phaon ដែលជាគូស្នេហ៍របស់នាងបានបោះបង់នាង បង្ហាញពីទុក្ខព្រួយ និងទុក្ខព្រួយរបស់នាង ហើយព្យាយាមលួងលោមគាត់ឱ្យមានភាពទន់ភ្លន់ និងអារម្មណ៍គ្នាទៅវិញទៅមក។

Heroides XVI – XXI (Double Letters):

Letter XVI: Paris to Helen: The Trojan prince Paris មានការចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងពី Helen of Sparta ដ៏ស្រស់ស្អាត។ ប្រាប់​នាង​ពី​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​គាត់ ហើយ​បញ្ឆិត​បញ្ឆៀង​ខ្លួន​គាត់នៅក្នុងព្រះគុណដ៏ល្អរបស់នាង ទីបំផុតងាកទៅរកការសន្យាថាគាត់នឹងបង្កើតប្រពន្ធរបស់គាត់ប្រសិនបើនាងនឹងភៀសខ្លួនទៅ Troy ជាមួយគាត់។

សំបុត្រ XVII: Helen ទៅ Paris: ជាការឆ្លើយតប ហេលេននៅដើមដំបូងបានបដិសេធសំណើរបស់ប៉ារីសជាមួយនឹង ភាពថ្លៃថ្នូរក្លែងក្លាយ មុននឹងបើកខ្លួននាងបន្តិចម្ដងៗឱ្យកាន់តែច្បាស់ ហើយទីបំផុតបង្ហាញថាខ្លួននាងពិតជាមានឆន្ទៈក្នុងការធ្វើតាមគ្រោងការណ៍របស់គាត់។

Letter XVIII: Leander to Hero: Leander ដែលរស់នៅឆ្លងកាត់សមុទ្រ Hellespont ពី Hero គូស្នេហ៍ខុសច្បាប់របស់គាត់ ហើយហែលទឹកជាទៀងទាត់។ ឆ្លងកាត់ដើម្បីជួបនាង ត្អូញត្អែរថាព្យុះកំពុងរារាំងគាត់មិនឱ្យចូលរួមជាមួយនាង ប៉ុន្តែប្តេជ្ញាថានឹងក្លាហានសូម្បីតែព្យុះដ៏អាក្រក់ជាជាងត្រូវបានដកហូតក្រុមហ៊ុនរបស់នាងយូរជាងនេះ។

សូម​មើល​ផង​ដែរ: ជោគវាសនានៅ Antigone: ខ្សែក្រហមដែលចងវា។

សំបុត្រ XIX: វីរៈបុរសទៅកាន់ Leander: ជាការឆ្លើយតប , វីរៈបុរស បញ្ជាក់សារជាថ្មីអំពីភាពជាប់លាប់នៃសេចក្តីស្រឡាញ់របស់នាងចំពោះ Leander ប៉ុន្តែទូន្មានគាត់កុំឱ្យចេញដំណើររហូតដល់សមុទ្រស្ងប់ស្ងាត់។

សំបុត្រទី XX: Acontius ទៅ Cydippe: Cydippe ជាស្ត្រីដែលមានឋានៈខ្ពង់ខ្ពស់ និងស្រស់ស្អាតមកពីកោះនៃ Delos បានស្បថយ៉ាងឱឡារិកថានឹងរៀបការជាមួយ Acontius វ័យក្មេងក្រីក្រ ប៉ុន្តែត្រូវបានឪពុករបស់នាងសន្យាជាមួយនរណាម្នាក់ផ្សេងទៀត ដោយគ្រាន់តែជៀសវាងការរៀបការរហូតមកដល់ពេលនេះ ដោយសារតែគ្រុនក្តៅ។ Acontius សរសេរទៅ Cydippe ដោយអះអាងថាគ្រុនក្តៅត្រូវបានបញ្ជូនដោយ Diana ជាការដាក់ទណ្ឌកម្មនៃការបំពានលើពាក្យសច្ចាដែល Cydippe បានធ្វើចំពោះគាត់នៅក្នុងព្រះវិហាររបស់ Diana ។

Letter XXI: Cydippe to Acontius: ជាការឆ្លើយតប Cydippe អះអាងថា Acontius បានចាប់នាងដោយវត្ថុបុរាណ ទោះបីជានាងបានបន្ទន់បន្តិចម្តងៗទៅជាមួយ។ការអនុលោមតាម និងបញ្ចប់ដោយក្តីប្រាថ្នាដែលអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់ពួកគេអាចបញ្ចប់ដោយមិនបង្អង់យូរ។

ការវិភាគ

ត្រឡប់ទៅផ្នែកខាងលើនៃទំព័រ

ការណាត់ជួបកំណាព្យគឺពិបាក ប៉ុន្តែសមាសភាពនៃបទចម្រៀងតែមួយ “Heroides” ប្រហែលជាតំណាងឱ្យការខិតខំប្រឹងប្រែងកំណាព្យដំបូងបំផុតរបស់ Ovid ប្រហែលជាចន្លោះពីឆ្នាំ 25 និង 16 មុនគ.ស.។ កំណាព្យពីរដងប្រហែលជាត្រូវបានតែងនៅពេលក្រោយ ហើយការប្រមូលទាំងមូលមិនត្រូវបានបោះពុម្ពរហូតដល់កន្លែងណាមួយរវាង 5 មុនគ.ស. និង 8 គ.ស.។

Ovid បានអះអាងថាបានបង្កើតប្រភេទអក្សរសាស្ត្រថ្មីទាំងស្រុងនៃ កំណាព្យ epistolary ប្រឌិត។ មិនថានេះជាការពិត ឬមិនពិតទេ “Heroides” ប្រាកដជាជំពាក់មរតកជាច្រើនរបស់ពួកគេចំពោះស្ថាបនិកនៃស្នេហាឡាតាំង - Gallus, Propertius និង Tibullus - ដូចដែលបានបង្ហាញដោយម៉ែត្រ និងប្រធានបទរបស់ពួកគេ។ ពួកគេប្រហែលជាមិនមានចន្លោះអារម្មណ៍ដ៏អស្ចារ្យ ឬជារឿងគំនុំនយោបាយដ៏មុតស្រួចនៃ “Metamorphoses” របស់ Ovid ប៉ុន្តែពួកគេមានរូបគំនូរដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងគុណធម៌នៃវោហាសាស្ត្រដែលមិនអាចផ្គូផ្គងបាន។

សរសេរដោយគិតគូរជាគូឆើតឆាយ “The Heroides” គឺជាស្នាដៃដ៏ពេញនិយមបំផុតរបស់ Ovid ក្នុងចំណោមទស្សនិកជនចម្បងដែលសន្មតថាជាស្ត្រីរ៉ូម៉ាំង ក៏ដូចជាមានឥទ្ធិពលខ្លាំងជាមួយ កំណាព្យក្រោយៗទៀត។ ពួកវាស្ថិតក្នុងចំណោមរូបភាពបុរាណមួយចំនួននៃសេចក្ដីស្រឡាញ់ភេទផ្ទុយគ្នាពីទស្សនៈស្ត្រី ហើយទោះបីជាមានឯកសណ្ឋានជាក់ស្តែងរបស់ពួកគេក៏ដោយ។គ្រោងត្រូវបានបកស្រាយថាជាការលើកទឹកចិត្តដល់ភាពស្រើបស្រាលស្រើបស្រាល ដែលសំបុត្រនីមួយៗផ្តល់ទស្សនៈប្លែកពីគេ និងមិនធ្លាប់មានពីមុនមក ទៅក្នុងរឿងរៀងៗខ្លួន នៅចំណុចសំខាន់ក្នុងពេលវេលា។

ធនធាន

ត្រឡប់ទៅផ្នែកខាងលើនៃទំព័រ

  • ភាសាអង់គ្លេស ការបកប្រែ (គម្រោង Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0085:poem=1
  • កំណែឡាតាំងជាមួយការបកប្រែពីពាក្យ (គម្រោង Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Ep.

John Campbell

ចន ខេមប៊ែល គឺជាអ្នកនិពន្ធ និងជាអ្នកចូលចិត្តផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ដែលល្បីល្បាញដោយសារការដឹងគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ និងចំណេះដឹងទូលំទូលាយអំពីអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះពាក្យដែលបានសរសេរ និងការចាប់អារម្មណ៍ជាពិសេសសម្រាប់ស្នាដៃនៃប្រទេសក្រិក និងរ៉ូមបុរាណ ចនបានឧទ្ទិសពេលវេលាជាច្រើនឆ្នាំក្នុងការសិក្សា និងការស្វែងយល់អំពីសោកនាដកម្មបុរាណ កំណាព្យទំនុកច្រៀង កំប្លែងថ្មី កំប្លែង និងកំណាព្យវីរភាព។ដោយបានបញ្ចប់ការសិក្សាដោយកិត្តិយសផ្នែកអក្សរសាស្ត្រអង់គ្លេសពីសាកលវិទ្យាល័យដ៏មានកិត្យានុភាព ប្រវត្តិសិក្សារបស់ John ផ្តល់ឱ្យគាត់នូវមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏រឹងមាំមួយដើម្បីវិភាគ និងបកស្រាយការច្នៃប្រឌិតអក្សរសាស្ត្រដែលមិនចេះចប់ទាំងនេះ។ សមត្ថភាពរបស់គាត់ក្នុងការស្វែងយល់ពីភាពខុសប្លែកគ្នានៃកំណាព្យរបស់អារីស្តូត ការបញ្ចេញមតិទំនុកច្រៀងរបស់ Sappho ប្រាជ្ញាដ៏មុតស្រួចរបស់ Aristophanes ការលេងភ្លេងបែបកំប្លែងរបស់ Juvenal និងការនិទានរឿងដ៏ទូលំទូលាយរបស់ Homer និង Virgil គឺពិតជាពិសេស។ប្លុករបស់លោក John បម្រើជាវេទិកាដ៏សំខាន់មួយសម្រាប់គាត់ក្នុងការចែករំលែកការយល់ដឹង ការសង្កេត និងការបកស្រាយរបស់គាត់អំពីស្នាដៃបុរាណទាំងនេះ។ តាមរយៈការវិភាគយ៉ាងល្អិតល្អន់របស់គាត់លើប្រធានបទ តួអង្គ និមិត្តសញ្ញា និងបរិបទប្រវត្តិសាស្ត្រ គាត់បាននាំមកនូវជីវិតការងាររបស់អក្សរសិល្ប៍បុរាណយក្ស ដែលធ្វើឱ្យវាអាចចូលដំណើរការបានសម្រាប់អ្នកអានគ្រប់មជ្ឈដ្ឋាន និងចំណាប់អារម្មណ៍។ស្ទីលសរសេរដ៏ទាក់ទាញរបស់គាត់បានទាក់ទាញទាំងចិត្ត និងបេះដូងរបស់អ្នកអានរបស់គាត់ ដោយទាញពួកគេចូលទៅក្នុងពិភពវេទមន្តនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងការបង្ហោះប្លក់នីមួយៗ ចនបានត្បាញយ៉ាងប៉ិនប្រសប់នូវការយល់ដឹងរបស់អ្នកប្រាជ្ញរបស់គាត់ជាមួយនឹងការយល់ដឹងយ៉ាងជ្រាលជ្រៅការភ្ជាប់ផ្ទាល់ខ្លួនទៅនឹងអត្ថបទទាំងនេះ ធ្វើឱ្យពួកគេមានភាពពាក់ព័ន្ធ និងពាក់ព័ន្ធទៅនឹងពិភពលោកសហសម័យ។ដោយទទួលស្គាល់ថាជាអ្នកមានអំណាចក្នុងវិស័យរបស់គាត់ ចនបានចូលរួមចំណែកអត្ថបទ និងអត្ថបទទៅទស្សនាវដ្ដី និងការបោះពុម្ពអក្សរសាស្ត្រដ៏ល្បីល្បាញជាច្រើន។ ជំនាញរបស់គាត់នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍បុរាណក៏បានធ្វើឱ្យគាត់ក្លាយជាវាគ្មិនដែលបានស្វែងរកនៅក្នុងសន្និសីទសិក្សា និងព្រឹត្តិការណ៍អក្សរសាស្ត្រផ្សេងៗ។តាមរយៈពាក្យសម្ដីដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងភាពក្លៀវក្លាដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់គាត់ លោក John Campbell ប្តេជ្ញាចិត្តដើម្បីរស់ឡើងវិញ និងអបអរសាទរភាពស្រស់ស្អាតមិនចេះចប់ និងសារៈសំខាន់ដ៏ជ្រាលជ្រៅនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ មិនថាអ្នកជាអ្នកប្រាជ្ញដែលខិតខំប្រឹងប្រែង ឬគ្រាន់តែជាអ្នកអានដែលចង់ដឹងចង់ឃើញ ដែលកំពុងស្វែងរកពិភពនៃ Oedipus កំណាព្យស្នេហារបស់ Sappho ការលេងដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់ Menander ឬរឿងនិទានវីរភាពរបស់ Achilles ប្លក់របស់ John សន្យាថាជាធនធានដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានដែលនឹងអប់រំ បំផុសគំនិត និងបញ្ឆេះ។ ស្នេហាពេញមួយជីវិតសម្រាប់បុរាណ។